"مؤشرات الضعف" - Traduction Arabe en Anglais

    • vulnerability indicators
        
    • vulnerability indices
        
    • indicators of vulnerability
        
    • signs of vulnerability
        
    • vulnerability index
        
    • vulnerability indexes
        
    Existing composite vulnerability indicators were not reliable sources of prediction. UN ولا تعتبر مؤشرات الضعف المركبة القائمة مصادر يعتد بها للتنبؤ.
    International organizations and other research institutions should conduct research on the vulnerability of landlocked developing countries to external shocks and develop a set of vulnerability indicators for early warning purposes. UN وأضاف أنه ينبغي للمنظمات الدولية وسائر المؤسسات البحثية أن تجري بحوثا بشأن ضعف البلدان النامية غير الساحلية أمام الصدمات الخارجية ووضع مجموعة من مؤشرات الضعف لأغراض الإنذار المبكر.
    However, the debt vulnerability indicators of most Heavily Indebted Poor Countries Initiative participants have tended to deteriorate after debt relief is received. UN لكن مؤشرات الضعف المتصلة بالدين لدى معظم المشاركين في المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون قد مالت إلى التدهور بعد تخفيف عبء الدين.
    D. An assessment of recent work by international organizations on vulnerability indices UN تقييم لما اضطلعت به المنظمات الدولية مؤخرا من أعمال بشأن مؤشرات الضعف
    However, the vulnerabilities and the fragility that characterize our small island economy, as reflected in Samoa's poor ranking under various economic vulnerability indices have, not gone away. UN بيد أن الضعف والهشاشة اللذين يميزان اقتصادنا الجزري الصغير كما يتبين ذلك من سوء ترتيب ساموا في القائمة بموجب مختلف مؤشرات الضعف الاقتصادي لا يزالان قائمين.
    13. indicators of vulnerability would need to take into account the impact of such considerations as: UN ٣١ - وتحتاج مؤشرات الضعف إلى أن تراعي اﻷثر الناجم عن اعتبارات مختلفة على النحو التالي:
    It is clear that the work has not yet progressed to a stage where a definitive ruling can be made on the application of a vulnerability index or indices. UN ومن الواضح أن العمل لم يتقدم بعد إلى المرحلة التي يمكن فيها اتخاذ قرار نهائي بشأن تطبيق مؤشر أو مؤشرات الضعف.
    The General Assembly may wish to consider what further actions are required to fulfil previous General Assembly resolutions pertaining to the completion of work on vulnerability indexes. UN وقد تود الجمعية العامة أن تنظر في ما ينبغي اتخاذه من إجراءات أخرى لتنفيذ قرارات الجمعية العامة السابقة المتصلة بإنجاز الأعمال بشأن مؤشرات الضعف.
    It supported efforts to take into account the particular ecological and economic vulnerabilities of small island developing States, for example, through the inclusion of appropriate vulnerability indicators in the criteria for granting least-developed-country status. UN ويؤيد الجهود المبذولة لمراعاة أوجه الضعف الخاصة للبلدان الجزرية الصغيرة النامية، من الناحيتين البيئية والاقتصادية، وعلى سبيل المثال، بإدراج مؤشرات الضعف في المعايير الخاصة بمنح مركز بلد من أقل البلدان نمواً.
    The testing and developing of such a tool will include the eventual production of vulnerability indicators for national action and international monitoring. UN وسيشمل اختبار وتطوير هذه الأداة إنتاج مؤشرات الضعف في نهاية الأمر لاستخدامها في الإجراءات الوطنية وعمليات الرصد الدولية.
    8. We also call upon international organizations and other research institutions to undertake research on the vulnerability of landlocked developing countries to external shocks and develop a set of vulnerability indicators that can be used for early warning purposes; UN 8 - ندعو أيضا المنظمات الدولية وشتى المؤسسات البحثية إلى إجراء بحوث في عدم مناعة البلدان النامية غير الساحلية إزاء الصدمات الخارجية، وصياغة مجموعة من مؤشرات الضعف لاستخدامها في أغراض التحذير المبكر؛
    She asked how the preparatory process for the 2013 review of the Almaty Programme of Action could be made more meaningful and effective, and how the Office could contribute to developing a set of vulnerability indicators. UN وتساءلت عن الكيفية التي يمكن أن تصبح بها عملية التحضير لاستعراض برنامج عمل ألماتي الذي سيجرى في عام 2013 ذات معنى وأكثر فعالية وعن الكيفية التي يستطيع بها المكتب أن يسهم في وضع مجموعة من مؤشرات الضعف.
    35. The Group supported the recommendation that international entities should conduct research on the vulnerability of landlocked developing countries to external shocks through the development of a set of vulnerability indicators. UN 35 - وقال إن المجموعة تؤيد التوصية بأنه ينبغي للكيانات الدولية إجراء البحوث فيما يتعلق بضعف البلدان النامية غير الساحلية إزاء الصدمات الخارجية من خلال وضع مجموعة من مؤشرات الضعف.
    I. Review of three vulnerability indices UN استعراض مؤشرات الضعف الثلاثة الثاني
    117. Notwithstanding the limitations of the existing vulnerability indices, the Committee recognized that vulnerability should be taken explicitly into account in the least developed countries identification criteria. UN ١١٧ - على الرغم من أوجه القصور التي تتسم بها مؤشرات الضعف الحالية، سلمت اللجنة بأنه ينبغي أن يراعى الضعف على نحو واضح عند تحديد معايير أقل البلدان نموا.
    The EU therefore considers that the Mauritius International Meeting should examine the work on vulnerability indices and its potential use as valuable tools to deal with the particular issues that SIDS and other small economies are facing. UN ويرى الاتحاد الأوروبي لذلك أن اجتماع موريشيوس الدولي ينبغي أن يدرس العمل بشأن مؤشرات الضعف واحتمال استخدامها كأدوات قيمة للتصدي للمسائل الخاصة التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية والاقتصادات الصغيرة الأخرى.
    In addition to the UN Economic vulnerability index, reviewed triennially by the Committee for Development Policy for consideration by the Economic and Social Council, several other vulnerability indices of direct relevance to SIDS were discussed. UN وبالإضافة إلى مؤشر الأمم المتحدة للضعف الاقتصادي الذي تستعرضه لجنة السياسات الإنمائية كل ثلاث سنوات لينظر فيه المجلس الاقتصادي الاجتماعي، نوقش عدد من مؤشرات الضعف الأخرى ذات الصلة المباشرة بالدول الجزرية الصغيرة النامية.
    In that respect, his Government was convinced that, in the long term, despite the difficulties posed by its implementation, the balance-sheet approach, which would combine indicators of vulnerability in both the public and private sectors, might become one of the main surveillance tools. UN وفي هذا الصدد، فإن حكومته على اقتناع بأنه، رغم الصعوبات في التنفيذ، فإن نهج الميزانية العمومية، الذي يضم مؤشرات الضعف في القطاعين العام والخاص على السواء، قد يصبح أحد الأدوات الرئيسية للإشراف.
    (c) A large number of possible indicators of vulnerability can be conceived, but only those consistent with the above definition of vulnerability should be used; some structural handicaps cannot be considered as vulnerability; UN )ج( يمكن تصور عــدد كبيـــر من مؤشرات الضعف الممكنة، غير أنه ينبغي ألا تستخدم إلا المؤشرات المتساوقة مع تعريف الضعف المذكور أعلاه؛ ولا يمكن اعتبار بعض المعوقات الهيكلية ضعفا،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus