"مؤسسة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • institutions in
        
    • institution in
        
    • incorporated in
        
    • an establishment in
        
    • organization in
        
    • organizations of
        
    • organization of the
        
    • foundation in
        
    • founding
        
    • enterprises
        
    • undertaking in
        
    • a facility in
        
    • an enterprise in
        
    • firm in
        
    Currently, the Programme counts some 32 institutions in 16 States as partners. UN ويبلغ عدد المؤسسات الشريكة للبرنامج حاليا 32 مؤسسة في 16 دولة.
    More than 400 institutions in 87 countries were already members of that global network. UN إن أكثر من 400 مؤسسة في 87 بلدا أعضاء فعلا في تلك الشبكة العالمية.
    The police are frequently cited by Afghans as the most corrupt institution in the country. UN وكثيراً ما يشير الأفغان إلى الشرطة باعتبارها أفسد مؤسسة في البلد.
    :: any body corporate incorporated in Iran or subject to its jurisdiction. UN :: أي هيئة اعتبارية مؤسسة في إيران أو خاضعة لولايتها القضائية.
    The court thought it clear the debtor had an establishment in SVG and was thus a foreign non-main proceeding. UN وتجلّى للمحكمة أنَّ المدين له مؤسسة في سانت فنسنت وجزر غرينادين وعليه فإنَّ الإجراء إجراءٌ أجنبي غير رئيسي.
    Although this opening up is a positive sign, it cannot meet the country's demand for foreign publications, since no organization in the country systematically imports them - a task that could be encouraged by the Government. UN ومع أن هذا الانفتاح هو علامة إيجابية، فإنه لا يلبي الطلب على المنشورات الأجنبية في البلد، حيث لا توجد مؤسسة في البلد تستورد هذه المنشورات بانتظام، وهي مهمة يمكن للحكومة أن تشجع عليها.
    There are 320 institutions in the country that work to strengthen skills and retrain personnel. UN وثمة 320 مؤسسة في البلد تعمل على تعزيز المهارات وإعادة تدريب الأفراد.
    348. There are 34 such institutions in the interior out of the total of 53 in both urban and rural areas throughout the country. UN 348- وهناك نحو 34 مؤسسة من هذا النوع في المناطق الداخلية، من مجموع 53 مؤسسة في المناطق الريفية والحضرية في أنحاء البلد.
    Provision of equipment and materials to 12 institutions in the capital and the provinces; UN توفير المعدات والمواد لإثني عشرة مؤسسة في العاصمة والمحافظات؛
    The two organizations, with support from the United Nations Foundation and Johnson & Johnson, conducted training for more than 160 institutions in Africa and Asia. UN وقامت المنظمتان، بدعم من الأمم المتحدة ومؤسسة جونسون وجونسون، بتوفير التدريب لأكثر من 160 مؤسسة في أفريقيا وآسيا.
    The centre also disseminates the Tribunal's public documents to approximately 100 institutions in Rwanda. UN ويوزع المركز، فضلا عن ذلك، الوثائق العامة التي تصدرها المحكمة على حوالي 100 مؤسسة في رواندا.
    The urban management programme alone has developed partnerships with more than 20 institutions in all regions. UN وأعد برنامج الإدارة الحضرية وحده شراكات مع أكثر من 20 مؤسسة في جميع المناطق.
    The main research interests in the Foundation are related with all the problems that may affect the family as an institution in the Spanish context. UN وتتصل اهتمامات البحوث الرئيسية في المؤسسة بجميع المشاكل التي قد تؤثر في الأسرة باعتبارها مؤسسة في السياق الإسباني.
    Within each region, an institution in one country hosts a TSC CDU. UN وداخل كل إقليم، تقوم مؤسسة في بلد واحد باستضافة وحدة من وحدات برنامج التدريب على إدارة المناطق البحرية والساحلية.
    The debtor is a company incorporated in South Korea, carrying on the business of providing, amongst other things, ocean freight forwarding services. UN المدين شركة مؤسسة في كوريا الجنوبية تشمل نشاطاتها، من بين أمور أخرى، خدمات الشحن البحري.
    In addition to the Canadian incorporated entities, the group included entities incorporated in the United States and Europe, although the latter were not to form part of the proceedings. UN وإضافة إلى الكيانات المؤسسة الكندية، تضم المجموعة كيانات مؤسسة في الولايات المتحدة وأوروبا، وإن كانت هذه الأخيرة لا تشكل جزءاً من الإجراءات.
    The Government of Japan does not have an establishment in Jerusalem; its Embassy is in Tel Aviv. UN وليس لحكومة اليابان مؤسسة في القدس؛ إذ أن سفارتها توجد في تل أبيب.
    To achieve this mandate, IASC should work to identify a clear division of labour in emergency situations among agencies, funds and programmes of the United Nations system, which should be based on the comparative advantage and the value to be added by each organization in such situations. UN ولإنجاز هذه المهمة، ينبغي للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات أن تعمل على تحديد تقسيم واضح للعمل في حالات الطوارئ فيما بين وكالات منظومة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، على أساس الميزة النسبية والقيمة التي تضيفها كل مؤسسة في هذه الحالات.
    The report covered information from 22 organizations of the common system. UN وشمل التقرير معلومات وردت من 22 مؤسسة في النظام الموحد.
    Taking them all into account, the Inspector considers that the following recommendation should enhance effectiveness, efficiency and accountability in the transition of each and every organization of the United Nations system to IPSAS implementation. UN ومراعاة لجميع هذه الممارسات، يرى المفتش أن التوصية التالية ستحسن من الفعالية والكفاية والمساءلة في عملية انتقال كل مؤسسة في منظومة الأمم المتحدة إلى تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Has an endowment of $10 billion, the largest foundation in the Arab region and among the largest in the world UN :: لديها منحة بقيمة 10 مليارات دولار، وهي أكبر مؤسسة في المنطقة العربية وبين أكبر المؤسسات في العالم
    founding member of the Gender and Society Foundation (GESO) UN عضوة مؤسسة في المؤسسة المعنية بشؤون الجنسين والمجتمع
    The trial project was based on the experiences of fifteen enterprises in the public and private sectors. UN والمشروع التجريبي يستند إلى الخبرات التي اكتسبتها خمس عشرة مؤسسة في القطاعين العام والخاص.
    In the Bosphorus case, the sanctions imposed on Yugoslavia in 1991 included an arms embargo and impounding aircraft in which a majority or controlling interest was held by a person or undertaking in or operating from the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). UN شملت الجزاءات المفروضة على يوغوسلافيا في عام 1991، في قضية البسفور، حظرا على الأسلحة، ومصادرة للطائرات التي يملك أغلبية رأس المال المستثمر فيها أو يسيطر عليها شخص أو مؤسسة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية (صربيا والجبل الأسود) أو يعمل من داخلها().
    It's a facility in the woods, so we have to go in on the ground. Open Subtitles إنها مؤسسة في الغابة لذا علينا الذهاب أرضاً
    There, the Indigenization Decrees of 1972 and 1977 had restricted FDI to not more than 40 per cent of the equity of an enterprise in many industries. UN فقد عمل المرسومان الصادران في عام ١٩٧٢ و ١٩٧٧، ﻹضفاء الطابع اﻷهلي على الصناعات على تقييد الاستثمار المباشر اﻷجنبي بحيث لا يجاوز ٤٠ في المائة من رأس المال السهمي ﻷي مؤسسة في عدد كبير من الصناعات.
    Not only don't I have money... but the dragon lady's blackballed me from every firm in the city. Open Subtitles ليس فقط أنني لم أعد أمتلك اية نقود و لكن تلك السيدة ستسعى لطردي من أية مؤسسة في المدينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus