"مؤسسة أو منظمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • institution or organization
        
    • incorporated or organized
        
    • is incorporated in or organized
        
    • institutions or organizations for
        
    • regional institution or organisation
        
    If an application to hold a meeting was rejected, was there any possibility of recourse to a higher authority? Similarly, a decree issued in 1993 empowered the authorities to suspend any institution or organization if the higher interest of the State so required. UN وما إذا كانت هناك في حالة رفض طلب بعقد اجتماع إمكانية للطعن بذلك لدى سلطة عليا؟ وقال إن هناك كذلك مرسوما صدر في عام ٣٩٩١ يؤهل السلطات لتعليق عمل أية مؤسسة أو منظمة إذا اقتضت المصلحة العليا للدولة.
    Principal function Activities performed by an institution or organization to attain its policy objectives. UN أنشطة تؤديها مؤسسة أو منظمة لتحقيق أهداف سياستها العامة.
    (a) A citizen employed at an enterprise, institution or organization (except for working pensioners); UN (أ) مواطن موظف في مشروع أو مؤسسة أو منظمة (باستثناء أصحاب المعاشات التقاعدية العاملين)؛
    (e) Evidence that the claimant was, on the date on which the claim arose, incorporated or organized under the law of the Government which has submitted the claim; UN (ه) أدلة تثبت أن الجهة المطالبة كانت، في تاريخ نشوء المطالبة، مؤسسة أو منظمة وفقاً لقانون الحكومة التي قدمت المطالبة؛
    (e) Evidence that the claimant was, on the date on which the claim arose, incorporated or organized under the law of the Government which has submitted the claim; UN (ه) أدلة تثبت أن الجهة المطالبة كانت في تاريخ نشوء المطالبة، مؤسسة أو منظمة بموجب قانون الحكومة التي قدمت المطالبة؛
    (c) An affirmation by the Government that, to the best of its knowledge, the claimant is incorporated in or organized under the law of the Government submitting the claim; UN (ج) تأكيد من الحكومة يفيد بأن الجهة المطالبة، على حد علمها، مؤسسة أو منظمة بموجب قانون الحكومة مقدمة الطلب؛
    (c) An affirmation by the Government that, to the best of its knowledge, the claimant is incorporated in or organized under the law of the Government submitting the claim; UN (ج) تأكيد من الحكومة يفيد بأن الجهة المطالبة، على حد علمها، مؤسسة أو منظمة بموجب قانون الحكومة مقدمة الطلب؛
    The Code of Administrative Offences of Ukraine provides for the imposition of fines on officials of enterprises, institutions or organizations for breaches of the regulations. " . UN وتشتمل مدونة المخالفات الإدارية على أحكام تنص على أن أي عضو في شركة أو مؤسسة أو منظمة ينتهك القواعد يعاقب بغرامة " ؛
    Citizens of Lithuania working under employment contract or on the basis of partnership at an enterprise, institution or organization on the territory of Lithuania as well as at enterprises beyond the boundaries of Lithuania which are under the jurisdiction of Lithuania, regardless of their type of ownership, are entitled to holidays. UN ومن حق مواطني ليتوانيا العاملين بموجب عقد عمل أو على أساس الشراكة في مشروع أو مؤسسة أو منظمة تقع في إقليم ليتوانيا وكذلك في مشاريع تقع خارج حدود ليتوانيا وتخضع لولاية ليتوانيا القضائية، الحصول على إجازات رسمية بغض النظر عن نوع ملكيتها.
    " Any person, other than an agent of an educational or cultural institution or organization, who, in respect of a child under the age of 12: UN " يعتبر مرتكبا لجريمة كل شخص يقوم، دون أن يكون نائبا عن مؤسسة أو منظمة تعليمية أو ثقافية، حيال طفل دون سن ٢١ سنة بما يلي:
    Other problems were said to be the organization and structure of the defrauded institution or organization itself, and that internal rivalries and commission-based compensation or other incentive schemes could worsen the potential for an institution or organization to be defrauded. UN وقيل ان ثمة مشكلتين أخريين تكمنان في تنظيم وفي هيكل المؤسسة أو المنظمة نفسها المحتال عليها، وإن المنافسات الداخلية ونظام المكافأة القائم على العمولات أو غيره من مخططات الحوافز يمكن أن تؤدي إلى زيادة احتمال وقوع مؤسسة أو منظمة ما ضحية للاحتيال.
    1.2 Concerning the request for El Salvador to share any assessments or evaluations related to operational measures, in connection with the implementation of the resolution, that were carried out by any international or regional institution or organization, El Salvador would like to provide the following information: UN 1-2 فيما يتعلق بالطلب الداعي إلى أن نبلغكم بما إن كان قد تم بشأن تنفيذ القرار إجراء أي تقيـيـم على أيدي مؤسسة أو منظمة دولية أو إقليمية، نوافيكم بما يلي:
    1.6 The CTC would further appreciate it if Egypt would share with the CTC any assessments or evaluations, especially those related to operational measures, in connection with the implementation of the resolution, that are carried out by any international or regional institution or organization. UN 1-6 سيكون من دواعي امتنان اللجنة إذا ما أطلعتها مصر، فيما يتعلق بتنفيذ القرار، على أي تقييمات أو تقديرات، لا سيما ما يتصل منها بالتدابير التنفيذية، تكون قد أجرتها أي مؤسسة أو منظمة دولية أو إقليمية.
    1.3 The Committee would further appreciate it if Argentina would share with it any assessments or evaluations, especially those relating to operational measures, in connection with the implementation of the resolution carried out by any international or regional institution or organization. UN 1-3 تود اللجنة أيضا أن تحيطها الأرجنتين علما بجميع عمليات الاستعراض أو التقييم التي تضطلع بها أي مؤسسة أو منظمة دولية أو جهوية بشأن تطبيق القرار، لا سيما ما يتعلق بالتدابير التنفيذية.
    (e) Evidence that the claimant was, on the date on which the claim arose, incorporated or organized under the law of the Government which has submitted the claim; UN (ه) أدلة تثبت أن الجهة المطالبة كانت في تاريخ نشوء المطالبة، مؤسسة أو منظمة بموجب قانون الحكومة التي قدمت المطالبة؛
    (e) evidence that the claimant was, on the date on which the claim arose, incorporated or organized under the law of the Government which has submitted the claim; UN (ه) أدلة تثبت أن الجهة المطالبة كانت في تاريخ نشوء المطالبة، مؤسسة أو منظمة بموجب قانون الحكومة التي قدمت المطالبة؛
    (e) Evidence that the claimant was, on the date on which the claim arose, incorporated or organized under the law of the Government which has submitted the claim; UN (ه) أدلة تثبت أن الجهة المطالبة كانت في تاريخ نشوء المطالبة، مؤسسة أو منظمة بموجب قانون الحكومة التي قدمت المطالبة؛
    (c) an affirmation by the Government that, to the best of its knowledge, the claimant is incorporated in or organized under the law of the Government submitting the claim; UN (ج) تأكيد من الحكومة يفيد بأن الجهة المطالبة، على حد علمها، مؤسسة أو منظمة بموجب قانون الحكومة مقدمة الطلب؛
    (c) An affirmation by the Government that, to the best of its knowledge, the claimant is incorporated in or organized under the law of the Government submitting the claim; UN (ج) تأكيد من الحكومة يفيد بأن الجهة المطالبة، على حد علمها، مؤسسة أو منظمة بموجب قانون الحكومة مقدمة الطلب؛
    (c) an affirmation by the Government that, to the best of its knowledge, the claimant is incorporated in or organized under the law of the Government submitting the claim; UN (ج) تأكيد من الحكومة يفيد بأن الجهة المطالبة، على حد علمها، مؤسسة أو منظمة بموجب قانون الحكومة مقدمة الطلب؛
    The Code of Administrative Offences of Ukraine provides for the imposition of fines on officials of enterprises, institutions or organizations for breaches of the regulations. " . UN وتنص مدونة المخالفات الإدارية على أن أي عضو في شركة أو مؤسسة أو منظمة ينتهك القواعد يعاقب بغرامة " ؛
    The Code of Administrative Offences of Ukraine provides for the imposition of fines on officials of enterprises, institutions or organizations for breaches of the regulations. " . UN وتنص مدونة المخالفات الإدارية على أن أي عضو في شركة أو مؤسسة أو منظمة ينتهك القواعد يعاقب بغرامة " ؛
    The CTC should appreciate if the Czech Republic would share with it any further assessments or evaluations, especially those related to the operational measures, in connection with the implementation of the Resolution, that were carried out by any international or regional institution or organisation. UN ترجو لجنة مكافحة الإرهاب من الجمهورية التشيكية إطلاعها على أية تقييمات أخرى أجرتها مؤسسة أو منظمة دولية أو إقليمية في سياق تنفيذ القرار، لا سيما ما يتصل منها بالتدابير التنفيذية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus