"مؤهلات أكاديمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • academic qualifications
        
    He has extensive academic qualifications, including a Masters Degree and PhD in Legal Medicine, and post-graduate qualifications in body damage evaluation. UN ولديه مؤهلات أكاديمية عديدة، منها درجتا الماجستير والدكتوراه في الطب الشرعي، ومؤهلات عليا في تقييم الأضرار الجسدية.
    Many persons with disabilities did not achieve high academic qualifications; they needed income generation and health-care programmes and support for their families and caregivers in order to enhance their dignity. UN ولم يحصل الكثير من الأشخاص ذوي الإعاقة على مؤهلات أكاديمية عليا؛ وهم يحتاجون إلى برامج لتوليد الدخل والرعاية الصحية ودعم لأسرهم والقائمين على رعايتهم بغية تعزيز كرامتهم.
    In Bulgaria, for example, 56 per cent of all economically active persons with academic qualifications are women. UN ففي بلغاريا مثلا، تشكل النساء ٥٦ في المائة من جميع اﻷشخاص الناشطين اقتصاديا ولديهم مؤهلات أكاديمية.
    However, the majority of the women employees in the MOA are in the lower echelons of academic qualifications, namely certificate and below. UN إلا أن أغلبية النساء العاملات في وزارة الزراعة هن من الحاصلات على مؤهلات أكاديمية متدنية، أي شهادة أو أدنى من ذلك.
    :: Reliance on literacy and adult education teachers with academic qualifications in that field to teach literacy classes, rather than volunteers; UN :: حاجة الهيئة التدريسية لمدرسي مكافحة الأمية وتعليم الكبار من ذوي مؤهلات أكاديمية في هذا المجال، والبعد عن الاعتماد على النظام التطوعي في التدريس في فصول مكافحة الأمية.
    This has been the situation for the past five-six years and it is envisaged that this trend will continue, reflecting the fact that women are keen to gain higher academic qualifications. UN وقد كان الأمر على هذه الحال خلال فترة الخمس إلى ست سنوات الماضية ويتوقع أن يستمر هذا الاتجاه، مما يعكس حقيقة حرص المرأة على الحصول على مؤهلات أكاديمية عليا.
    21. The report reveals women's limited employment opportunities in spite of their better academic qualifications. UN 21 - يكشف التقرير عن أن فرص التوظف محدودة أمام النساء على الرغم من أنهن حاصلات على مؤهلات أكاديمية أفضل.
    The staff in the General Service and related categories must serve a minimum of five years with the Organization and must have appropriate academic qualifications prior to being convoked to take the examination. UN فموظفو فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة يجب أن يعملوا لفترة لا تقل عن خمس سنوات مع المنظمة وأن تكون لديهم مؤهلات أكاديمية ملائمة قبل دعوتهم إلى أداء الامتحان.
    The educational standard of staff had also risen: experts recruited by the Office now had higher academic qualifications in gender studies than previously. UN وارتفع أيضا مستوى تعليم الموظفين، فالخبراء الذين استقدمهم المكتب لديهم الآن مؤهلات أكاديمية في الدراسات الجنسانية أعلى مما سبق.
    Look, John, I mean no disrespect, but all of our recruits have academic qualifications. Open Subtitles -جون" , لا أقصد التقليل من الإحترام" لكن كل مجندينا لديهم مؤهلات أكاديمية
    The greater difficulties experienced by indigenous people in obtaining formal academic qualifications, and the more restricted opportunities for education generally, impact upon employment and income as well as on the broader participation of indigenous persons in civil society. UN إن ازدياد الصعوبات التي تواجه السكان اﻷصليين في الحصول على مؤهلات أكاديمية رسمية وازدياد القيود على فرص التعليم بوجه عام يؤثران على العمالة والدخل وعلى مشاركة السكان اﻷصليين بشكل أكبر في المجتمع المدني.
    198. Despite the fact that many women had high academic qualifications, they remained largely under-represented in positions of influence, power and decision-making. UN 198- وعلى الرغم من أن عددا كبيرا من النساء يحملن مؤهلات أكاديمية عليا، فإن نسبة تمثيلهن في مناصب النفوذ والسلطة وصنع القرار ما زالت ناقصة.
    36. Although many young workers were overqualified for their posts, others with few academic qualifications had limited options. UN 36 - وأضافت قائلة إنه رغم أن كثيراً من العاملين الشباب يتمتعون بمؤهلات أعلى بالنسبة لوظائفهم، لدى الآخرين ممن لديهم مؤهلات أكاديمية أقل خيارات محدودة.
    This system is already being tested and its future influence on changing stereotyped roles of women and men in multimedia products will mean that the evaluator pool set up by the School Computer, Networks and Internet Taskforce will have to include people with specific academic qualifications and gender training. UN ويجري فعلا اختبار هذا النظام وسيعني تأثيره مستقبلا في تغيير الأدوار المقولبة للمرأة والرجل في المنتجات المتعددة الوسائط أن مجموعة المقيّمين التي أنشأتها قوة العمل للحاسوب المدرسي والشبكات والشبكة الدولية ينبغي أن تشمل أشخاصا ذوي مؤهلات أكاديمية محددة وتدريب جنساني.
    To uphold the quality of higher education in private universities, the Government formulated a new Private University Act in 2010, providing guidance to maintain the standard of education, curriculum, syllabus and recruitment of teachers of high academic qualifications. UN وللحفاظ على جودة التعليم العالي في الجامعات الخاصة، وضعت الحكومة قانونا جديدا للجامعات الخاصة في عام 2010 يقدم توجيهات للإبقاء على معيار التعليم والمنهج الدراسي والمقرر واستقدام مدرسين ذوي مؤهلات أكاديمية عالية.
    238. Three of the 19 Professional staff had professional accountancy qualifications, and other staff of the Division for Audit and Management Review had considerable academic qualifications, mostly concerning finance and accounting at an advanced level. UN ٢٣٨ - لثلاثة من موظفي الفئة الفنية اﻟ ١٩ مؤهلات مهنية في مجال المحاسبة كما أن لبقية موظفي شعبة مراجعة الحسابات والاستعراض اﻹداري مؤهلات أكاديمية كبيرة، معظمها فيما يتعلق بالمالية والمحاسبة على مستوى عال.
    23. The Board recalled article IV of the statute of INSTRAW and emphasized that it was entitled to be consulted on the appointment of the Institute's Director, who should have specific academic qualifications and experience in management, communications and policy analysis. UN ٢٣ - وأشار المجلس إلى المادة الرابعة من النظام اﻷساسي للمعهد وأكد أنه يتعين استشارته بشأن تعيين مديرة المعهد التي ينبغي أن تتوفر لها مؤهلات أكاديمية معينة وخبرة في مجال اﻹدارة والاتصالات وتحليل السياسات.
    In 1990 there were per thousand of the employed population 4.5 researchers with academic qualifications working at research or research and development institutions including universities (expressed as the equivalent of full working hours). UN ففي عام ١٩٩٠ كان من بين كل ألف موظف من السكان، ٤,٥ باحثين ذوي مؤهلات أكاديمية يعملون لدى مؤسسات بحوث أو مؤسسات بحث وتنمية، بما فيها الجامعات )حسب هذا الرقم على أساس ساعات العمل الكاملة(.
    Staff counsellors have academic qualifications in psychology, psychiatry or psycho-educational studies, and specialize in fields such as alcohol/substance abuse, stress management, critical incident stress and conflict resolution. UN ولدى مستشاري الموظفين مؤهلات أكاديمية في علم النفس أو الطب النفسي أو الدراسات النفسية التربوية، وهم متخصصون في مجالات مثل إدمان الكحول/المخدرات، ومعالجة حالات الإجهاد، والإجهاد الناشئ عن الحوادث الخطرة، وفض النزاعات.
    United Nations Volunteers have relevant academic qualifications (42 per cent at the postgraduate level) or a proven track record in community-based action in such areas as agriculture, health, education, community development, vocational training, industry, transport and population. UN ولدى متطوعي الأمم المتحدة مؤهلات أكاديمية ملائمة (42 في المائة على مستوى خريجي الجامعة) أو سجل خبرة عملية ثابتة في العمل المجتمعي في مجالات مثل الزراعة والصحة والتعليم والتنمية المجتمعية والتدريب المهني والصناعة والنقل والسكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus