"مؤشرات نوعية وكمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • qualitative and quantitative indicators
        
    Measurement and evaluation of the effects of these policy changes require the elaboration of new qualitative and quantitative indicators. UN ويتطلب قياس وتقييم آثار التغييرات الحاصلة في هذه السياسات وضع مؤشرات نوعية وكمية جديدة.
    qualitative and quantitative indicators need to be developed and used in the measurements of the impacts of gender mainstreaming; UN ويتعين تطوير مؤشرات نوعية وكمية واستعمالها في قياس آثار إدماج نوع الجنس في مجرى الحياة العامة؛
    qualitative and quantitative indicators have been elaborated for each of those issues and will be used to assess the reproductive health situation in each country. UN ووضعت مؤشرات نوعية وكمية لكل من هذه المسائل وسوف تستعمل لتقييم حالة الصحة اﻹنجابية في كل بلد.
    However, the Special Unit itself continues to report activities as results, and has not produced a results framework that ties outputs and outcomes to clearly defined qualitative and quantitative indicators. UN ولكن الوحدة الخاصة ذاتها تواصل تقديم تقارير عن الأنشطة باعتبارها نتائج، ولم تضع إطارا للنتائج يربط بين المخرجات والنواتج وبين مؤشرات نوعية وكمية محددة بوضوح.
    Several speakers offered suggestions for further development of the summary matrices as a means of providing a clear and concise picture of what has been done, the main obstacles encountered, lessons learned and future focus, including through the development of both qualitative and quantitative indicators and consideration of a log-frame format. UN وتقدم عدد من المتكلمين بمقترحات من أجل زيادة تطوير المصفوفات الموجزة كوسيلة لتقديم صورة واضحة وموجزة عما تحقق، وأهم العقبات التي صودفت، والدروس المستخلصة ومحور الاهتمام في المستقبل، وذلك من خلال أمور من بينها وضع مؤشرات نوعية وكمية والنظر في اعتماد شكل من أشكال الإطار المنطقي.
    (b) Assist government agencies to formulate clear qualitative and quantitative indicators to measure their performance with regard to gender mainstreaming; UN )ب( مساعدة الوكالات الحكومية على وضع مؤشرات نوعية وكمية واضحة لقياس أدائها بشأن إدماج الاعتبارات المتعلقة بنوع الجنس؛
    qualitative and quantitative indicators reflecting the positive contributions of civil society will enhance credibility and should lead to increased funding opportunities. UN وبيَّنوا أن وضع مؤشرات نوعية وكمية لتوضيح ما يقدمه المجتمع المدني من مساهمات إيجابية هو أمر سيعمل على زيادة الثقة ومن شأنه أن يفضي إلى إيجاد مزيد من فرص التمويل.
    She further agreed that evaluations should be results-oriented and include both qualitative and quantitative indicators in order to measure programme impact and achievement. UN وقالت إنها توافق كذلك على أن التقييمات ينبغي أن تركز على النتائج وأن تتضمن مؤشرات نوعية وكمية على حد سواء بغية قياس التأثير واﻹنجاز البرنامجيين.
    The first step was the holding of workshops which recognized the limitations on and opportunities for the development of indicators and the conditions for subregional cooperation and identified qualitative and quantitative indicators of interest from the standpoint of the Convention. UN كانت الخطوة الأولى عقد حلقات عمل أدركت وجود مواطن قصور وفرصاً متاحة فيما يتعلق بوضع المؤشرات وبظروف التعاون دون الإقليمي وحددت مؤشرات نوعية وكمية ذات أهمية من وجهة نظر الاتفاقية.
    In States where such plans or other human rights plans of action have been developed, the concluding observations and recommendations can serve as key qualitative and quantitative indicators of progress made in the implementation of the Convention. UN أما في الدول التي وضعت خططاً من هذا النوع أو خطط عمل لحقوق الإنسان فيمكن للملاحظات الختامية والتوصيات أن تكون بمثابة مؤشرات نوعية وكمية رئيسية للتقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية.
    One delegation stated that both qualitative and quantitative indicators were needed; however, the acid test would be the credibility of the information on results that would be provided to the Executive Board, both annually and quadrennially, on the basis of which the Board would assess the lessons learned and decide on the next four-year plan. UN وأعلن أحد الوفود أنه من الضروري اعتماد مؤشرات نوعية وكمية على السواء؛ إلا أن الاختبار الحاسم سيكون مصداقية المعلومات المتعلقة بالنتائج التي ستقدم للمجلس التنفيذي سنويا أو كل أربع سنوات وبحيث يقوم المجلس على أساسها بتقييم الدروس المستفادة واتخاذ قرار بشأن خطة اﻷربع سنوات التالية.
    192. The Committee is deeply concerned about the insufficient efforts to collect disaggregated statistical data and to identify appropriate qualitative and quantitative indicators on the situation of children, particularly those belonging to the most disadvantaged groups, including those living and/or working on the street, victims of abuse, neglect or ill-treatment and internally displaced children. UN ١٩٢ - وتشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء عدم كفاية الجهود المبذولة لجمع بيانات إحصائية مفصلة وتحديد مؤشرات نوعية وكمية مناسبة بشأن حالة اﻷطفال، لا سيما أولئك الذين ينتمون ﻷشد الفئات حرمانا، بمن فيهم أولئك الذين يعيشون ويعملون في الشوارع، وضحايا اﻹساءة أو اﻹهمال أو سوء المعاملة، واﻷطفال المشردون داخليا.
    203. The Committee is deeply concerned about the insufficient efforts to collect disaggregated statistical data and to identify appropriate qualitative and quantitative indicators on the situation of children, particularly those belonging to the most disadvantaged groups, including those living and working in the street, victims of abuse, neglect or ill-treatment and internally displaced children. UN ٣٠٢- وتشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء عدم كفاية الجهود المبذولة لجمع بيانات إحصائية مفصلة وتحديد مؤشرات نوعية وكمية مناسبة بشأن حالة اﻷطفال، لا سيما أولئك الذين ينتمون ﻷشد الفئات حرماناً، بمن فيهم أولئك الذين يعيشون ويعملون في الشوارع، وضحايا اﻹساءة أو اﻹهمال أو سوء المعاملة، واﻷطفال المشردون داخليا.
    (c) Develop and implement effective national monitoring and evaluation mechanisms at all levels to evaluate progress towards gender equality, including through the collection, compilation and analysis and use of data disaggregated by age and by sex and gender statistics, and continue developing and using appropriate qualitative and quantitative indicators; UN (ج) استحداث وتنفيذ آليات رصد وتقييم وطنية فعالة على جميع المستويات لتقييم التقدم المحرز نحو المساواة بين الجنسين، بوسائل تشمل جمع البيانات الموزعة حسب العمر والجنس والإحصاءات الجنسانية وتبويب تلك البيانات والإحصاءات وتحليلها واستعمالها، ومواصلة وضع واستعمال مؤشرات نوعية وكمية مناسبة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus