These workshops focused on human rights indicators, human rights-based approaches to development, and the right to food. | UN | وركزت حلقات العمل هذه على مؤشرات حقوق الإنسان ونُهج التنمية القائمة على حقوق الإنسان والحق في الغذاء. |
While all of the human rights indicators apply to indigenous peoples, specific reference was made to indigenous children. | UN | وفي حين تنطبق جميع مؤشرات حقوق الإنسان على الشعوب الأصلية، أُشير على وجه التحديد إلى أطفال تلك الشعوب. |
The conference should allow the discussion on human rights indicators to advance from conceptual considerations to their actual development. | UN | وينبغي للمؤتمر أن يسمح لمناقشة مسألة مؤشرات حقوق الإنسان أن تتحول من اعتبارات مفاهيمية إلى وضع فعلي لهذه المؤشرات. |
Naturally, therefore, discussions about human rights indicators tend to have the same orientation. | UN | ولذلك فإن المناقشات بشأن مؤشرات حقوق الإنسان تنحو بطبيعة الحال إلى نفس الاتجاه. |
He also attended a meeting on human rights indicators for migrants, organized by OHCHR in Geneva. | UN | وحضر أيضا اجتماعا بشأن مؤشرات حقوق الإنسان للمهاجرين، نظمته مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في جنيف. |
OHCHR supported the development of human rights indicators in Albania, Kazakhstan, Morocco, Serbia and Uzbekistan. | UN | ودعمت المفوضية وضع مؤشرات حقوق الإنسان في كل من ألبانيا وأوزبكستان وصربيا وكازاخستان والمغرب. |
It welcomed the establishment of the National Human Rights Commission, and asked what further human rights indicators would be developed by that body. | UN | ورحبت بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، وطلبت معرفة المزيد من مؤشرات حقوق الإنسان التي سوف تضعها هذه الهيئة. |
It was hoped that the study would be instrumental in the preparation of a national human rights action plan and the development of human rights indicators. | UN | ويؤمل أن تساعد هذه الدراسة على إعداد خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان وكذلك تطور مؤشرات حقوق الإنسان. |
Chapter II describes the notion of human rights indicators. | UN | ويعرض الفصل الثاني مفهوم مؤشرات حقوق الإنسان. |
10. Lastly, the use of human rights indicators helps facilitate the operationalization of human rights in public policies. | UN | 10- وأخيراً، يساعد استخدام مؤشرات حقوق الإنسان على تيسير عملية تفعيل حقوق الإنسان في السياسات العامة. |
The present section illustrates recent examples of the use of human rights indicators in these contexts. | UN | ويعرض هذا الجزء أمثلة حديثة عن استخدام مؤشرات حقوق الإنسان في هذه السياقات. |
23. human rights indicators help to identify trends which signal progress, stagnation or retrogression made in the realization of human rights. | UN | 23- تساعد مؤشرات حقوق الإنسان على تحديد الاتجاهات التي تعكس التقدم أو الركود أو التراجع في إعمال حقوق الإنسان. |
In order to facilitate such collaboration, further dialogue with the statistical community may be needed in order to demystify misconceptions about human rights indicators. | UN | ومن أجل تسهيل هذا التعاون، لا بد من مواصلة الحوار مع الدوائر الإحصائية من أجل إزالة سوء فهم مؤشرات حقوق الإنسان. |
human rights indicators relevant to migration are also urgently needed. | UN | وهناك أيضا حاجة ملحة إلى مؤشرات حقوق الإنسان ذات الصلة بالهجرة. |
In collaboration with United Nations partners and civil society, it developed a set of human rights indicators relevant to migrants and their families, with an initial focus on the right to health, education and decent work. | UN | ووضعت المفوضية بالتعاون مع شركاء الأمم المتحدة؛ ومع المجتمع المدني، مجموعة من مؤشرات حقوق الإنسان تتعلق بالمهاجرين وأسرهم، مع التركيز مبدئيا على الحق في الصحة والتعليم والعمل اللائق. |
The importance of human rights indicators should be underscored. | UN | 119- وينبغي إبراز أهمية مؤشرات حقوق الإنسان. |
It assisted several States, including Côte d'Ivoire, Egypt, Morocco and Togo, in integrating human rights indicators into the formulation and impact assessments of national development policies and programmes. | UN | وقدمت المساعدة إلى عدة دول، من بينها توغو وكوت ديفوار ومصر والمغرب، في إدماج مؤشرات حقوق الإنسان عند صياغة السياسات والبرامج الإنمائية الوطنية وعمليات تقييم أثرها. |
In addition, OHCHR developed a set of human rights indicators specifically related to migrants and their families, with an initial focus on their rights to health, education and decent work. | UN | وفضلاً عن ذلك، وضعت المفوضية مجموعة من مؤشرات حقوق الإنسان تتعلق تحديداً بالمهاجرين وأسرهم، مع تركيز مبدئي على حقوقهم في الصحة والتعليم والعمل اللائق. |
The human rights indicators serve as a scientific tool for a proper monitoring of all sectors and also allow follow up on recommendations of UN Treaty Bodies. | UN | وتفيد مؤشرات حقوق الإنسان كأداة علمية لإجراء رصد مناسب لجميع القطاعات وكذلك لإتاحة متابعة توصيات هيئات معاهدات الأمم المتحدة. |
In articulating a post-2015 development agenda, the need to promote the use of human rights indicators is crucial to measuring the success of development goals. | UN | وفي وضع خطة التنمية لما بعد عام 2015، تُعدُّ الحاجة إلى الترويج لاستخدام مؤشرات حقوق الإنسان أمرا بالغ الأهمية لقياس نجاح الأهداف الإنمائية. |
Such broader initiatives must include human rights indices in their formulation. | UN | وينبغي أن تشمل مثل هذه المبادرات الأوسع مؤشرات حقوق الإنسان في مضمونها. |
It agreed on the need for a conceptual framework on indicators of human rights to measure conduct of policies for the realization of human rights and international responsibility. | UN | وأكدت فرقة العمل الحاجة إلى وضع إطار مفاهيمي بشأن مؤشرات حقوق الإنسان يمكن أن يقاس بالاستناد إليه سير تنفيذ سياسات إعمال حقوق الإنسان والمسؤولية الدولية. |
34. The UNDP Human Development Report, which focuses on a different theme each year, will in 2000 be devoted entirely to human rights and will contain a chapter on human rights and indicators. | UN | 34- إن تقرير التنمية البشرية، الذي يصدره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والذي يركز على موضوع مختلف كل عام، سيكرَّس بأكمله في عام 2000 لحقوق الإنسان، وسيتضمن فصلاً عن مؤشرات حقوق الإنسان. |