"مؤشرات الأداء التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the performance indicators
        
    • performance indicators that
        
    • performance indicator that
        
    • performance indicators which
        
    • performance indicators provisionally
        
    • impact indicators
        
    • performance indicators to
        
    An assessment of that effort over the past two years reveals satisfactory results overall, despite the fact that the performance indicators we wanted to achieve with regard to certain macroeconomic policies have not yet been realized. UN ويكشف تقييم ذلك الجهد في العامين الماضيين عن إحراز نتائج مرضية عموما، على الرغم من أنه لم تتحقق بعد مؤشرات الأداء التي أردنا تحقيقها فيما يتعلق بسياسات معينة في مجال الاقتصاد الكلي.
    The guidelines were revised on the basis of those consultations and include the performance indicators that must be taken into account when promoting activities relating to technical cooperation among developing countries. UN وقد تم تنقيح المبادئ التوجيهية استنادا إلى هذه المشاورات وهى تضم مؤشرات الأداء التي يتعين وضعها في الاعتبار عند الترويج للأنشطة المتصلة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    CRIC will review progress in meeting the operational objectives on the basis of performance indicators that are expected to be adopted by COP 9. UN وسوف تستعرض اللجنة التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف التنفيذية على أساس مؤشرات الأداء التي يتوقع اعتمادها من قبل الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف.
    The Department expects that the array of performance indicators that it will begin reporting to the General Assembly in 2007 can provide the quantitative indicators of productivity, efficiency and cost-effectiveness sought by the Assembly. UN تأمل الإدارة أن تتيح مصفوفة مؤشرات الأداء التي ستبدأ في تقديم تقارير عنها إلى الجمعية العامة في عام 2007 مؤشرات كمية عن الإنتاجية والكفاءة وفعالية التكاليف التي تتطلبها الجمعية العامة.
    The monitoring of cash assistance provided to Governments is a key performance indicator that all country offices review consistently in their country management team meetings. UN ويمثل الرصد المساعدة النقدية المقدمة إلى الحكومات مؤشرا رئيسيا من مؤشرات الأداء التي تستعرضها كافة المكاتب القطرية بصفة دائمة في إطار اجتماعات فريق الإدارة القطرية.
    Undertaking a situational analysis in order to understand how existing projects/activities implemented within and outside the region are measuring the impact of the use of ICT in education and on this basis, identify an appropriate set of performance indicators which can be adapted or developed for application in the region; UN - الشروع في تحليل الوضع بغية فهم كيف تتمكن المشاريع/الأنشطة القائمة التي تم تنفيذها داخل وخارج الإقليم من قياس تأثير استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجال التعليم، وعلى هذا الأساس، تحديد جملة من مؤشرات الأداء التي يمكن تكييفها أو وضعها لكي تُطبق في الإقليم؛
    23. In decision 13/COP.9, paragraphs 2, 3 and 24, the COP envisaged an iterative process to refine the set of performance indicators provisionally adopted by the same decision. UN 23- في الفقرات 2 و3 و24 من المقرر 13/م أ-9، تصور مؤتمر الأطراف إجراءً تكرارياً لتنقيح مجموعة مؤشرات الأداء التي اعتُمدت مؤقتاً في المقرر عينه.
    20. Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with information on the performance indicators to be used to measure the impact of the organizational resilience management system. UN 20 - عند الاستفسار، زُودت اللجنة الاستشارية بمعلومات عن مؤشرات الأداء التي ستُستخدم لقياس الأثر الناجم عن نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ.
    However, OIOS believes that the performance indicators set by the Department have to be revised to adequately measure the above-stated functions of the Office of Operations. UN غير أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يرى أن مؤشرات الأداء التي حددتها إدارة عمليات حفظ السلام يجب أن تنقح لتقيس وظائف مكتب العمليات السابقة الذكر قياساً ملائماً.
    The guidelines were revised on the basis of those consultations and include the performance indicators that must be taken into account when promoting activities relating to technical cooperation among developing countries. UN وقد تم الآن تنقيح المبادئ التوجيهية استنادا إلى هذه الاستنتاجات وهى تضم مؤشرات الأداء التي يتعين وضعها في الاعتبار عند الترويج للأنشطة المتصلة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    The GM and the secretariat will use the RBM approach to report on the status of accomplishments on the basis of the performance indicators contained in each JWP. UN وستعتمد الآلية العالمية والأمانة نهج الإدارة القائمة على النتائج للإبلاغ عن حالة الإنجازات استنادا إلى مؤشرات الأداء التي يتضمنها البرنامج.
    8. With reference to annex III to this decision, which contains the performance indicators used by Parties and other reporting entities, the secretariat is requested to report on indicators CONS-O2, 03, 07, 11 and 12, while the Global Mechanism will report with particular reference to CONS-O3, 07, 11, and 14. UN 8- وفيما يتعلق بالمرفق الثالث بهذا المقرر الذي يتضمن مؤشرات الأداء التي تستخدمها الأطراف وكيانات الإبلاغ الأخرى، يُطلب من الأمانة أن تقدم تقريراً بشأن المؤشرات CONS-O2 و03 و07 و11 و12، في حين ستقدم الآلية العالمية تقريراً يشير بشكل خاص إلى المؤشرات CONS-O3 و07 و11 و14.
    43. Some other Parties consider that the performance indicators defined for the GM could be taken into account in the reporting guidelines for national reporting. UN 43- وترى بعض الأطراف الأخرى أنه يمكن أخذ مؤشرات الأداء التي حددت للآلية العالمية بعين الاعتبار في مبادئ الإبلاغ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير الوطنية.
    The present annex outlines the type of performance indicators that countries may consider in achieving a successful environmentally sustainable transport strategy. UN يبين هذا المرفق نوع مؤشرات الأداء التي يمكن للبلدان أن تراعيها في إنجاز استراتيجية ناجحة للنقل المستدام بيئيا.
    The development of performance indicators that can be used by stakeholders to encourage the proper functioning of grievance mechanisms is important and can be used by stakeholders to understand how grievance mechanisms at the operational level are working and to hold business enterprises accountable. UN ومن المهم وضع مؤشرات الأداء التي يمكن أن يستخدمها أصحاب المصلحة للتشجيع على الأداء السليم لآليات التظلم، ولفهم كيفية عمل تلك الآليات على المستوى التنفيذي وفي مساءلة المؤسسات التجارية.
    The CRIC reviewed progress in meeting the operational objectives on the basis of performance indicators that were approved by COP 9, and made conclusions and recommendations for further action concerning the operational objectives, as summarized below. Expected accomplishments UN وقد استعرضت اللجنة التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف التنفيذية على أساس مؤشرات الأداء التي اعتمدتها الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف، وتوصلت إلى استنتاجات وتوصيات تتعلق بالمزيد من الإجراءات الخاصة بالأهداف التنفيذية، على النحو الملخص أدناه.
    Parties will review the status of meeting the operational objectives by using performance indicators that are expected to be adopted at COP 9. Operational objective 1: advocacy, awareness-raising and education UN وسوف تستعرض الأطراف حالة تحقيق الأهداف التنفيذية باستعمال مؤشرات الأداء التي يتوقع أن تعتمدها الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف.
    The monitoring of cash assistance provided to Governments is a key performance indicator that all country offices review consistently in their country management team meetings. UN ويعد رصد المساعدة النقدية المقدمة إلى الحكومات مؤشرا رئيسيا من مؤشرات الأداء التي تستعرضها كافة المكاتب القطرية بصفة دائمة في إطار اجتماعات فريق الإدارة القطرية.
    The Inspectors were encouraged to see, in this context, that some United Nations system organizations have gone ahead in including support for " Delivering as one " and for enhancing system-wide coordination and cooperation, and coherence of the performance indicators which serve as a basis for evaluating and monitoring the implementation of their respective programmes in support of Africa. UN 66- وتشجع المفتشون بملاحظة اتخاذ عدد من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة خطوة إلى الأمام في هذا الصدد بإضافة بند يتعلق بتقديم الدعم " لتوحيد الأداء " وتعزيز التنسيق والتعاون على نطاق المنظومة واتساق مؤشرات الأداء التي تستخدم كأساس لتقييم ورصد تنفيذ برامجها دعماً لأفريقيا.
    Decision 13/COP.9, paragraphs 2, 3 and 24, envisages an iterative process to refine the set of performance indicators provisionally adopted by the same decision. UN يضع القرار رقم 13/COP.9، الفقرات 2، 3 و24، تصورًا بعملية تكرارية لتنقيح مجموعة مؤشرات الأداء التي تم تبنيها مؤقتًا من خلال نفس القرار.
    While in the case of alignment the M & E requirement is to apply performance indicators linking the activities to the operational objectives, in the case of revision the requirement is to provide the baseline for the application of impact indicators linking activities to strategic objectives. UN وإذا كان شرط الرصد والتقييم يتمثل في حالة المواءمة في تطبيق مؤشرات الأداء التي تربط بين الأنشطة والأهداف التنفيذية، فإن هذا الشرط يتمثل في حالة التنقيح في توفير الأساس المرجعي لتطبيق مؤشرات الأثر التي تربط بين الأنشطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus