"مؤسسة أخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • other institution
        
    • another institution
        
    • other organization
        
    • another organization
        
    • other institutions
        
    • firm which
        
    • case of an institutional
        
    • another facility
        
    • by an enterprise
        
    • another enterprise
        
    However, one of the major difficulties for the Authority, and for any other institution dealing with the problems of managing biodiversity in the deep ocean, is the lack of adequate data on which to base decisions. UN غير أن واحدة من الصعوبات الأساسية التي تواجه السلطة، وأي مؤسسة أخرى تتعاطى مع مشاكل إدارة التنوع البيولوجي في أعماق المحيط، تتمثل في انعدام البيانات الملائمة التي يمكن أن تستند إليها القرارات.
    They could, nevertheless, engage in informal negotiations with an employer or any other institution accused of discrimination, in order to arrive at an amicable resolution of the case. UN بيد أنه يجوز لهم إجراء مفاوضات غير رسمية مع أصحاب العمل الذين يمارسون التمييز أو أي مؤسسة أخرى تمارس التمييز للتوصل إلى حل للخلاف بالتراضي.
    I am sure that their oversight will not be any less than that of any other institution in the world. UN أنا متأكد من أن رقابتها لن تكون أقل من رقابة أي مؤسسة أخرى في العالم.
    The residual court would consist of a five- to eight-member secretariat and would share administrative support with another institution. UN وستتألف المحكمة المتبقية من أمانة مكونة من خمسة إلى ثمانية أعضاء وتتقاسم الدعم الإداري مع مؤسسة أخرى.
    Though judges are accountable, their accountability does not extend to their having to account to another institution for their judgements. UN ورغم كون القضاة عرضة للمساءلة، فإن مدى ذلك لا يصل إلى مساءلتهم أمام مؤسسة أخرى عن أحكام أصدروها.
    This statement could be applied to any other organization of the United Nations system. UN ويمكن أن ينطبق هذا القول على أي مؤسسة أخرى من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Supervised contract worker: Person who directly supplies work and services to the reporting organization but whose formal contract of employment is with another organization. UN `3` العامل بعقد وخاضع للإشراف: هو الشخص الذي يقدم عملاً وخدمات مباشرة إلى المؤسسة المبلِّغة ولكن عقد عمله الرسمي مع مؤسسة أخرى.
    It is enriched by over 1,600 members from all United Nations organizations and over 630 other institutions. UN ويتم إثراؤه بجهود أكثر من 600 1 عضو من أعضاء جميع مؤسسات الأمم المتحدة، وأكثر من 630 مؤسسة أخرى.
    When it failed to do so, no other institution was able to in its stead. UN وحينما فشل في ذلك لم تستطع مؤسسة أخرى أن تقوم مقامه.
    In doing so, we recognize that like any other institution, the United Nations has limitations. UN وإذ نفعل ذلك فإننا ندرك تماما أن اﻷمم المتحدة، شأنها في ذلك شأن أي مؤسسة أخرى لها حدود.
    In practical terms, it means a commission, an authority or other institution established by the aquifer States concerned to achieve a specified purpose. UN وهي تعني، من الناحية العملية، لجنة أو سلطة أو مؤسسة أخرى تُنشئها دول طبقة المياه الجوفية المعنية من أجل تحقيق غرض محدد.
    The bilingual nature of the Court therefore offered a guarantee of quality which was probably unattained in any other institution. UN وعليه فإن وجود لغتين يضمن النوعية التي يصعب على أي مؤسسة أخرى تحقيقها.
    No other institution has the inclusiveness or the legitimacy that the United Nations has. UN ولا تتوفر لأية مؤسسة أخرى الشمولية أو الشرعية التي تتوفر للأمم المتحدة.
    They, more than any other institution in society, can effectively mobilize the resolve and the resources to sustain progress in building a culture of peace. UN فبوسع الحكومات، أكثر من أي مؤسسة أخرى في المجتمع، أن تعبئ بفعالية العزم والموارد لاستمرار التقدم في بناء ثقافة السلام.
    Canada would also like to underline the importance of the work of another institution created by the United Nations Convention on the Law of the Sea: the International Seabed Authority. UN وتود كندا أن تؤكد أهمية عمل مؤسسة أخرى أنشأتها اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار؛ عنيت السلطة الدولية لقاع البحار.
    The Ministry of National Education already had an agreement with another institution to do the rehabilitation of the same site. UN فقد كانت وزارة التربية الوطنية مرتبطة باتفاق مع مؤسسة أخرى لإصلاح الموقع نفسه.
    Even if no criminal punishment ordinance has been violated, the police will take measures appropriate for each case, including giving crime prevention advice and referring the victim to another institution. UN وحتى إذا لم تنتهك أي قواعد عقوبات جنائية فإن الشرطة تتخذ تدابير تلائم كل حالة، بما في ذلك إسداء المشورة لمنع الجريمة وإحالة الضحية إلى مؤسسة أخرى.
    The Ministry of National Education already had an agreement with another institution to do the rehabilitation of the same site. UN فقد كانت وزارة التربية الوطنية مرتبطة باتفاق مع مؤسسة أخرى لإصلاح الموقع نفسه.
    However, the Panel is satisfied that the use of the Corps did not result in a higher price to the Government than would have been the case using another of the suitable organizations, largely because any other organization would undoubtedly have incorporated an additional premium into its pricing to reflect the risks attached to the project. UN ومع ذلك، يشعر الفريق بالارتياح لأن استخدام سلاح المهندسين لم يترتب عليه سعر تتكبده الحكومة أعلى مما كان يمكن أن يكون عليه الحال لو استُخدمت مؤسسات أخرى مناسبة، ويرجع ذلك إلى حد كبير إلى أن أي مؤسسة أخرى كانت ستدرج بلا شك علاوة إضافية إلى تسعيرها كيما تعكس المخاطر المرتبطة بالمشروع.
    Yes, I'm on loan from another organization. Open Subtitles نعم، لقد استعاروني من مؤسسة أخرى
    It is enriched by more than 1,600 members from all United Nations agencies and over 630 other institutions dedicated to development, including language-related issues. UN ويثريها ما يزيد عن 600 1 عضو من وكالات الأمم المتحدة وأكثر من 630 مؤسسة أخرى مكرسة للتنمية، بما في ذلك القضايا اللغوية.
    Regulation 7.10: For the purpose of making a local or special examination or of effecting economies in the audit cost, the Board of Auditors may engage the services of any national Auditor-General (or officer holding the equivalent title) or commercial public auditors of known repute or any other person or firm which, in the opinion of the Board, is technically qualified. Reporting UN البند 7-10: لمجلس مراجعي الحسابات، لدى إجراء أي فحص محلي أو أي فحص خاص أو لتحقيق وفورات في تكلفة مراجعة الحسابات، أن يستعين بخدمات مراجع عام للحسابات (أو موظف يحمل اللقب المعادل) في أي من البلدان، أو بخدمات مكتب مشهود له بحسن السمعة من المكاتب التجارية العامة لمراجعة الحسابات، أو بخدمات أي شخص آخر أو أية مؤسسة أخرى يرى المجلس أن لديه أو لديها المؤهلات الفنية اللازمة.
    Thus, IFAD is open to discussion of the current hosting arrangements, assuming that even in the case of an institutional merging the relocation of the GM is not necessary. UN وبالتالي، فإن الصندوق مستعد لمناقشة تدابير الإيواء الحالية، وهو يعتبر أن دمج الآلية العالمية مع مؤسسة أخرى لا يفضي بالضرورة إلى نقل الآلية إلى مكان آخر.
    You can either wear Depends while you await transfer to another facility or you can take your medication as prescribed. Open Subtitles يمكنك البقاء على هذا بينما تنتظر النقل إلى مؤسسة أخرى أو يمكنك تناول علاجك كما هي موصوفة
    The possibility could not be ruled out that the person formulating the unilateral act might be corrupted by another person or by an enterprise. UN فليس من المستبعد أن يقوم شخص آخر أو مؤسسة أخرى بإفساد ذمة الشخص الذي صدر عنه الفعل الانفرادي.
    These principles are illustrated by the following examples where representatives of one enterprise are present on the premises of another enterprise. UN وتتضح هذه المبادئ بالأمثلة التالية التي تتضمن وجود ممثلين من مؤسسة ما في مقر مؤسسة أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus