Accessibility of potable water is a good indicator of quality of life. | UN | 137- تعد درجة الحصول على مياه الشرب مؤشراً جيداً لنوعية الحياة. |
The increase can be expected to continue, since exploration, which is a good indicator of future mineral investment and production, has shifted geographically from developed to developing countries. | UN | ويمكن توقع استمرار هذه الزيادة لأن الاستكشاف، الذي يعد مؤشراً جيداً للاستثمار والإنتاج المعدني في المستقبل، انتقل جغرافياً من البلدان المتقدمة النمو إلى البلدان النامية. |
Their performance is a good indicator of their potential as leaders in the military service. | UN | وكان أداؤهن مؤشراً جيداً على إمكانياتهن كقائدة في الخدمة العسكرية. |
In addition, pollutants can potentially accumulate in the skin of fish, making this tissue a good indicator of pollutant exposure. | UN | ويحتمل بالإضافة إلى ذلك أن تتراكم الملوثات في جلد السمك، مما يجعل من هذا النسيج مؤشراً جيداً يدل على التعرض للملوثات. |
Distance on its own is not a good proxy for transport costs and has a relatively minor impact. | UN | والمسافة بمفردها ليست مؤشراً جيداً عن تكاليف النقل، بالإضافة إلى أن لها أثراً ضئيلاً نسبياً. |
38. Mr. BAN said he was pleased to note that, since the submission of Jordan's third periodic report, both the Press Act and the Political Parties Act had been adopted by the National Assembly, which he regarded as a good indication of a sound democracy. | UN | ٨٣- وقال السيد بان إنه يسره أن يلاحظ أنه منذ تقديم تقرير اﻷردن الدوري الثالث اعتمدت الجمعية الوطنية كلا من قانون الصحافة وقانون اﻷحزاب السياسية، وهو ما يعتبره مؤشراً جيداً لديمقراطية سليمة. |
b A high ratio is a good indicator of solvency. | UN | (ب) يمثل ارتفاع النسبة مؤشراً جيداً للميسرة. |
35. The inconsistent reconciliation ratio, which is defined as the number of inconsistent reconciliations divided by the number of reconciliations initiated in a given time frame, is a good indicator of the capacity of registries to maintain accurate records of Kyoto Protocol unit holdings. | UN | 35- ويشكِّل معدل عدم الاتساق في المطابقات، الذي يُعرَّف على أنه يساوي عدد المطابقات غير المتسقة مقسوماً على عدد المطابقات التي تُجرى خلال فترة زمنية معينة، مؤشراً جيداً على قدرة السجلات على مسك حسابات دقيقة فيما يتعلق بأرصدة الوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو. |
The inconsistent reconciliation ratio, which is defined as the number of inconsistent reconciliations divided by the number of reconciliations initiated in a given time frame, is a good indicator of the capacity of registries to maintain accurate Kyoto Protocol unit holdings. | UN | 38- ويشكِّل معدل عدم الاتساق في المطابقات، الذي يُعرَّف على أنه يساوي عدد المطابقات غير المتسقة مقسوماً على عدد المطابقات التي تُجرى خلال فترة زمنية معينة، مؤشراً جيداً على قدرة السجلات على مسك حسابات دقيقة فيما يتعلق بأرصدة الوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو. |
27. The transaction termination ratio, which is defined as the number of terminated transactions, (i.e. discrepant transactions) divided by the number of transactions proposed in a given time frame and multiplied by 100, is a good indicator of the level of internal checking performed by a registry to ensure that the transactions it proposes and its data records are accurate. | UN | 27- يمثل معدل إنهاء المعاملات، الذي يعرَّف بأنه عدد المعاملات المنهاة (المعاملات غير المطابقة) مقسوماً على عدد المعاملات المقترحة في فترة زمنية معينة ومضروباً في 100، مؤشراً جيداً لمستوى عمليات التحقق الداخلية التي ينجزها سجل ما للتأكد من صحة المعاملات المقترحة والبيانات المُسجَّلة. |
28. The transaction cancellation ratio (the number of cancelled transactions; that is, transactions not finalized within 24 hours, divided by the number of proposed transactions in a given time frame and multiplied by 100) is a good indicator of the extent of communication problems within registry systems. | UN | 28- ويمثل معدل إلغاء المعاملات (وهو عدد المعاملات الملغاة، أي المعاملات التي لا تنجز في غضون 24 ساعة، مقسوماً على عدد المعاملات المقترحة في فترة زمنية معينة ومضروباً في 100) مؤشراً جيداً لنطاق مشاكل الاتصال داخل نظم السجلات. |
29. The inconsistent reconciliation ratio (the number of inconsistent reconciliations divided by the number of reconciliations initiated in a given time frame multiplied by 100) is a good indicator of the capacity of registries to maintain accurate records of their Kyoto Protocol unit holdings. | UN | 29- ويشكِّل معدل التضارب في المطابقات (وهو عدد المطابقات المتضاربة مقسوماً على عدد المطابقات الجارية خلال فترة زمنية معينة مضروباً في 100) مؤشراً جيداً لقدرة السجلات على مسك حسابات دقيقة فيما يتعلق بأرصدة وحداتها المشمولة ببروتوكول كيوتو. |
The transaction cancellation ratio, defined as the number of cancelled transactions (i.e. transactions that are not finalized within 24 hours) divided by the number of proposed transactions in a given time frame, is a good indicator of the extent of communication problems within the registry system, as messages that cannot be delivered often cause a transaction to be delayed and subsequently cancelled. | UN | 37- ويمثل معدل إلغاء المعاملات، الذي يعرَّف على أنه يساوي عدد المعاملات الملغاة (أي المعاملات التي لا تنجز في غضون 24 ساعة) مقسوماً على عدد المعاملات المقترحة في فترة زمنية معينة، مؤشراً جيداً على نطاق مشاكل الاتصال التي يعاني منها نظام السجل، ذلك أن أية رسائل يتعذر تسليمها تؤدي في حالات كثيرة إلى تأخير المعاملة ثم إلغائها. |
34. The transaction cancellation ratio, defined as the number of cancelled transactions (i.e. transactions that are not finalized within 24 hours) divided by the number of proposed transactions in a given time frame, is a good indicator of the extent of communication problems within registry systems, as messages that cannot be delivered often cause a transaction to be delayed and subsequently cancelled. | UN | 34- ويمثل معدل إلغاء المعاملات، الذي يعرَّف على أنه يساوي عدد المعاملات الملغاة (أي المعاملات التي لا تنجز في غضون 24 ساعة) مقسوماً على عدد المعاملات المقترحة في فترة زمنية معينة، مؤشراً جيداً على نطاق مشاكل الاتصال التي تعاني منها نظم السجلات، ذلك أن الرسائل التي يتعذر تسليمها تؤدي في حالات كثيرة إلى تأخير المعاملة ثم إلغائها. |
In that regard, the conviction that non-compliance with a certain practice would result in international responsibility was a good indicator of opinio juris. | UN | وفي هذا الصدد فإن الإدانة بأن عدم الامتثال لممارسة معينة سيؤدي إلى مسؤولية دولية يعد مؤشراً جيداً للاعتقاد بإلزامية الممارسة. |
Life expectancy at birth is a good proxy for welfare and life chances. In Africa it was 53 years in 2009; in East Asia it was 72. | UN | وكان العمر المتوقع عند الولادة، الذي يُعد مؤشراً جيداً للرفاه والفرص الحياتية، قد بلغ في أفريقيا 53 سنة في عام 2009 في حين بلغ 72 سنة في شرق آسيا. |
The fact that the vast majority of countries worldwide have already replaced PCP also for its use as wood treatment gives a good indication that the total prohibition of its use is technically feasible. | UN | والحقيقة المتمثلة في أن الغالبية العظمى من البلدان في جميع أنحاء العالم قد قامت بالفعل باتخاذ بدائل لاستخدام الفينول الخماسي الكلور في معالجة الأخشاب أيضاً، تعطي مؤشراً جيداً على أن الحظر الكلي لاستخدامه ممكن من الناحية الفنية. |
She asked me to pick her up from the airport. That's a good sign. | Open Subtitles | طلبت مني استقبالها في المطار أليس مؤشراً جيداً ؟ |
In response to a question by an expert, she affirmed that measurement of a chemical in air at remote locations, among other things, was a good indicator for that criterion. | UN | ورداً على سؤال وجهه أحد الخبراء، أكدت على أن قياس مادة كيميائية في الهواء من مواقع بعيدة يمثل، من ضمن أمور أخرى، مؤشراً جيداً لهذا المعيار. |