At that moment, however, no Estonian institution was accredited as a human rights institution. | UN | وبالتالي، فإنه لا يوجد حتى الآن في إستونيا، أي مؤسسة معتمدة بوصفها مؤسسة لحقوق الإنسان. |
He urged the amendment of existing and pending authoritarian laws and stressed the need for a truly independent and effective human rights institution. | UN | وحث المتكلم على تعديل القوانين السلطوية القائمة والوشيكة الصدور، كما شدد على الحاجة إلى مؤسسة لحقوق الإنسان تكون حقاً مستقلة وفعالة. |
The Committee also recommends that the Government of the Faroe Islands establish a human rights institution for the promotion and protection of human rights, in accordance with the Paris Principles. | UN | وتوصي اللجنة حكومة جزر فارو أيضاً بإنشاء مؤسسة لحقوق الإنسان من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس. |
99. In the current legislature several bills have been submitted for the establishment of a human rights institution according to the Paris Principles. | UN | 99- وعُرض على المجلس التشريعي الحالي عدة مشاريع قوانين تتعلق بإنشاء مؤسسة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس. |
The delegation stated that the Government had been working to extend the remit of NCPE to a human rights institution in accordance with the Paris Principles. | UN | وأفاد الوفد بأن الحكومة عكفت على توسيع نطاق اختصاص اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة لتكون مؤسسة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس. |
In this context, the Office of the Ombudsman, as the foremost human rights institution in Bolivia, announced that it would be coordinating the country's incorporation into the anti-trafficking network of the MERCOSUR States parties and associated States. | UN | وفي هذا السياق حدد مكتب أمين المظالم دورا لتنسيق الانضمام إلى شبكة مكافحة الاتجار والتهريب للسوق الجنوبية المشتركة والبلدان الشريكة، باعتبارها أعلى مؤسسة لحقوق الإنسان في بوليفيا. |
3. Welcomes in this regard the adoption of Law 1/04 of 5 January 2011 creating an independent national human rights commission, and the effective establishment of a human rights institution on 23 May 2011; | UN | 3- يرحب في هذا الصدد باعتماد القانون 1/4 الصادر بتاريخ 5 كانون الثاني/ يناير 2011 المنشئ للجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان، وبإنشاء مؤسسة لحقوق الإنسان فعلياً في 23 أيار/مايو 2011؛ |
It asked Brazil to apprise the Council of the results achieved in this regard and encouraged it to establish a Paris principles compliant human rights institution. | UN | وطلبت إلى البرازيل إطلاع المجلس على النتائج التي تحققت في هذا الصدد وشجعتها على إنشاء مؤسسة لحقوق الإنسان تراعي مبادئ باريس. |
As indicated in its national report, there was already a human rights institution in Grenada, and the Government intended to strengthen its capacity with a view to achieving its conformity with the Paris Principles. | UN | ومثلما جاء في التقرير الوطني، توجد في غرينادا بالفعل مؤسسة لحقوق الإنسان وتعتزم الحكومة تحسين قدرتها حتى تتماشى مع مبادئ باريس. |
assistance on the establishment of a human rights institution | UN | المساعدة على إنشاء مؤسسة لحقوق الإنسان |
3. Welcomes in this regard the adoption of Law 1/04 of 5 January 2011 creating an independent national human rights commission, and the effective establishment of a human rights institution on 23 May 2011; | UN | 3 - يرحب في هذا الصدد باعتماد القانون 1/04 الصادر بتاريخ 5 كانون الثاني/يناير 2011 المنشئ للجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان، وبإنشاء مؤسسة لحقوق الإنسان فعلياً في 23 أيار/مايو 2011؛ |
10. CSO HRTF underscored that, in Tonga, there was neither a human rights institution nor a national body to monitor and document human rights violations. | UN | 10- أكدت منظمة المجتمع المدني عدم وجود مؤسسة لحقوق الإنسان ولا هيئة وطنية لرصد وتوثيق انتهاكات حقوق الإنسان في تونغا. |
Established in 1993, the Commission combines three institutions under one umbrella: a human rights institution, the ombudsman and an anti-corruption agency. | UN | وتتألف اللجنة، التي أنشئت في عام 1993، من ثلاث مؤسسات تحت مظلة واحدة: مؤسسة لحقوق الإنسان وديوان المظالم ووكالة لمكافحة الفساد. |
Jordan also hoped that Switzerland would consider positively the possibility of establishing a human rights institution and incorporate a definition of discrimination against women as well as a definition of torture in accordance with CAT. | UN | كما أعربت عن أملها في أن تنظر سويسرا بصورة إيجابية في إمكانية إنشاء مؤسسة لحقوق الإنسان ووضع تعريف للتمييز ضد المرأة، وكذلك تعريف للتعذيب وفقاً لأحكام اتفاقية مناهضة التعذيب. |
It thanked the delegation of Switzerland for the detailed responses provided to the recommendations made during the review and noted with satisfaction that Switzerland has accepted the recommendation to consider creating a human rights institution in line with the Paris Principles. | UN | وشكرت وفد سويسرا على ردوده المفصلة على التوصيات المقدمة خلال الاستعراض ولاحظت بارتياح أن سويسرا وافقت على التوصية بالنظر في إنشاء مؤسسة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس. |
This is vital to enable proper follow-up to the implementation of the recommendations of the Truth and Reconciliation Commission, but also to ensure that Liberia has a publicly accessible human rights institution. | UN | وهذا أمر حيوي حتى يمكن المتابعة الوافية لتنفيذ توصيات لجنة تقصي الحقائق والمصالحة، وكذلك لكفالة أن يكون لدى ليبريا مؤسسة لحقوق الإنسان متاحة للجمهور. |
The Commission will be the key to a publicly accessible human rights institution and will play a significant role in supporting and enabling the Government of Liberia to fulfil its human rights obligations. | UN | وستكون هذه اللجنة السبيل إلى إنشاء مؤسسة لحقوق الإنسان يمكن للجمهور الوصول إليها، وستؤدي دوراً مهماً في دعم حكومة ليبريا وتمكينها من الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بحقوق الإنسان. |
7. The delegation stated that there was no human rights institution in Kiribati. | UN | 7- وذكر الوفد أنه لا توجد مؤسسة لحقوق الإنسان في كيريباس. |
Qatar asked Japan to explain what steps are being undertaken with a view to establishing the national human rights institution and recommended that Japan continue its efforts to establish an institution in accordance with the Paris Principles. | UN | 51- وطلبت قطر من اليابان توضيح الخطوات المتخذة بهدف إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وأوصت اليابان بمواصلة جهودها لإنشاء مؤسسة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس. |
Algeria also encouraged Tonga to create, if not a national human rights institution, at least one at the level of the group of islands it belongs to, so that they may more effectively improve their human rights performance and implement their human rights obligations. | UN | كما شجعت الجزائر تونغا على أن تنشئ مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان، أو، في حال تعذر ذلك، أن تنشئ على الأقل مؤسسة لحقوق الإنسان على مستوى مجموعة الجزر التي تنتمي لها، حتى تتمكن جمعيها من تحسين أدائها في مجال حقوق الإنسان بصورة فعالة، ومن تنفيذ التزاماتها المتعلقة بحقوق الإنسان. |