"مؤسسة اللجوء" - Traduction Arabe en Anglais

    • the institution of asylum
        
    • institution of asylum is
        
    Several speakers expressed concern for protecting the institution of asylum or concern about maintaining the principle of non-refoulement. UN وأعرب عدة متحدثين عن انشغالهم إزاء حماية مؤسسة اللجوء أو الحفاظ على مبدأ عدم الإعادة القسرية.
    Establishment of the institution of asylum, including procedures for refugee status determination. UN إنشاء مؤسسة اللجوء بما في ذلك وضع إجراءات لتقرير مركز اللاجئ.
    Several speakers expressed concern for protecting the institution of asylum or concern about maintaining the principle of non-refoulement. UN وأعرب عدة متحدثين عن انشغالهم إزاء حماية مؤسسة اللجوء أو الحفاظ على مبدأ عدم الإعادة القسرية.
    One essential component of the institution of asylum is the principle of non-refoulement. UN وثمة عنصر أساسي في مؤسسة اللجوء هو مبدأ عدم الرد.
    This very visible trend has unfortunately taken a toll on the institution of asylum. UN ولهذا الاتجاه البارز جدا للأسف أثر شديد على مؤسسة اللجوء.
    Abuse of the institution of asylum diverted significant resources from efforts to provide international protection for refugees and undermined the authority of UNHCR. UN وإساءة استخدام مؤسسة اللجوء حولت مواردها عن الجهود الرامية إلى توفير الحماية الدولية للاجئين وقوضت سلطة المفوضية.
    In the face of persecution, war and violence, we must continue to uphold the institution of asylum. UN وعلينا في مواجهة الاضطهاد والحرب والعنف أن نستمر في دعم مؤسسة اللجوء.
    In the face of persecution, war and violence, we must continue to uphold the institution of asylum. UN وعلينا في مواجهة الاضطهاد والحرب والعنف أن نستمر في دعم مؤسسة اللجوء.
    Thus, the institution of asylum is under threat, and more restrictive policies and practices are becoming evident in a number of countries. UN لذلك صارت مؤسسة اللجوء مهددة، وأصبح العديد من البلدان يتبع سياسات وممارسات تقيدية واضحة.
    Governments must conscientiously fulfil their international obligations, observe basic humanitarian principles, and safeguard the institution of asylum. UN وعلى الحكومات اﻹيفاء بالتزاماتها الدولية بوحي من ضميرها، والتقيد بمبادئ حقوق اﻹنسان اﻷساسية وحماية مؤسسة اللجوء.
    Irregular migration from countries within regions where protection had been secured should be curbed, as such movements tended to overload asylum procedures and constituted a threat to the institution of asylum as such. UN وقالت إنه ينبغي كبح الهجرة غير القانونية من بلدان داخل المناطق التي كفلت فيها الحماية، ذلك أن هذه الحركات تتجه الى الافراط في تحميل اجراءات اللجوء وتشكل خطرا على مؤسسة اللجوء في حد ذاتها.
    His delegation had taken note of the Office's serious concern over violations of the principle of non-refoulement in various regions and hoped that the countries concerned would change their policies and safeguard the institution of asylum. UN وذكر أن وفده أحاط علما بما أبدته المفوضية من قلق بالغ حول انتهاكات مبدأ عدم اﻹعادة القسرية في مناطق مختلفة ويأمل أن تقوم البلدان المعنية بتغيير سياساتها وضمان مؤسسة اللجوء.
    Moreover, since 1951, the elaboration of regional instruments in Africa, Latin America and Europe, in which the 1951 Convention is fully recognized, proves that respect for the institution of asylum is strong. UN وعلاوة على ذلك فإن وضع صكوك إقليمية منذ عام 1951 في أفريقيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا، يعترف فيها بالكامل باتفاقية عام 1951 يقيم الدليل على قوة مؤسسة اللجوء.
    In responding to refugee situations, UNHCR was called upon to keep protection as its primary goal; considerable support was voiced for strengthening the institution of asylum. UN تمت مناشدة المفوضية أن تضع نصب عينيها الحماية كهدف أساسي في الاستجابة لحالات اللجوء. وقد جرى الإعراب عن قدر كبير من التأييد لتعزيز مؤسسة اللجوء.
    In responding to refugee situations, UNHCR was called upon to keep protection as its primary goal; considerable support was voiced for strengthening the institution of asylum. UN تمت مناشدة المفوضية أن تضع نصب عينيها الحماية كهدف أساسي في الاستجابة لحالات اللجوء. وقد جرى الإعراب عن قدر كبير من التأييد لتعزيز مؤسسة اللجوء.
    She points out that respect for the institution of asylum must be ensured, together with respect for the human rights of migrants, asylumseekers and refugees, during efforts to control migration. UN وفي هذا الخصوص، تشدد على ضرورة فرض احترام مؤسسة اللجوء وكفالة احترام حقوق الإنسان للمهاجرين ولملتمسي اللجوء وللاجئين في إطار إدارة الهجرات.
    UNHCR has called on all governments to exercise strong political leadership and to develop and defend a coherent policy agenda on migration and asylum that responds to legitimate public concerns, neutralizes extremist tendencies and safeguards the institution of asylum. UN ودعت المفوضية جميع الحكومات إلى ممارسة قيادة سياسية قوية ووضع جدول أعمال لسياسة عامة متماسكة بشأن الهجرة واللجوء تستجيب للشواغل العامة المشروعة وتبطل تأثير الاتجاهات المتطرفة وتحمي مؤسسة اللجوء.
    The Executive Committee has regularly reaffirmed the need fully to respect the institution of asylum, and has called upon States to use their best endeavours to grant asylum to refugees. UN وبصورة منتظمة أعادت اللجنة التنفيذية تأكيد ضرورة مراعاة مؤسسة اللجوء وطلبت إلى الدول أن تبذل قصارى جهودها لمنح حق اللجوء للاجئين.
    Her delegation particularly welcomed the memorandum of understanding concluded between UNHCR and UNICEF, and had noted the High Commissioner's remark that the issue of terrorism should not jeopardize the institution of asylum for persons in genuine need of protection. UN وقد أحاط الوفد علما بالملاحظة التي أبدتها المفوضية ومفادها أن مسألة الارهاب لا يجب أن تعرض للخطر مؤسسة اللجوء بالنسبة لﻷشخاص الذين لهم حق مشروع في الحماية.
    41. The large number of refugees and asylum-seekers in the world today have placed considerable strain on the institution of asylum in industrialized countries. UN ٤١ - ألقت اﻷعداد الكبيرة من اللاجئين وملتمسي اللجوء في العالم اليوم عبئا ثقيلا على مؤسسة اللجوء في البلدان الصناعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus