"مؤشرات الرصد" - Traduction Arabe en Anglais

    • monitoring indicators
        
    • of indicators for monitoring
        
    Governments have initiated national youth employment programmes to mitigate poverty among the youth and, in selected countries, indicators on young people are among the key monitoring indicators of national frameworks. UN وقد باشرت الحكومات بوضع برامج وطنية لتوظيف الشباب للتخفيف من وطأة الفقر بين صفوفهم، وتعد المؤشرات المتعلقة بالشباب في بلدان مختارة من مؤشرات الرصد الرئيسية للأطر الوطنية.
    They recommended clearer distinctions between internal monitoring indicators and those designed to measure broader strategic impact. UN وأوصت بالتمييز على نحو أوضح بين مؤشرات الرصد الداخلي والمؤشرات التي تستهدف قياس الأثر الاستراتيجي الأعم.
    Ultimately donors would be expected to harmonize their monitoring indicators with those of Parties to the Convention. UN ويُنتظر من الجهات المانحة في نهاية المطاف أن تنسق مؤشرات الرصد الخاصة بها مع تلك الخاصة بأطراف الاتفاقية.
    The 62 monitoring indicators were reviewed by the senior officials of MoHFW to engender the existing indicators. UN وقام كبار المسؤولين من وزارة الصحة برصد مؤشرات الرصد هذه البالغ عددها 62 مؤشرا للاستفادة منها في وضع المؤشرات الراهنة.
    * Standardization of indicators for monitoring and early warning at community level, agreed between the Government and international cooperation agencies working on the issue; UN :: توحيد مؤشرات الرصد والإنذار المبكر على الصعيد المحلي المتفق عليها بين الحكومة وهيئات التعاون الدولي العاملة في هذا المجال.
    Environmental monitoring indicators include soil, air, water, incident reporting, animals and plants. UN وتشمل مؤشرات الرصد البيئي التربة والهواء والماء والإبلاغ عن الحوادث والحيوانات والنباتات.
    establishing monitoring indicators, presupposes the existence of the NCB as a stable organisation capable of measuring performance regularly. UN :: يفترض وضع مؤشرات الرصد أن هيئة التنسيق الوطنية هي منظمة مستقرة وقادرة على قياس أدائها بصفة منتظمة.
    Future plans include refinement of gender monitoring indicators and an evaluation framework. UN وتشمل خطط المستقبل تنقيح مؤشرات الرصد الجنساني وإطارا للتقييم.
    This programme is being implemented rigorously, based on the monitoring indicators designated by the Ministry of Labour and Social Affairs. UN ويجري تنفيذ هذا البرنامج بصرامة على أساس مؤشرات الرصد التي حددتها وزارة العمل والشؤون الاجتماعية.
    Regarding the selection of monitoring indicators, she said that a logical framework approach was being used to improve the process. UN وذكرت فيما يتعلق باختيار مؤشرات الرصد أنه يجري استخدام نهج إطار منطقي لتحسين العملية.
    The Office of the High Representative, the United Nations system and other international organizations had agreed on the content of a road map for the implementation of the Programme of Action, including the formulation of a set of monitoring indicators and the establishment of a corresponding working group. UN ووافق مكتب الممثل السامي ومنظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية على مضمون خارطة طريق لتنفيذ برنامج العمل، بما في ذلك وضع مجموعة من مؤشرات الرصد وإنشاء فريق عامل مقابل.
    Future efforts should focus on improving survey methodologies, including monitoring indicators, so that results can be used to take corrective actions during implementation. UN وينبغي أن تركِّز الجهود المقبلة على تحسين منهجيات إجراء عمليات المسح، بما في ذلك مؤشرات الرصد حتى يصبح بالإمكان استخدام النتائج لاتخاذ إجراءات تصحيحية خلال التنفيذ.
    The documents drawn up for the preparatory work for projects and then later for their development, as well as those setting out ex ante monitoring indicators, enable project managers to assess the results achieved at the end of the project. UN فالوثائق التي وُضعت للعمل التحضيري للمشاريع، ثم التي وُضعت لتطوير هذه المشاريع، وكذلك الوثائق التي تحدد مسبقا مؤشرات الرصد تمكّن مديري البرامج من تقييم النتائج المحققة عند نهاية المشروع.
    The recommendations are reflected in the joint monitoring indicators agreed by the Government of Cambodia and its development partners in June 2007. UN وتتجسد التوصيات في مؤشرات الرصد المشترك المتفق عليها في حزيران/يونيه بين حكومة كمبوديا وشركائها الإنمائيين.
    This allows a different type of information to emerge, which may be more qualitative in nature than the traditional quantitative monitoring indicators. UN ويسمح ذلك بالحصول على معلومات ذات طبيعة مختلفة، قد تكون أكثر جودة من حيث النوعية من مؤشرات الرصد التقليدية القائمة على أساس الكم.
    These were included in the monitoring indicators agreed on at the Consultative Group meeting in December. UN وأُدرجت تلك الإجراءات في مؤشرات الرصد التي أقرها الفريق الاستشاري خلال اجتماعه المعقود في كانون الأول/ديسمبر.
    The Office also contributed to the preparation of donor statements for the Consultative Group meeting and to the formulation of monitoring indicators in the areas of legal and judicial reform, corruption, transparency and access to information, participation, and land and natural resource management. UN كما ساهم المكتب في إعداد بيانات الجهات المانحة لاجتماع الفريق الاستشاري وفي صياغة مؤشرات الرصد في مجالات الإصلاح القانوني والقضائي، والفساد، والشفافية والوصول إلى المعلومات، والمشاركة، وإدارة الأراضي والموارد الطبيعية.
    Joint monitoring indicators agreed upon at the seventh Consultative Group Meeting for Cambodia in December 2004 included the immediate disclosure of information on concessions, including mining concessions and military development zones. UN وتشمل مؤشرات الرصد المشترك المتفق عليها خلال اجتماع الفريق الاستشاري السابع المعني بكمبوديا، المعقود في كانون الأول/ديسمبر 2004، الكشف الفوري عن المعلومات المتعلقة بالامتيازات، بما فيها امتيازات التعدين ومناطق التنمية العسكرية.
    With the support of the Program, over 15 countries -- including Colombia, Rwanda, Uganda, Uruguay and Sri Lanka -- organized a workshop that brought together different stakeholders to evaluate data availability and methodology used to compute key monitoring indicators. UN وبدعم من برنامج البيانات المعجّل، نظّم أكثر من 15 بلدًا - من بينها أوروغواي وأوغندا ورواندا وسري لانكا وكولومبيا - حلقات عمل للتوعية بالبيانات الجزئية جمعت مختلف أصحاب المصلحة من أجل تقييم توافر البيانات والمنهجية المستخدمة لحساب مؤشرات الرصد الرئيسية.
    The groups made use of the Framework's checklists to obtain a preliminary assessment of each area, discussed best practices in the region and evaluated monitoring indicators (see box 4). UN واستخدمت الأفرقة العاملة القوائم المرجعية الواردة في الإطار لإجراء تقييم أولي لكل مجال، وناقشت أفضل الممارسات في المنطقة وقيَّمت مؤشرات الرصد (انظر المربع 4).
    Types of indicators for monitoring and evaluation UN أنواع مؤشرات الرصد والتقييم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus