"مؤشرات مفيدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • useful indicators
        
    • useful indications
        
    • meaningful indicators
        
    • useful pointers
        
    This framework compiles useful indicators from the experience of the Fund recorded in 13 outcome areas. UN ويضم هذا الإطار مؤشرات مفيدة مستخلصة من خبرات الصندوق، وقد وردت في 13 مجالاً من مجالات النتائج.
    Another important source of data that provides useful indicators included in this State report are demographic health surveys. UN ويوجد مصدر هام آخر للبيانات يوفر مؤشرات مفيدة أدرجت في هذا التقرير القطري، وهو الدراسات الاستقصائية الديمغرافية الصحية.
    The rates of maternal mortality or the number of skilled attendants at birth are useful indicators for assessing the functioning of health systems and our progress going forward. UN وتمثل معدلات وفيات الأمهات أو عدد القابلات الماهرات مؤشرات مفيدة لتقييم عمل نُظُم الصحة والتقدم الذي نُحرزه.
    For the most part, they provide useful indications regarding the enjoyment of the right to health in a particular national context. UN فهي توفر في أغلب الأحيان مؤشرات مفيدة فيما يتعلق بالتمتع بالحق في الصحة في سياق وطني معين.
    In other words, subsequent agreements and subsequent practice might provide useful indications to the interpreter for assessing, as part of the ordinary process of treaty interpretation, whether or not the meaning of a term was capable of evolving over time. UN وبعبارة أخرى، يمكن أن توفر الاتفاقات والممارسة اللاحقة مؤشرات مفيدة لمفسر المعاهدة لتقييم ما إذا كان مدلول المعاهدة، أو مصطلحها يقبل التطور بمرور الزمن، كجزء من العملية العادية لتفسير المعاهدة.
    These should be followed by country-led efforts to collect and analyse comprehensive data that enabled meaningful indicators and evidence-based financial inclusion policy. UN وينبغي أن تليهما جهود بقيادة البلدان لجمع وتحليل البيانات الشاملة التي مكّنت من تبيان مؤشرات مفيدة ومن رسم سياسة قائمة على الأدلة فيما يخص الاشتمال المالي.
    While the Port Moresby seminar had not supplied answers to all questions, it had provided some very useful pointers. UN وذلك ﻷن حلقة بورت موريسبي الدراسية وإن كانت لم توفر أجوبة على جميع اﻷسئلة، فإنها وفرت مؤشرات مفيدة للغاية.
    The Committee also recommends that the State party collect data on the public budget allocated for children in all sectors, which will provide the State party with useful indicators to develop policies and programmes for children. UN كما توصي الدولة الطرف بجمع بيانات عن الميزانية العامة المخصصة للأطفال في جميع القطاعات، وهو ما سيوفر للدولة الطرف مؤشرات مفيدة لوضع سياسات وبرامج خاصة بالطفل.
    There are nevertheless useful indicators that can be extracted from the databases of other organizations, which may then be organized and interpreted in a meaningful manner. UN على أن هناك مؤشرات مفيدة يمكن استخلاصها من قواعد بيانات المنظمات الأخرى، التي يمكن آنذاك تنظيمها وقراءتها على نحو مُجْد.
    Although unemployment figures alone may not reveal pervasive underemployment or the existence of working poor people, they remain useful indicators. UN ولئن كانت الأرقام المتعلقة بالبطالـــة وحدهـــــا لا تكشف تفشي العمالة الناقصة أو وجود عمال فقراء، فإنها تظل مع ذلك مؤشرات مفيدة.
    Although unemployment figures alone may not reveal pervasive underemployment or the existence of working poor people, they remain useful indicators. UN ولئن كانت الأرقام المتعلقة بالبطالـــة وحدهـــــا لا تكشف تفشي العمالة الناقصة أو وجود عمال فقراء، فإنها تظل مع ذلك مؤشرات مفيدة.
    Like the Iranian and the Australian texts, this will no doubt provide most useful indicators of the possibilities for compromise on various outstanding issues. UN ولا شك في أن هذا النص، شأنه في ذلك شأن النصين اﻹيراني واﻷسترالي، سيقدم مؤشرات مفيدة للغاية ﻹمكانيات التوصل الى حل وسط بشأن مسائل شتى لم يُبت فيها بعد.
    It is hoped that the report will provide useful indicators for development actors on priority issues and entry points for effectively harnessing the human resource potentials of both women and men, in the pursuit of development ideals. UN ومن المأمول فيه أن يقدم التقرير مؤشرات مفيدة للأطراف الإنمائية بشأن القضايا ذات الأولوية ونقاط الدخول اللازمة لتسخير قدرات الموارد البشرية للنساء والرجال في سبيل تحقيق مبادئ التنمية.
    To facilitate this, and working closely with the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate and other relevant bodies, the Team is compiling a list of criteria that it considers useful indicators, such as: UN ولتيسير ذلك، يقوم الفريق حاليا، بالتعاون الوثيق مع المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب وغيرها من الهيئات ذات الصلة، بتجميع قائمة معايير يرى أنها تشكل مؤشرات مفيدة مثل:
    It has been recognized that many useful indicators may not always lie in the site being inspected or in equipment being used, but rather would arise from a systematic and comprehensive collection of information in a number of different areas in relation to a particular site or activity. UN وجرى الإقرار بأن مؤشرات مفيدة عديدة قد لا تكون موجودة دائما في الموقع الذي يجري تفتيشه أو في المعدات التي يجري استعمالها، بل قد تظهر من خلال عملية منتظمة وشاملة لجمع المعلومات من أماكن عديدة ومختلفة ذات علاقة بموقع أو نشاط معيّن.
    The document provides extremely useful indications as to the facts and law which the Prosecutor means to raise during the trial and will form the basis for the Prosecutor's final pre-trial brief. UN وتتضمن الوثيقة مؤشرات مفيدة للغاية عما تنوي المدعية العامة إثارته من وقائع وقوانين في أثناء المحاكمة، وستشكل أساسا لموجز الوقائع النهائي الذي ستقدّمه المدعية العامة إلى المحاكمة التمهيدية.
    In the course of the intergovernmental processes, member States sometimes make reference to issues that are emerging in their own countries or regions, as well as internationally, which provides useful indications that allow UNCTAD to prepare responses to future needs. UN وفي سياق العمليات الحكومية الدولية، تشير الدول الأعضاء أحياناً إلى قضايا ناشئة في بلدانها أو مناطقها وكذلك على الصعيد الدولي، الأمر الذي يوفِّر مؤشرات مفيدة يُعد الأونكتاد على أساسها استجابته للاحتياجات المقبلة.
    The suggestions made by the Special Rapporteur, as well as the proposals agreed upon by the Meeting of Experts for the Evaluation of Implementation of United Nations Norms and Guidelines in Crime Prevention and Criminal Justice, held at Vienna from 14 to 16 October 1991 (E/CN.15/1992/4/Add.4), could provide useful indications to the Commission. “77. UN ويمكن العثور على مؤشرات مفيدة للجنة في الاقتراحات التي قدمها المقرر الخاص، وكذلك في المقترحات التي تم الاتفاق عليها في اجتماع الخبراء المعني بتقييم مدى تنفيذ قواعد اﻷمم المتحدة ومبادئها التوجيهية في مجال منع الجريمة والعدالـــة الجنائيــــة، المعقـــود فـــي فيينــا مــن ٤١ إلــى ٦١ تشريــن اﻷول/أكتوبر ١٩٩١ (E/CN.15/1992/4/Add.4).
    Developing simple but meaningful indicators that can demonstrate the linkage between innovation outcomes and the goals of innovation funding programmes require an understanding of firm and institutional dynamics in the national innovation system. UN ووضع مؤشرات مفيدة رغم بساطتها، يمكن أن تبين الصلة بين نواتج الابتكار وأهداف برامج تمويل الابتكار، هو مسألةٌ تستدعي فهم ديناميات الشركات والمؤسسات في نظام الابتكار الوطني.
    19. The new monitoring and evaluation framework pays particular attention to the coordination of the various regional frameworks, bearing in mind the importance of having easily measurable and meaningful indicators. UN ١٩ - ويولي الإطار الجديد للرصد والتقييم اهتماما خاصا للتنسيق بين مختلف الأطر الإقليمية، مع مراعاة أهمية وجود مؤشرات مفيدة وقابلة للقياس بسهولة.
    The recommendations contained in the Secretary-General's report, as well as the input to this meeting from civil society, young people and other stakeholders, should provide useful pointers in assisting us to plan the way forward. UN وينبغي أن توفر التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام، ومساهمات المجتمع المدني والشباب وأصحاب المصلحة الآخرين في هذا الاجتماع مؤشرات مفيدة في مساعدتنا في تخطيط الطريق في المستقبل.
    useful pointers on these operational design principles can be gleaned from experiences with compliance systems under other multilateral treaty regimes. UN 22- ويمكن الحصول على مؤشرات مفيدة بشأن هذه المبادئ المتعلقة بتصميم التنفيذ من الخبرات المكتسبة من نظم الامتثال المعمول بها بموجب أنظمة معاهدات أخرى متعددة الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus