"مؤشرات رصد" - Traduction Arabe en Anglais

    • indicators for monitoring
        
    • indicators to monitor
        
    • monitoring indicators
        
    Report of the Secretary-General on the indicators for monitoring the Millennium Development Goals UN تقرير الأمين العام عن مؤشرات رصد الأهداف الإنمائية للألفية
    A methodological sheet has been completed for each of the 32 performance indicators for monitoring and evaluating the effectiveness of the implementation of the technology transfer framework and for each of the eight indicators for financial flows. UN وقد أُنجزت ورقة منهجية لكل مؤشر من مؤشرات رصد وتقييم مدى فعالية تنفيذ إطار نقل التكنولوجيا، البالغ
    indicators for monitoring implementation were now being introduced and the results should be available by the time of the submission of Slovakia's next periodic report. UN ويجري الآن تطبيق مؤشرات رصد التنفيذ، ويتوقع أن تتوافر النتائج وقت تقديم التقرير الدوري التالي لسلوفاكيا.
    UNHCR has limited ability to determine the impact of partners' activities, because indicators to monitor their performance rarely measure service quality or outcomes. UN ولا تملك المفوضية إلا قدرة محدودة على تحديد تأثير أنشطة الشركاء لأن مؤشرات رصد أدائهم نادرا ما تقيس جودة الخدمة أو نتائجها.
    In addition, the basic epidemiology monitoring indicators are evaluated on a regular basis. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن مؤشرات رصد الأوبئة الأساسية تقيَّم على أساس منتظم.
    Report of the Secretary-General on the indicators for monitoring the Millennium Development Goals UN تقرير الأمين العام عن مؤشرات رصد الأهداف الإنمائية للألفية
    Report of the Secretary-General on the indicators for monitoring the Millennium Development Goals UN تقرير الأمين العام عن مؤشرات رصد الأهداف الإنمائية للألفية
    UNDP focused on indicators for monitoring poverty from a multidimensional perspective at the country level. UN وركز البرنامج على مؤشرات رصد الفقر من منظور متعدد الأبعاد على الصعيد القطري.
    Report of the Secretary-General on the indicators for monitoring the Millennium Development Goals UN تقرير الأمين العام عن مؤشرات رصد الأهداف الإنمائية للألفية
    indicators for monitoring the implementation of the Millennium Development Goals UN مؤشرات رصد تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية
    Health status and targets should be among indicators for monitoring and reporting on disaster risk reduction achievements. UN وينبغي إدراج الوضع الصحي والأهداف المتعلقة بالصحة ضمن مؤشرات رصد إنجازات الحدّ من أخطار الكوارث والإبلاغ عنها.
    indicators for monitoring the Millennium Development Goals UN مؤشرات رصد الأهداف الإنمائية للألفية
    indicators for monitoring the Millennium Development Goals UN مؤشرات رصد الأهداف الإنمائية للألفية
    There was agreement on funding capacity-building initiatives and on a revised set of indicators for monitoring the updated Action Plan for Building Capacities for the Effective Implementation of the Protocol. UN وحصل اتفاق بين الأطراف بشأن تمويل مبادرات بناء القدرات وكذلك بشأن المجموعة المنقحة من مؤشرات رصد خطة العمل المستكملة لبناء القدرات من أجل التنفيذ الفعال للبروتوكول.
    The question of indicators for monitoring progress was of particular importance, as was the commitment of all United Nations organizations, programmes and funds, although that was not explicit in the document. UN وتعد مسألة مؤشرات رصد التقدم ذات أهمية خاصة، بمثل أهمية التزام جميع مؤسسات الأمم المتحدة، وبرامجها وصناديقها، بالرغم من أن ذلك ليس واردا بشكل صريح في الوثيقة.
    All have specified the conservation of biodiversity as one of the 6 to 8 criteria of sustainability, and are in the process of identifying indicators for monitoring of ecosystem, species and intra-specific diversity. UN وحددت كل هذه المبادرات حفظ التنوع البيولوجي بوصفه واحدا من 6 إلى 8 معايير للاستدامة، وبسبيلها إلى تحديد مؤشرات رصد النظم الإيكولوجية والأنواع والتنوع في إطار كل نوع.
    The UNDG has also published the indicators for monitoring the Millennium Development Goals: Definitions, Rationale, Concepts and Sources to promote a better understanding of the MDG indicators. UN وقد نشرت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أيضا مؤشرات رصد الأهداف الإنمائية للألفية: التعاريف، الأساس النظري، المفاهيم والمصادر للتشجيع على وجود تفهُّم أفضل لمؤشرات رصد تلك الأهداف.
    Further work is needed on indicators to monitor progress on integrated water resources management. UN ويتعين القيام بالمزيد من العمل في مجال مؤشرات رصد التقدم المحرز في مجال الإدارة المتكاملة للموارد المائية.
    indicators to monitor sustainable consumption and production; indicators and framework to monitor resource efficiency and decoupling UN مؤشرات رصد الاستهلاك والإنتاج المستدامين؛ والمؤشرات والأطر لرصد كفاءة استخدام الموارد، ومؤشرات الفصل
    Another focus of the intercountry programme was to provide support to identify indicators to monitor gender mainstreaming. UN ومن الجوانب الأخرى التي يركز عليها البرنامج المشترك بين البلدان دعم تحديد مؤشرات رصد تعميم المنظور الجنساني.
    10. Several northern African countries are greatly involved in the implementation of UNCCD and the development and the use of desertification monitoring indicators. UN 10- يشارك العديد من بلدان أفريقيا الشمالية بنشاط في تنفيذ الاتفاقية ووضع مؤشرات رصد التصحر واستخدامها.
    2. Preparations for the development of CEDAW monitoring indicators started in 2002. UN 2 - بدأت الأعمال التحضيرية لوضع مؤشرات رصد الاتفاقية في عام 2002.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus