"مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • organizations of the United Nations system that
        
    • United Nations system organizations which
        
    • the United Nations system organizations
        
    • the organizations of the United Nations system
        
    • those United Nations system organizations that
        
    • of United Nations system organizations
        
    • United Nations system organizations who
        
    • United Nations system organizations for which
        
    • organizations of the United Nations system of
        
    • of those United Nations system organizations
        
    • organizations of the United Nations system which
        
    • United Nations system organizations that are
        
    • those organizations of the United Nations system
        
    In that regard, the Division conducted a survey on the adequacy of the existing internal control systems at four organizations of the United Nations system that offer potentially high collaboration opportunities with the Secretariat. UN وفي هذا الصدد، أجرت الشعبة دراسة استقصائية عن مدى ملاءمة نظم المراقبة الداخلية القائمة في أربع من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي توفر فرصا للتعاون بصورة كبيرة مع الأمانة العامة.
    The number of organizations of the United Nations system that have taken decisions to implement and mainstream the Programme of Action has increased further over the past year. UN وقد ازداد أكثر عدد مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي اتخذت قرارات بتنفيذ وتعميم برنامج العمل خلال السنة الماضية.
    There are not many United Nations system organizations which have reached the level of implementation of an approved and comprehensive business continuity plan. UN 65- إن عدد مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي بلغت مستوى تنفيذ خطة معتمدة شاملة في مجال استمرارية تصريف الأعمال ليس كبيراً.
    The Groups comprise accounting professionals from the United Nations system organizations that are headquartered in the relevant region. UN وتتألف هذه الأفرقة من محاسبين من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي توجد مقارها في المنطقة المعنية.
    The effectiveness of coordination mechanisms among the organizations of the United Nations system involved in recovery efforts, according to their distinct mandates, is also critical for the success of those efforts. UN كما تتسم فعالية آليات التنسيق فيما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي تشارك في جهود الإنعاش وفق ولاياتها المتميزة ببالغ الأهمية في نجاح تلك الجهود.
    Annex II shows the share of all external hosting services' expenditures over the total ICT expenditures of those United Nations system organizations that responded to the Inspectors' questionnaire. UN ويبين المرفق الثاني نسبة إجمالي نفقات خدمات الاستضافة الخارجية من إجمالي نفقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي قامت بالرد على استبيان المفتشين.
    (iii) Increased number of United Nations system organizations preparing an action plan for the implementation of General Assembly and Economic and Social Council guidance on operational activities for development UN ' 3` زيادة عدد مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي تعِد خطة عمل من أجل تنفيذ توجيهات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية
    Comments on the draft report from all the United Nations system organizations who received the questionnaire have been sought and taken into account in finalizing the report. UN 15- وطُلبت تعليقات على مشروع التقرير من جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي تلقت الاستبيان، وأُخذت هذه التعليقات بعين الاعتبار في إضفاء الصبغة النهائية على التقرير.
    The legislative bodies should decide that the members of ACABQ, ICSC and JIU and other similar bodies within the United Nations system be subject to a uniform regime barring them from any appointment, including as a consultant, in the United Nations system organizations for which they have had oversight responsibilities both during their service and within three years of ceasing that service. UN يجب أن تقرر الهيئات التشريعية أن أعضاء اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ولجنة الخدمة المدنية الدولية ووحدة التفتيش المشتركة وغير ذلك من الهيئات المماثلة في منظومة الأمم المتحدة يجب أن يخضعوا لنظام موحد يمنعهم من التعيين، بما في ذلك بصفة المستشار، في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي يكونون قد تولوا فيها مسؤوليات في مجال الرقابة أثناء فترة خدمتهم وطوال ثلاثة أعوام بعد توقفهم عن تلك الخدمة.
    17. Umoja has continued to gather lessons learned from other organizations of the United Nations system that have implemented or are in the process of implementing an enterprise resource planning system. UN 17 - وواصل مشروع أوموجا جمع الدروس المستفادة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي طبقت أو تطبق نظام تخطيط موارد المؤسسة.
    The review covered the 16 organizations of the United Nations system that have Goodwill Ambassador programmes in place, including most funds and programmes and four of the specialized agencies. UN يغطي الاستعراض 16 من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي لديها برامج لسفراء الخير، بما في ذلك معظم الصناديق والبرامج وأربع من الوكالات المتخصصة.
    Human resources development is taking on a new importance in the development agendas of many organizations of the United Nations system that are supporting national poverty eradication efforts. UN وتكتسب تنمية الموارد البشرية أهمية جديدة في جداول أعمال التنمية في العديد من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي تقدم الدعم للجهود الوطنية المبذولة للقضاء على الفقر.
    Credit for much of what has been achieved is due to the dedicated work of its staff and to support from organizations of the United Nations system that have worked with the College on various projects over the last two years. UN حيث يعود الفضل في الكثير مـمـا تحقق إلى العمل المتفانـي من جانب موظفيها وإلى الدعـم الذي تلقتـه من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي ما برحت تعمل مع الكلية في مختلف المشاريع خلال السنتين الماضيتين.
    There are not many United Nations system organizations which have reached the level of implementation of an approved and comprehensive business continuity plan. UN 65 - إن عدد مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي بلغت مستوى تنفيذ خطة معتمدة شاملة في مجال استمرارية تصريف الأعمال ليس كبيرا.
    The executive heads of those United Nations system organizations which have not yet done so, should make evaluations on an on-going-basis and prepare an implementation plan for the use of various voice technologies, including VoIP, which should include a detailed business case description, amount of investment required and expected returns, a risk management strategy and a contingency plan. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي لم تقم بذلك بعد، أن يجروا عمليات تقييم على أساس مستمر وأن يعدّوا خطة تنفيذية لاستخدام تكنولوجيات صوتية مختلفة، منها بروتوكول الاتصال الصوتي عبر شبكة الإنترنت، وينبغي أن تتضمّن الخطة دراسة جدوى مفصلة وتحديدا للمبلغ المطلوب استثماره والعائدات المتوقعة واستراتيجية لإدارة المخاطر وخطة طوارئ.
    They should serve as an integral input to the policy-making and management process of the United Nations system organizations covering planning, programming, budgeting, performance and results. UN وينبغي أن تكون بمثابة إسهام لا يتجزأ من عملية وضع السياسات والإدارة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي تشمل التخطيط والبرمجة والميزنة والأداء وتحقيق النتائج.
    79. The review will assess the policies and practices of the organizations of the United Nations system governing the use of corporate consultancies, with a view to making recommendations to improve efficiency, accountability and transparency in this area. UN 97 -وسيقيم الاستعراض سياسات وممارسات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي تنظم استخدام شركات الخبرة الاستشارية بغية تقديم توصيات لتحسين الكفاءة والمساءلة والشفافية في هذا المجال.
    Annex II shows the share of all external hosting services' expenditures over the total ICT expenditures of those United Nations system organizations that responded to the Inspectors' questionnaire. UN ويبين المرفق الثاني نسبة إجمالي نفقات خدمات الاستضافة الخارجية من إجمالي نفقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي قامت بالرد على استبيان المفتشين.
    (iii) Increased number of United Nations system organizations preparing an action plan for the implementation of General Assembly and Economic and Social Council guidance on operational activities for development UN ' 3` زيادة عدد مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي تعِد خطة عمل من أجل تنفيذ توجيهات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية
    Comments on the draft report from all the United Nations system organizations who received the questionnaire have been sought and taken into account in finalizing the report. UN 7- وطُلبت تعليقات على مشروع التقرير من جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي تلقت الاستبيان وأُخذت هذه التعليقات في الحسبان عند وضع الصيغة النهائية للتقرير.
    The legislative bodies should decide that the members of ACABQ, ICSC and JIU and other similar bodies within the United Nations system be subject to a uniform regime barring them from any appointment, including as a consultant, in the United Nations system organizations for which they have had oversight responsibilities both during their service and within three years of ceasing that service. UN ينبغي أن تقرر الهيئات التشريعية أن أعضاء اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ولجنة الخدمة المدنية الدولية ووحدة التفتيش المشتركة وغيرها من الهيئات المماثلة في منظومة الأمم المتحدة يخضعون لنظام موحد يمنعهم من أي تعيين، بما في ذلك بصفة المستشار، في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي سبق أن تولوا فيها مسؤوليات في مجال الرقابة، أثناء فترة خدمتهم وطوال ثلاثة أعوام بعد توقفهم عن تلك الخدمة.
    26.15 The work of the CEB secretariat will be structured to ensure the efficient and effective provision of support services in connection with its major functions: (a) facilitate a more regular and structured information flow on major trends and developments in the organizations of the United Nations system of concern to the system as a whole. UN 26-15 وسيتم تنظيم عمل أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين لضمان توفير خدمات الدعم بكفاءة وفعالية فيما يتصل بوظائفها الرئيسية، وهي: (أ) تسهيل دفق المعلومات بطريقة أكثر انتظاما وترتيبا بشأن التوجهات والتطورات الرئيسية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي تخص النظام ككل.
    In addition, contributions received from organizations of the United Nations system which specialize in the sectoral topics discussed herein have been incorporated. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أدرجت في التقرير المساهمات الواردة من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة التي تتخصص في المواضيع القطاعية التي ترد مناقشتها في التقرير.
    14. As a matter of policy, UNCTAD has long had extensive cooperation with those organizations of the United Nations system whose mandates and activities lend themselves to joint or cooperative activities. UN ١٤ - تعاون اﻷونكتاد، على سبيل السياسة المتبعة، تعاونا شاملا مع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة التي تخدم ولاياتها وأنشطتها اﻷنشطة المشتركة أو اﻷنشطة التعاونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus