"مؤسسات عامة وخاصة" - Traduction Arabe en Anglais

    • public and private institutions
        
    It thus involves domestic and international financial systems and their public and private institutions. UN وهي بذلك تنطوي على نظم مالية محلية ودولية وما يتبعها من مؤسسات عامة وخاصة.
    Health-care services will be provided by public and private institutions guided by a national health policy setting forth social, economic, administrative and technical health-care standards. UN ويقدم النظام الصحي خدماته من خلال مؤسسات عامة وخاصة تعمل بتوجيه من السياسة الوطنية للصحة التي تضع المعايير الاجتماعية والاقتصادية والإدارية والتقنية للرعاية الصحية.
    Singapore has a dual system of healthcare delivery, comprising public and private institutions. UN 12-3 في سنغافورة نظام مزدوج لتقديم الرعاية الصحية، يشتمل على مؤسسات عامة وخاصة.
    59. The Committee is concerned about the high number of children who are placed in public and private institutions and care centres. UN 59- تشعر اللجنة بالقلق إزاء ارتفاع عدد الأطفال الذين يودعون في مؤسسات عامة وخاصة وفي مراكز الرعاية.
    Singapore has a dual system of healthcare delivery, comprising public and private institutions. UN 12-3 في سنغافورة نظام مزدوج لتقديم الرعاية الصحية، يشتمل على مؤسسات عامة وخاصة.
    This sensitivity to shared responsibilities should be reflected by public and private institutions in charge of employment, recruitment, training and work permit schemes in host and recipient countries. UN وينبغي أن يتجلى هذا الإحساس بالمسؤوليات المشتركة في مؤسسات عامة وخاصة تتولى أمر العمالة، والتوظيف، والتدريب، وخطط التصريح بالعمل في البلدان المضيفة والمستقبلة.
    43. Under this programme, public and private institutions in the member countries are collaborating in the execution of eight regional projects and various other activities. UN ٤٣ - وفي إطار هذا البرنامج، تقوم مؤسسات عامة وخاصة من البلدان اﻷعضاء بالتعاون في تنفيذ ثمانية مشاريع إقليمية وعدد من اﻷنشطة المختلفة.
    Eighteen public hearings were held, as were preparatory hearings; there was equally active participation by both public and private institutions and grass-roots organizations. 2,800 persons participated throughout the national territory, 78 per cent of whom were from civil society. UN وعُقدت ثماني عشرة جلسة استماع علنية وكذلك جلسات استماع تحضيرية، كما كانت هناك مشاركة نشطة من جانب مؤسسات عامة وخاصة على السواء ومنظمات شعبية. وحضر تلك الجلسات 800 2 شخص في جميع أنحاء الإقليم الوطني، 78 في المائة منهم من المجتمع المدني.
    It is coordinated by the Ministry of the Economy, Industry and Trade (MEIC), with the initial participation of public and private institutions[46] and the support of many others. UN وتنسق عمل تلك الشبكة وزارة الاقتصاد والصناعة والتجارة في البداية بمشاركة مؤسسات عامة وخاصة() وبدعم جهات أخرى كثيرة.
    Since the establishment of the Palestinian Authority in 1994, the Programme of Assistance to the Palestinian People, in partnership with public and private institutions, civil society and donors has invested more than $700 million in support of the Palestinian people. UN ومنذ نشأة السلطة الفلسطينية في عام 1994، قام برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني، بالاشتراك مع مؤسسات عامة وخاصة والمجتمع المدني والمانحين، باستثمار ما يزيد على 700 مليون دولار لدعم الشعب الفلسطيني.
    277. In order to carry out these functions, MSAS relies on a network of its own laboratories, even though it also employs the capacity of other public and private institutions when necessary. UN 277- ومن أجل الاضطلاع بهذه المهام، تعتمد وزارة الصحة والضمان الاجتماعي على شبكة من المختبرات التابعة لها، وإن كانت تستخدم أيضاً قدرات مؤسسات عامة وخاصة أخرى في هذا الصدد عند الضرورة.
    She also served as consultant/adviser to public and private institutions and was a professional lecturer in various schools including the University of the Philippines and the Lyceum of the Philippines. UN كما عملت استشارية/مستشارة لدى مؤسسات عامة وخاصة ومحاضرة فنية في معاهد مختلفة بما فيها جامعة الفلبين والمجمع العلمي بالفلبين.
    In December 2010, a National Commission on Online Safety was established with a multidisciplinary, intersectoral structure and including representatives of both public and private institutions. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2010، أُنشئت لجنة وطنية معنية بالسلامة على الإنترنت، ذات هيكل متعدد التخصصات ومشترك بين القطاعات وتضم ممثلين عن مؤسسات عامة وخاصة معاً.
    To support the transition, fellowships will be provided to sponsor participants from member countries in training programmes organized by public and private institutions in related areas, in addition to on-the-job training through study tours to sister Government institutions to share knowledge and experience with nationals from other member countries. UN ودعما لذلك الانتقال، ستقدم زمالات تستهدف رعاية مشاركين من البلدان الأعضاء في برامج تدريبية تنظمها مؤسسات عامة وخاصة حول مجالات متصلة بذلك، إضافة إلى تنظيم التدريب أثناء العمل عن طريق رحلات دراسية مقدمة إلى مؤسسات حكومية شقيقة بغرض تبادل المعارف والخبرات مع مواطني البلدان الأعضاء الأخرى.
    Under the leadership of the Supreme Council of Health, Qatar will develop an integrated health-care system that meets the highest global standards, is accessible to the entire population, with public and private institutions offering effective and affordable services in accordance with the principle of cost-sharing partnerships. UN في مجال الصحة ستضع دولة قطر، بقيادة المجلس الأعلى للصحة نظاماً متكاملاً للرعاية الصحية يُدار وفقا لأعلى المعايير الدولية، ويمكن لجميع السكان الوصول إليه، ويقدم خدمات من خلال مؤسسات عامة وخاصة تعمل بأسلوب فعال وبتكلفة يمكن تحملها وفقا لمبدأ الشراكة في اقتسام التكاليف.
    50. The Peruvian Government has adopted a series of measures to eradicate child labour. Noteworthy among them is the establishment of the National Steering Committee on the Prevention and Eradication of Child Labour (CPETI), a multisectoral coordinating body for the work of public and private institutions. UN 50- واعتمدت الدولة البيروفية مجموعة من الإجراءات الرامية إلى القضاء على عمل الأطفال، منها بالخصوص إنشاء لجنة توجيه وطنية لمنع واستئصال عمل الأطفال(92)، وهي هيئة تنسيق متعدد القطاعات تضم مؤسسات عامة وخاصة.
    In Latin America, it is present in Argentina, Bolivia (Plurinational State of), Costa Rica, Colombia, the Dominican Republic, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Panama, Paraguay and Peru, where it has executed 52 projects with over 23 local partners financed by different public and private institutions. UN وفي منطقة أميركا اللاتينية، تعمل المؤسسة في الأرجنتين وباراغواي وبنما وبوليفيا (دولة - المتعددة القوميات) وبيرو والجمهورية الدومينيكية وغواتيمالا وكوستاريكا وكولومبيا ونيكاراغوا وهندوراس، حيث نفذت 52 مشروعا بالتعاون مع أكثر من 23 شريكا محليا وقامت بتمويلها مؤسسات عامة وخاصة مختلفة.
    The network's mission is defined in the following terms: to be " a national network consisting of public and private institutions and international cooperation agencies to address in a coordinated manner the problem of commercial sexual exploitation of children and adolescents, promoting policies and standards and taking concerted action to prevent and eradicate such activity, with full respect for the rights of children and adolescents " . UN شبكة وطنية تضم مؤسسات عامة وخاصة ووكالات تعاون دولي تسعى إلى التعاون في التصدي لمشكلة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال والمراهقين، بتعزيز السياسات والقواعد وتنفيذ تدابير متسقة تسهم في التصدي لهذه المشكلة والقضاء عليها في إطار الاحترام التام لحقوق الأطفال والمراهقين " .
    The UIS database provides statistics to many different stakeholders, such as the UNESCO programme sectors, the World Bank (for the World Development Indicators), the United Nations Statistical Division (for the Statistical Yearbook), the United Nations Development Programme (for the Human Development Report), as well as organizations and scholars from public and private institutions throughout the world. UN وتوفر قاعدة بيانات المعهد إحصاءات لعدد كبير من مختلف الجهات المعنية، مثل القطاعات البرنامجية لليونسكو والبنك الدولي (فيما يتعلق بمؤشرات الإنشاء والتعمير)، والشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة (فيما يتعلق بالحولية الإحصائية للأمم المتحدة)، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي فيما يتعلق بتقرير التنمية البشرية، فضلا عن منظمات وباحثين من مؤسسات عامة وخاصة في جميع أنحاء العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus