"مؤسسية دولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • international institutional
        
    Sustainable development cannot be achieved without adequate international institutional arrangements. UN ولا يمكن للتنمية المستدامة أن تتحقق دون ترتيبات مؤسسية دولية.
    For that reason, her Government had proposed the creation of an international institutional court as an advisory jurisdictional body responsible for ensuring respect for democratic principles and human rights, in line with the activities of the United Nations and regional organizations. UN ولهذا السبب فإن حكومتها اقترحت إنشاء محكمة مؤسسية دولية كهيئة قضائية استشارية تكون مسؤولة عن ضمان احترام المبادئ الديمقراطية وحقوق الإنسان، بما يتمشى مع أنشطة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية.
    In addition, the international humanitarian community and, in particular the InterAgency Standing Committee, continues to work towards more effective international institutional arrangements for responding to crises of internal displacement and a more coordinated response on the part of the United Nations. UN وبالإضافة إلى ذلك، ما زال المجتمع الإنساني الدولي، ولا سيما اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، يعمل من أجل وضع ترتيبات مؤسسية دولية أكثر فعالية للاستجابة لأزمات التشرد الداخلي، ومن أجل مزيد تنسيق الاستجابة من جانب الأمم المتحدة.
    It is our hope that this meeting will allow us to arrive at international institutional arrangements that successfully provide a new basis for achieving fair and fundamentally human development. UN ويحدونا الأمل أن يسمح لنا هذا الاجتماع بالتوصل إلى ترتيبات مؤسسية دولية توفر بنجاح أساسا جديدا لتحقيق التنمية البشرية العادلة والأساسية.
    71. The transitional justice initiative had been carried out on an unprecedented scale; fortunately, it had received international institutional assistance from the start, including from the Organization of American States (OAS). UN 71 - واسترسل يقول إن مبادرة العدالة الانتقالية نفذت على نطاق غير مسبوق؛ وأن المبادرة لحسن الطالع تلقت مساعدة مؤسسية دولية منذ البداية، بما في ذلك مساعدة من منظمة الدول الأمريكية.
    30. The Conference notes that the Secretary-General's investigation mechanism, set out in A/44/561 and endorsed by the General Assembly in its resolution 45/57, represents an international institutional mechanism for investigating cases of alleged use of biological or toxin weapons. UN 30- يلاحظ المؤتمر أن آلية التحقيق التابعة للأمين العام، والمبيَّنة في الوثيقة A/44/561 والتي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 45/57، تمثل آلية مؤسسية دولية للتحقيق في حالات الاستخدام المزعوم للأسلحة البيولوجية أو التكسينية.
    16. The consultations between the Panel and CEB are taking place at a time of great change, in which new forms of international cooperation are emerging and new international institutional arrangements are being introduced in the effort to eradicate poverty, protect people from disasters and safeguard the Earth, on which all life depends. UN 16 - وتجري المناقشات بين الفريق ومجلس الرؤساء التنفيذيين في وقت يتميز بتغيير كبير وتبرز فيه أشكال جديدة من التعاون الدولي وتُنفذ فيه ترتيبات مؤسسية دولية جديدة في الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر، وحماية السكان من الكوارث، وحفظ كوكب الأرض الذي تعتمد عليه الحياة بأسرها.
    46. The Conference notes that the Secretary-General's investigation mechanism, set out in A/44/561 and endorsed by the General Assembly in its resolution 45/57, represents an international institutional mechanism for investigating cases of alleged use of biological or toxin weapons. UN 46- يلاحظ المؤتمر أن آلية التحقيق التابعة للأمين العام، والمبيَّنة في الوثيقة A/44/561 والتي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 45/57، تمثل آلية مؤسسية دولية للتحقيق في حالات الاستخدام المزعوم للأسلحة البيولوجية أو التكسينية.
    The Declaration furthermore calls upon UNEP to lead the establishment of an international institutional network for, inter alia, the continued development and implementation of environmental law at all levels and the further expansion of environmental jurisprudence. UN 34 - كما يدعو الإعلان برنامج الأمم المتحدة للبيئة لأن يأخذ دور الريادة في إنشاء شبكة مؤسسية دولية تُعنى، في جملة أمور، بمواصلة تطوير وتنفيذ القانون البيئي على جميع الأصعدة وبالمزيد من التوسع في فقه القضاء البيئي.
    " The Conference notes that the Secretary-General's investigation mechanism, set out in A/44/561 and endorsed by the General Assembly in its resolution 45/57, represents an international institutional mechanism for investigating cases of alleged use of biological or toxin weapons. UN " يلاحظ المؤتمر أن آلية التحقيق التابعة للأمين العام، والمبيَّنة في الوثيقة A/44/561، التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 45/57، تمثل آلية مؤسسية دولية للتحقيق في حالات الاستخدام المزعوم للأسلحة البيولوجية أو التكسينية.
    The States Parties reaffirmed the relevant mechanism established by Article VI of the Convention and noted that the Secretary-General's investigation mechanism, set out in A/44/561 and endorsed by the General Assembly in its resolution 45/57, represents an international institutional mechanism for investigating cases of alleged use of biological or toxin weapons. UN وأكدت الدول الأطراف مجدداً أهمية الآلية المنشأة بموجب المادة 6 من الاتفاقية ولاحظت أن آلية التحقيق التابعة للأمين العام، والمبيَّنة في الوثيقة A/44/561 والتي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 45/57، تمثل آلية مؤسسية دولية للتحقيق في حالات الاستخدام المزعوم للأسلحة البيولوجية أو التكسينية.
    The States Parties reaffirmed the relevant mechanism established by Article VI of the Convention and noted that the Secretary-General's investigation mechanism, set out in A/44/561 and endorsed by the General Assembly in its resolution 45/57, represents an international institutional mechanism for investigating cases of alleged use of biological or toxin weapons. UN وأكدت الدول الأطراف مجدداً أهمية الآلية المنشأة بموجب المادة 6 من الاتفاقية ولاحظت أن آلية التحقيق التابعة للأمين العام، والمبيَّنة في الوثيقة A/44/561 والتي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 45/57، تمثل آلية مؤسسية دولية للتحقيق في حالات الاستخدام المزعوم للأسلحة البيولوجية أو التكسينية.
    The Sixth Review Conference noted that " the Secretary-General's investigation mechanism ... represents an international institutional mechanism for investigating cases of alleged use of biological or toxin weapons. UN ولاحظ المؤتمر الاستعراضي السادس " أن آلية التحقيق التابعة للأمين العام ... تمثل آلية مؤسسية دولية للتحقيق في حالات الاستخدام المزعوم للأسلحة البيولوجية أو التكسينية.
    (c) the Secretary-General's investigation mechanism, set out in A/44/561 and endorsed by the General Assembly in its resolution A/Res/45/57, represents an international institutional mechanism for investigating cases of alleged use of biological or toxin weapons " . UN (ج) إن آلية التحقيق التابعة للأمين العام، والمبيَّنة في الوثيقة A/44/561 والتي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 45/5 (A/RES/45/57)، تمثل آلية مؤسسية دولية للتحقيق في حالات الاستخدام المزعوم للأسلحة البيولوجية أو التكسينية " ().
    With the leadership of the United Nations Environment Programme, an international institutional network should be established, with the engagement of the World Congress partners and other relevant organizations and under the guidance of selected chief justices, heads of jurisdiction, attorneys general, chief prosecutors, auditors general, eminent legal scholars and other eminent members of the law and enforcement community. UN ينبغي إنشاء شبكة مؤسسية دولية بقيادة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وبمشاركة الشركاء في المؤتمر العالمي والمنظمات الأخرى ذات الصلة، وتحت توجيه نخبةٍ مختارةٍ من رؤساء القضاة، ورؤساء هيئات الاختصاص، والمدعين العامين، ورؤساء هيئات الادعاء، والمراجعين العامين للحسابات، والعلماء البارزين في مجال القانون، والأعضاء البارزين الآخرين في أوساط القانون والإنفاذ.
    the Secretary-General's investigation mechanism, set out in A/44/561 and endorsed by the General Assembly in its resolution A/Res/45/57, represents an international institutional mechanism for investigating cases of alleged use of biological or toxin weapons. UN (ج) إن آلية التحقيق التابعة للأمين العام، والمبينة في A/44/561 والتي أقرتها الجمعية العامة في قرارها A/Res/45/57، تمثل آلية مؤسسية دولية للتحقيق في حالات الاستخدام المزعوم للأسلحة البيولوجية أو التكسينية.
    One drew attention to international cooperation through networks at all levels and noted the call in the Rio+20 Declaration on Justice, Governance and Law for Environmental Sustainability for UNEP to promote the establishment of an international institutional network as well as the sharing of knowledge and best practices with judges, prosecutors and law enforcement officials. UN ووجّه أحدهم الانتباه إلى التعاون الدولي من خلال الشبكات على جميع المستويات، مشيراً إلى ما يتضمنه إعلان ريو+20 بشأن العدالة والحوكمة والقانون من أجل الاستدامة البيئية من دعوة موجهة إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة للترويج لإنشاء شبكة مؤسسية دولية فضلاً عن تقاسم المعارف وأفضل الممارسات مع القضاة وممثلي الادعاء ومسؤولي إنفاذ القوانين.
    3. Legal and technical support provided to strengthen the capacity of national judiciary, enforcement sector, Government officials and other legal stakeholders to advance justice, governance and law for environmental sustainability, in particular through an international institutional network for that purpose and a follow-up to the World Congress on Justice, Governance and Law for Environmental Sustainability UN 3 - تقديم الدعم التقني القانوني لتعزيز قدرة الهيئات القضائية الوطنية، وموظفي قطاع الانفاذ، والموظفين الحكوميين وغيرهم من أصحاب المصلحة القانونيين لتحقيق العدالة والحوكمة والقانون ذات الصلة بالاستدامة البيئية وخاصة من خلال شبكة مؤسسية دولية لهذا الغرض، وعمليات متابعة للمؤتمر العالمي المعني بالعدالة والحوكمة والقانون بشأن الاستدامة البيئية
    63. The Sixth Review Conference noted that the Secretary-General's investigation mechanism, set out in A/44/561 and endorsed by the General Assembly in its resolution 45/57, represents an international institutional mechanism for investigating cases of alleged use of biological or toxin weapons and noted in this regard General Assembly resolution 60/288 (2006) [VI.VI.30] UN 63- ولاحظ المؤتمر الاستعراضي السادس أن آلية التحقيق التابعة للأمين العام، المبيَّنة في الوثيقة A/44/561 والتي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 45/57، تمثل آلية مؤسسية دولية للتحقيق في حالات الاستخدام المزعوم للأسلحة البيولوجية أو التكسينية، وأحاط المؤتمر علماً في هذا الصدد بقرار الجمعية العامة 60/288 (2006). [VI.VI.30]
    3. In 2004, the States Parties to the BTWC recognised in the Report of the Meeting of States Parties that " the Secretary-General's investigation mechanism, set out in A/44/561 and endorsed by the General Assembly in its resolution A/RES/45/57, represents an international institutional mechanism for investigating cases of alleged use of biological or toxin weapons " . UN 3- وفي عام 2004، فإن الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية قد سلمت في تقرير اجتماع الدول الأطراف بأن " آلية التحقيق التابعة للأمين العام، والمبيَّنة في الوثيقة A/44/561 والتي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 45/57 (A/RES/45/57)، تمثل آلية مؤسسية دولية للتحقيق في حالات الاستخدام المزعوم للأسلحة البيولوجية أو التكسينية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus