"مؤشرات للإنجاز" - Traduction Arabe en Anglais

    • indicators of achievement
        
    • achievement indicators
        
    2. Consider measurable indicators of achievement and performance. UN النظر في مؤشرات للإنجاز والأداء قابلة للقياس.
    We welcome the introduction in this medium-term plan of indicators of achievement. UN إننا نرحب بإدراج مؤشرات للإنجاز في الخطة المتوسطة الأجل.
    The Committee reiterated its recommendations regarding the need for quantifiable and precise indicators of achievement. UN تؤكد اللجنة مجددا توصياتها فيما يتعلق بالحاجة إلى وضع مؤشرات للإنجاز تتسم بالدقة وبقابلية التقدير الكمي.
    However, files and reports contained no indicators of achievement and performance, which was not compliant with the results-based budgeting approach. UN ومع ذلك، لم تتضمن الملفات والتقارير أية مؤشرات للإنجاز والأداء، وهو ما لا يتفق مع نهج الميزنة على أساس النتائج.
    More recently, the Programme re-emphasized the need to incorporate achievement indicators in the design of projects. UN وأعاد البرنامج مؤخرا تأكيد الحاجة إلى تضمين تصميم المشاريع مؤشرات لﻹنجاز.
    The Advisory Committee emphasizes the importance of formulating indicators of achievement to better reflect what can realistically be accomplished by the Office itself and activities for which the Office could be held accountable. UN وتشدد اللجنة الاستشارية على أهمية وضع مؤشرات للإنجاز تبين بصورة أفضل ما يمكن في الواقع أن يحققه المكتب ذاته والأنشطة التي يمكن مساءلة المكتب بشأنها.
    It had therefore recommended that the General Assembly should request the Secretary-General to ensure comprehensive strategic planning, in a context of results-based-budgeting, taking particular account of the need for more meaningful indicators of achievement and better linkage between the objectives, activities and achievements of missions. UN ولذا فقد أوصت اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة من الأمين العام كفالة التخطيط الاستراتيجي الشامل، في سياق الموازنة القائمة على النتائج، على نحو يراعي بصورة خاصة الحاجة إلى وجود مؤشرات للإنجاز تكون أكثر جدوى وتحسين الربط بين أهداف البعثات وأنشطتها وإنجازاﺗﻬا.
    At the time of this evaluation, there were multiple objectives for each theme but results were not usually measurable and indicators of achievement had not been developed. UN وكانت هناك أهداف متعددة لكل موضوع حين إجراء هذا التقييم، لكن النتائج لم تكن عادة قابلة للقياس، ولم يتم إعداد مؤشرات للإنجاز.
    Those considerations include articulating the expected accomplishments of the study and developing indicators of achievement or evaluation criteria in order to determine the quality and effect of the study. UN وتشمل هذه الاعتبارات صياغة الإنجازات المتوقعة للدراسة ووضع مؤشرات للإنجاز أو معايير للتقييم بغية تحديد نوعية الدراسة وتأثيرها.
    Information included under the heading " major objectives and indicators of achievement " should indeed provide indicators of achievement. UN والمعلومات المدرجة تحت عنوان " الأهداف الرئيسية ومؤشرات الإنجاز " ينبغي أن توفر بالفعل مؤشرات للإنجاز.
    23. In relation to the achievement of objectives, rule 104.7 requires that indicators of achievement be given where possible. UN 23 - فيما يتعلق بإنجاز الأهداف، تقضي القاعدة 104-7 بإعطاء مؤشرات للإنجاز عند الإمكان.
    23. In relation to the achievement of objectives, rule 104.7 requires that indicators of achievement be given where possible. UN 23 - فيمـــا يتعلــق بإنجاز الأهداف، تقضي القاعدة 104-7 بإعطاء مؤشرات للإنجاز عند الإمكان.
    23. In relation to the achievement of objectives, rule 104.7 requires that indicators of achievement be given where possible. UN 23 - فيمـــا يتعلــق بإنجاز الأهداف، تقضي القاعدة 104-7 بإعطاء مؤشرات للإنجاز عند الإمكان.
    293. Efforts to synthesize expected accomplishments and to choose indicators of achievement that were detailed and creative were commended. UN 293 - وأثني على الجهود المبذولة للتنسيق بين الإنجازات المتوقعة واختيار مؤشرات للإنجاز مفصّلة وإبداعية.
    293. Efforts to synthesize expected accomplishments and to choose indicators of achievement that were detailed and creative were commended. UN 293 - وأثني على الجهود المبذولة للتنسيق بين الإنجازات المتوقعة واختيار مؤشرات للإنجاز مفصّلة وإبداعية.
    In the Committee's view, if it is not possible to formulate indicators of achievement in some activities of the Fund, such as investment operations, then there is no need to attempt to create them. UN وترى اللجنة أنه إذا لم يكن في الإمكان تحديد مؤشرات للإنجاز في بعض أنشطة الصندوق، من مثل عمليات الاستثمار، فإنه لا حاجة إذن إلى محاولة ابتداعها.
    This is key in our understanding of what the four subprogrammes of the Department expect to accomplish and what indicators of achievement they will use during this period. UN وهذا أمر لا بد منه لفهم ما هو المتوقع من البرامج الفرعية الأربعة للإدارة أن تحققه وما ستستخدمه من مؤشرات للإنجاز أثناء هذه الفترة.
    OIOS noted that action under several of the business plan's indicators of achievement had been undertaken, but there were important areas not covered by the indicators, such as recruitment and performance assessment. UN ولاحظ المكتب أن إجراءات قد اتخذت في إطار عدة مؤشرات للإنجاز من خطة العمل، غير أن ثمة مجالات مهمة لا تشملها المؤشرات، من قبيل التوظيف وتقييم الأداء.
    A proposal for measurable indicators of achievement and performance for the programme budget for 2011 is contained in annex I to the present note. UN 5 - ويرد في المرفق الأول بهذه المذكرة مقترح بشأن مؤشرات للإنجاز والأداء قابلة للقياس للميزانية البرنامجية لعام 2011.
    At its thirty-third session, the Committee requested the Secretary-General to include in his report on evaluation to the Assembly at its forty-ninth session proposals on the phases of the evaluation process, the use of evaluation as an instrument to improve management and programme planning and the development of achievement indicators. UN وفي الدورة الثالثة والثلاثين، طلبت اللجنة الى اﻷمين العام أن يدرج في التقرير المقدم الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين عن التقييم مقترحات بشأن مراحل عملية التقييم، واستخدام التقييم أداة لتحسين اﻹدارة والتخطيط البرنامجي، ووضع مؤشرات لﻹنجاز.
    At its thirty-third session, the Committee requested the Secretary-General to include in his report on the evaluation to the Assembly at its forty-ninth session proposals on the phases of the evaluation process, the use of evaluation as an instrument to improve management and programme planning and the development of achievement indicators. UN وطلبت اللجنة إلى اﻷمين العام، في دورتها الثالثة والثلاثين، أن يدرج في تقريره المقدم عن التقييم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين اقتراحات بشأن مراحل عملية التقييم، واستخدام التقييم كأداة لتحسين اﻹدارة والتخطيط البرنامجي، ووضع مؤشرات لﻹنجاز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus