These facilities can be provided by either the government, possibly by locating the programme within an existing institution, or by donor agencies. | UN | ويمكن أن توفر هذه المرافق من قبل الحكومة، وذلك مثلاً بتعيين مؤسسة قائمة مقراً للبرنامج، أو من قبل الوكالات المانحة. |
Option 2: Trade Point within an existing institution. | UN | الخيار 2: النقطة التجارية في إطار مؤسسة قائمة. |
an existing institution would be selected to host the secretariat of the fund; | UN | :: اختيار مؤسسة قائمة لاستضافة أمانة الصندوق؛ |
He also wondered if a new institution was needed to address the commodity issue or if an existing one such as UNCTAD could be utilized in that regard. | UN | ثم تساءل إذا كانت هناك حاجة لمؤسسة جديدة تعالج مسألة السلع الأساسية أو إذا كانت هناك مؤسسة قائمة كالأونكتاد يمكن الاستفادة منها في ذلك الصدد. |
In establishing the Council, United Nations Member States also decided to reject negative practices such as a coercive or adversarial approach, politicization, and naming and shaming, and have instead worked together to build an institution based on the principles of dialogue, cooperation, consultation and mutual respect. | UN | وبإنشاء المجلس، قررت الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أيضا رفض الممارسات السلبية مثل الأساليب القسرية العدائية، والتسييس، والفضح والتشهير، وبدأت بدلا من ذلك في العمل معا لبناء مؤسسة قائمة على مبادئ الحوار والتعاون والتشاور والاحترام المتبادل. |
an existing institution would be selected that would be the trustee of the fund; | UN | :: اختيار مؤسسة قائمة تكون المؤتمنة على الصندوق؛ |
Nor is it likely that an existing institution will be mandated to assume full responsibility for the internally displaced. | UN | ولا يحتمل أيضاً تكليف مؤسسة قائمة بتحمل مسؤولية كاملة عن المشردين داخلياً. |
Decides further that the adaptation fund shall be managed by [an existing institution to be determined by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol] [the entity entrusted with the operation of the financial mechanism of the Convention]; | UN | 2- يقرر كذلك أن تقوم بإدارة صندوق التكيف [مؤسسة قائمة يحددها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو] [الكيان المطلق بتشغيل الآلية المالية للاتفاقية]؛ |
Decides further that the adaptation fund shall be managed by [an existing institution [to be determined by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol]] [the entity entrusted with the operation of the financial mechanism of the Convention]; | UN | 2 - .- يقرر كذلك أن تدير صندوق التكيف [مؤسسة قائمة [يحددها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه إجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو] [الكيان المكلف بتسيير الآلية المالية للإتفاقية]؛ |
The Trade Point can also operate within an existing institution that has a proven track record in the provision of trade information and/or trade facilitation services. | UN | يجوز للنقطة التجارية أن تعمل أيضاً في إطار مؤسسة قائمة لها سجل أعمال مختبر في توفير خدمات المعلومات التجارية و/أو التسهيلات التجارية. |
Decides [that the adaptation fund] [to establish an adaptation fund which] shall be managed by [an existing institution][the entity entrusted with the operation of the financial mechanism]; | UN | 19- يقرر [إسناد إدارة صندوق التكيف] [إنشاء صندوق للتكيف تسند إدارته] إلى [مؤسسة قائمة] [الكيان المكلف بتشغيل الآلية المالية]؛ |
Establish a Caribbean Centre/School of Design or expand an existing institution (eg. Edna Manley College) | UN | إنشاء مركز كاريبـي/مدرسة للتصميم أو توسيع نطاق مؤسسة قائمة (مثلا: كلية إيدنا مانلي) |
Protocols typically utilize the same secretariat as their “parent” convention, whether that secretariat is an existing institution such as UNEP or a separate institution. | UN | ٧٤- تستخدم البروتوكولات عادة نفس اﻷمانة التي تستخدمها اتفاقيتها " اﻷصلية " سواء كانت هذه اﻷمانة مؤسسة قائمة مثل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أو مؤسسة منفصلة. |
2. Further requests the Secretary-General, in consultation with the regional commissions and other entities within the United Nations system, to study ways to enhance the capability of the system in the field of energy for sustainable development, including the possibility of establishing a dedicated institution or expanding the mandate of an existing institution in order to meet this objective. | UN | ٢ - يطلـب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقوم، بالتشاور مع اللجان اﻹقليمية والكيانات اﻷخرى داخل منظومة اﻷمم المتحدة، بدراسة السبل الكفيلة بتعزيز قدرة المنظومة في ميدان تسخير الطاقة ﻷغراض التنمية المستدامة، بما في ذلك إمكانية إنشاء مؤسسة مخصصة أو توسيع ولاية مؤسسة قائمة لتحقيق هذا الهدف. |
In Bosnia-Herzegovina, my interlocutors generally expressed support for establishing at least one Information Centre either in an existing institution or in partnership with existing institution(s), where copies of the ICTY public records would be deposited and accessible as well as related information. | UN | 51 - في البوسنة والهرسك، أعرب محاوريّ بصورة عامة عن تأييدهم لإنشاء مركز معلومات واحد على الأقل إما في مؤسسة قائمة أو في إطار شراكة مع مؤسسة/مؤسسات قائمة، حيث تودع نسخ من السجلات العامة للمحكمة ويتاح الوصول إليها، فضلا عن المعلومات ذات الصلة. |
The national institutions may be a special part of an existing institution (court, prosecutor) or wholly new ad hoc bodies (vetting committees, truth commissions, reparation panels). | UN | وقد تكون المؤسسات الوطنية جزءاً خاصاً من مؤسسة قائمة (المحكمة أو النيابة العامة) أو هيئة مخصصة جديدة بالكامل (كلجان الفرز أو لجان تقصي الحقائق أو الأفرقة المعنية بوسائل الجبر). |
The [remaining] amount of the share of proceeds to be used to assist developing country Parties that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change in meeting the costs of adaptation shall be [transferred to an adaptation fund established by the [COP] [COP/MOP] (see appendix E)] [be channelled through an existing institution]. | UN | أما الكمية [المتبقية] من حصة العائدات التي تستخدم في مساعدة الأطراف من البلدان النامية المعرضة بصفة خاصة للآثار الضارة لتغير المناخ، على سد تكاليف التكيف، فيتم [نقلها إلى صندوق التكيف المنشأ من قبل [مؤتمر الأطراف] [مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف] (أنظر التذييل هاء) [توجيهها عن طريق مؤسسة قائمة]. |
It is also clear that there is no political will to create a new institution or to mandate an existing one to assume full responsibility for them. | UN | ومن الواضح أيضاً أن ليس هناك إرادة سياسة ﻹنشاء مؤسسة جديدة أو لتكليف مؤسسة قائمة بتحمل المسؤولية الكاملة عنهم. |
(d) Ensure that the Tribunal, as an institution based on voluntary contributions, has sufficient financial resources by broadening the support that it enjoys, and possibly increasing the level of support provided by States and other international entities; | UN | (د) ضمان توفر الموارد المالية الكافية لعمل المحكمة باعتبارها مؤسسة قائمة على التبرعات، وذلك عبر توسيع إطار الدعم الذي تحظى به وربما رفع مستوى الدعم الذي تقدمه الدول والكيانات الدولية الأخرى؛ |
Going concern and level of operational reserve | UN | استمرار المكتب بوصفه مؤسسة قائمة ومستوى الاحتياطي التشغيلي |