"مؤقتة جديدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • new temporary
        
    • new interim
        
    • new position
        
    • new provisional
        
    new temporary positions to replace individual contractors UN وظائف مؤقتة جديدة لاستبدال متعاقدين فرادى
    Five new temporary support account posts are requested for this purpose. UN وتُطلب لهذا الغرض خمس وظائف مؤقتة جديدة تمول من حساب الدعم.
    Should peace talks progress, the Agency may be asked to assume new temporary tasks, as required by a peace settlement. UN وإذا ما حدث تقدم في محادثات السلام، فقد يُطلب إلى الوكالة أن تضطلع بمهام مؤقتة جديدة حسب ما تقتضيه التسوية السلمية.
    Ongoing review of the structure of the mission, including the proposed conversion of 12 temporary positions to posts and 4 new temporary finance positions for the implementation of IPSAS UN الاستعراض الجاري لهيكل البعثة، بما في ذلك التحويل المقترح لـ 12 وظيفة مؤقتة إلى وظائف ثابتة و 4 وظائف مؤقتة جديدة في الشؤون المالية من أجل تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    It is proposed that the Procurement Section be strengthened owing to the operational requirements of the Base, and that the Personnel Section be increased by 6 new temporary positions for the proposed Recruitment and Outreach Unit pilot project. UN ومن المقترح تعزيز قسم المشتريات بسبب الاحتياجات التشغيلية للقاعدة، وتزويد قسم شؤون الموظفين بست وظائف مؤقتة جديدة للمشروع التجريبي لوحدة التوظيف والاتصال المقترحة.
    Social safety nets in IMF-supported programmes include new temporary measures, such as temporary subsidies and public works programmes, as well as existing arrangements adapted appropriately. UN وتتضمن برامج شبكات الأمان الاجتماعي التي يمولها الصندوق، تدابير مؤقتة جديدة مثل المعونات المؤقتة وبرامج الأشغال العامة، فضلا عن ترتيبات كانت قائمة من قبل وكيفت على النحو المناسب.
    Post 16.30 The resources of $7,526,500 would provide for the continuation of 34 posts augmented by 3 new temporary posts and additional non-post resources. UN 16-30 توفّر الموارد البالغة 500 526 7 دولار التمويل لمواصلة 34 وظيفة شملت ثلاث وظائف مؤقتة جديدة وموارد إضافية لا تتعلق بالموظفين.
    372. new temporary measures had been introduced to increase women's participation in politics at the state and federal level. UN ٢٧٣ - واستحدثت تدابير مؤقتة جديدة لزيادة مشاركة المرأة في اﻷنشطة السياسية على صعيد الولايات والصعيد الاتحادي.
    In addition, two personnel assistant posts at the General Service level, one existing and one new temporary post, would be funded from extrabudgetary resources in 1998. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ستمول في عام ١٩٩٨ وظيفتان من فئة الخدمات العامة لمساعدين لشؤون الموظفين إحداهما وظيفة موجودة واﻷخرى وظيفة مؤقتة جديدة من موارد خارجة عن الميزانية.
    The post increase would bring the total number of staff to 571, including the conversion of 52 posts occupied by gratis personnel to new temporary posts. UN وستؤدي الزيادة في الوظائف إلى رفع العدد اﻹجمالي للموظفين إلى ٥٧١، بما في ذلك تحويل ٥٢ وظيفة يشغلها موظفون مقدمون بدون مقابل إلى وظائف مؤقتة جديدة.
    For general temporary assistance, additional requirements of $235,100 are related to the proposed establishment of three new temporary positions and the increase in the exchange rate value of the euro against the United States dollar. UN وتتصل الاحتياجات الإضافية للمساعدة المؤقتة العامة التي تبلغ 100 235 دولار باقتراح إنشاء ثلاث وظائف مؤقتة جديدة وزيادة قيمة سعر صرف اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة.
    66. The Secretary-General requests the establishment of six new temporary posts as follows: UN 66 - ويطلب الأمين العام إنشاء ست وظائف مؤقتة جديدة كما يلي:
    The expected surge in workloads associated with the recruitment campaigns for military and police staff and the provision of general human resources policy guidance to the Department of Peacekeeping Operations are seen as being temporary in nature, and general temporary assistance funds have therefore been requested instead of the establishment of new temporary support account posts. UN وتعد الطفرة المتوقعة في أعباء العمل المرتبطة بحملات التعيين للعسكريين وأفراد الشرطة وتوفير الإرشاد السياسي العام فيما يتعلق بالموارد البشرية لإدارة عمليات حفظ السلام أمرا مؤقتا من حيث طبيعتها ولذا فقد طُلبت أموال للمساعدة المؤقتة العامة عوضا عن إنشاء وظائف مؤقتة جديدة في إطار حساب الدعم.
    She also wondered whether there were any such measures for rural girls, whether there were any new temporary measures in the education sector to ensure an equal start for girls and whether anything was being done to enable girls eventually to accede to decision-making positions and positions in international organizations. UN وتساءلت أيضا عما إذا كانت هناك أية تدابير من هذا القبيل بشأن الفتيات الريفيات وما إذا كانت هناك أية تدابير مؤقتة جديدة في قطاع التعليم لضمان بداية متكافئة للفتيات، وما إذا كان العمل يجري لتمكين الفتيات في نهاية المطاف من تقلد مناصب لصنع القرار ومراكز في المنظمات الدولية.
    new temporary positions for border control support (3 Assistants in each of 8 regions) UN وظائف مؤقتة جديدة لدعم مراقبة الحدود (3 مساعدين لكل من المناطق الثماني)
    new temporary positions to replace individual contractors for a period of 6 months, from July to December 2008, pending finalization of the new fuel contract UN وظائف مؤقتة جديدة لاستبدال متعاقدين فرادى لفترة 6 أشهر تبدأ في تموز/يوليه وتنتهي في كانون الأول/ديسمبر 2008 رهنا بوضع الصيغة النهائية لعقد الوقود الجديد
    39. The Advisory Committee notes that a new temporary P-3 post is requested for the Appeals Support Unit at The Hague (ibid., para. 54). UN 39 - وتلاحظ اللجنة أنه يُطلب إنشاء وظيفة مؤقتة جديدة برتبة ف - 3 لوحدة دعم الطعون في لاهاي (المرجع نفسه، الفقرة 54).
    It is proposed to establish a new temporary post at the P-2 level for an Operations Officer to perform those functions, thus allowing the existing Research Officer's post to be returned to The Hague. UN ومن المقترح إنشاء وظيفة مؤقتة جديدة برتبة ف - ٢ لموظف عمليات للاضطلاع بهذه المهام، وبالتالي إتاحة الفرصة ﻹعادة الوظيفة القائمة لموظف اﻷبحاث إلى لاهــاي.
    In addition, the establishment of a new temporary P-2 post would be required for an Administrative Officer who will be outposted to the Office of the Prosecutor to provide the administrative support that cannot otherwise be carried out by individual section chiefs. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ستكون هناك حاجة إلى إنشاء وظيفة مؤقتة جديدة من رتبة ف - ٢، لموظف إداري يعيﱠن بمكتب المدعي العام لتوفير الدم اﻹداري التي لا يمكن بدون ذلك أن يضطلع به فرادى رؤساء اﻷقسام.
    Interim measures for pelagic species, which included effort limits, were due to expire at the end of 2009, but new interim measures were expected to be agreed upon to bridge the gap prior to entry into force of the Convention. UN وكان من المقرر أن تنتهي في آخر عام 2009 مدة التدابير المؤقتة للأنواع الموجودة في أعالي البحار، التي شملت حدودا لمجهود الصيد، ولكن كان من المتوقع الاتفاق على تدابير مؤقتة جديدة لسد الفجوة قبل بدء نفاذ اتفاقية المنظمة.
    699. The variance is attributable to the proposed continuation of 3 general temporary assistance positions and 1 new position compared with 11 positions approved for 2010/11, and lower standard salary costs. UN 699 - ويعزى الفرق إلى المواصلة المقترحة لثلاث من وظائف المساعدة المؤقتة العامة وإلى وظيفة مؤقتة جديدة بالمقارنة مع 11 وظيفة مؤقتة اعتمدت للفترة 2010/2011، وإلى انخفاض التكاليف القياسية للمرتبات.
    The People's Assembly of the Republic of Albania has also noted the decision to create a new provisional government of the Republic of Kosova, with Dr. Bujar Bukushi as its Chairman. UN كما أحاط مجلس الشعب لجمهورية ألبانيا علما بالقرار المتعلق بإنشاء حكومة مؤقتة جديدة لجمهورية كوسوفا، برئاسة الدكتور بوجار بوكوشي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus