"مؤهلين تأهيلاً عالياً" - Traduction Arabe en Anglais

    • highly qualified
        
    In Governments, ministers are often highly qualified. UN وعادة ما يكون الوزراء في الحكومات مؤهلين تأهيلاً عالياً.
    Policy extract: External collaborators should be selected from among highly qualified candidates in a specific field of expertise, on the basis of a reasoned and documented process. UN مقتطف من السياسة العامة: ينبغي اختيار المتعاونين الخارجيين من بين مرشحين مؤهلين تأهيلاً عالياً في مجال محدد من مجالات الخبرة الفنية، على أساس عملية مُسبَّبة ومُوثَّقة.
    Policy extract: External collaborators should be selected from among highly qualified candidates in a specific field of expertise, on the basis of a reasoned and documented process. " UN مقتطف من السياسة العامة: ينبغي اختيار المتعاونين الخارجيين من بين مرشحين مؤهلين تأهيلاً عالياً في مجال محدد من مجالات الخبرة الفنية، على أساس عملية مُسبَّبة ومُوثَّقة.
    Lastly, India supported an increased budget for the Scientific Committee, inter alia to enable it to engage highly qualified scientists. UN وأخيراً، اختتم قائلاً إن الهند تؤيد زيادة الميزانية من أجل اللجنة العلمية وذلك لتمكينها في جملة أمور من التعاقد مع علماء مؤهلين تأهيلاً عالياً.
    Three highly qualified experts participated, as requested by the Board, and this proved to be highly effective in arriving at agreed conclusions. UN واشترك ثلاثة خبراء مؤهلين تأهيلاً عالياً في إعداد هذه الوثيقة، على نحو ما طلب المجلس، وأثبت ذلك أنه بالغ الفعالية في التوصل إلى استنتاجات متفق عليها.
    The European Union has provided 45 highly qualified personnel, fully equipped, who are working as an integral part of the United Nations human rights operation in Rwanda. UN وقدم الاتحاد اﻷوروبي أشخاصاً مؤهلين تأهيلاً عالياً وبكامل معداتهم للعمل كجزء لا يتجزأ من عملية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان في رواندا.
    The causes for this are technological underdevelopment, the restructuring and diminishing of production, and the lack of need for highly qualified and intellectual labour. UN وأسباب ذلك هي التخلف التكنولوجي وعمليات إعادة الهيكلة وانخفاض اﻹنتاج، وإلى عدم الحاجة إلى عاملين مؤهلين تأهيلاً عالياً ومفكرين.
    32. Employment of highly qualified experts was indispensable to the success of peacekeeping operations and Japan was studying a scheme to train civilian experts for peacebuilding, particularly in Asia. UN 32 - وقال إن تعيين خبراء مؤهلين تأهيلاً عالياً أمر لا غنى عنه لنجاح عمليات حفظ السلام وأن اليابان تدرس مشروعاً لتدريب الخبراء المدنيين اللازمين لبناء السلام، وخاصة في آسيا.
    Another key outcome of the initiative will be the establishment of an international support network, to be comprised of highly qualified experts, for mitigation of the risks posed by chemical, biological, radiological and nuclear materials, and to be made available, on request, to provide technical support in addressing needs at the national and regional levels. UN وستكون لهذه المبادرة نتيجة هامة أخرى، هي إنشاء شبكة داعمة دولية للحد من المخاطر الناشئة عن المواد الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية، تكون مؤلفة من خبراء مؤهلين تأهيلاً عالياً وتتاح لتقديم الدعم التقني في تلبية الاحتياجات على الصعيدين الوطني والإقليمي، عند الطلب.
    65. The Management of the Commission for Protection of Competition of the Republic of Bulgaria has always declared that, in spite of its moderate practical experience, the CPC has highly qualified specialists and will readily, as required, provide counselling according to its competencies in the field of: UN ٥٦- وادارة لجنة حماية المنافسة في جمهورية بلغاريا قد أعلنت على الدوام أن لديها، رغم تواضع خبرتها العملية، أخصائيين مؤهلين تأهيلاً عالياً وأنها على استعداد ﻷن تقدم، عند الطلب، خدمات استشارية وفقاً لاختصاصاتها في الميدانين التاليين:
    However, while the provision of highly qualified auditors may be useful for large national companies and other economically significant entities, it is less clear that it is useful to the SME sector. UN 35- غير أنه بينما قد يكون توفير مراجعي حسابات مؤهلين تأهيلاً عالياً أمراً مفيداً للشركات الوطنية الكبيرة وغيرها من الكيانات الهامة اقتصاديا، فإن الفائدة من ذلك هي أقل وضوحاً بالنسبة لقطاع المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    (a) Requested the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to select, in close consultation with regional groups, five highly qualified experts to study the content and scope of the substantive gaps in the existing international instruments to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN (أ) طلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقوم، بالتشاور الوثيق مع المجموعات الإقليمية، باختيار خمسة خبراء مؤهلين تأهيلاً عالياً من أجل دراسة مضمون ونطاق الفجوات الموضوعية في الصكوك الدولية القائمة لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    " 4. Decides to dispatch a High-Level Mission to assess the human rights situation in Darfur and the needs of the Sudan in this regard, comprising five highly qualified persons, to be appointed by the President of the Human Rights Council following consultation with the members of the Council; as well as the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Sudan; UN " 4- يقرر إيفاد بعثة رفيعة المستوى لتقييم حالة حقوق الإنسان في دارفور وحاجات السودان في هذا الصدد، تتألفُ من خمسة أشخاص مؤهلين تأهيلاً عالياً يعيِّنهم رئيس مجلس حقوق الإنسان بعد التشاور مع أعضاء المجلس؛ وتضم أيضاً المقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في السودان؛
    " 4. Decides to dispatch a High-Level Mission to assess the human rights situation in Darfur and the needs of the Sudan in this regard, comprising five highly qualified persons, to be appointed by the President of the Human Rights Council following consultation with the members of the Council; as well as the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Sudan; UN " 4- يقرر إيفاد بعثة رفيعة المستوى لتقييم حالة حقوق الإنسان في دارفور وحاجات السودان في هذا الصدد، تتألفُ من خمسة أشخاص مؤهلين تأهيلاً عالياً يعيِّنهم رئيس مجلس حقوق الإنسان بعد التشاور مع أعضاء المجلس؛ وتضم أيضاً المقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في السودان؛
    (v) Ensure that shelters are fully equipped to provide comprehensive and individually tailored assistance to all trafficked persons, including men, by highly qualified personnel trained to work with trafficked persons; UN (ت) ضمان تجهيز الملاجئ تجهيزاً كاملاً بغية تقديم المساعدة الشاملة والفردية لجميع الأشخاص المتجر بهم، بمن فيهم الرجال، من خلال موظفين مؤهلين تأهيلاً عالياً ومدربين على العمل مع الأشخاص المتجر بهم؛
    28. As indicated both in the budget performance report (A/66/596, para. 20) and the report on the proposed budget (A/66/695, para. 27), the recruitment and retention of highly qualified civilian personnel for service in Darfur remains a challenge. UN 28 - وعلى النحو المبين في كل من تقرير أداء الميزانية (A/66/596، الفقرة 20) وتقرير الميزانية المقترحة (A/66/695، الفقرة 27)، فإن استقدام واستبقاء موظفين مدنيين مؤهلين تأهيلاً عالياً للخدمة في دارفور أمر لا يزال يمثل تحديا.
    19. In its resolution 1/5, the Council also requested the High Commissioner for Human Rights to select, in close consultations with the regional groups, five highly qualified experts to study the content and scope of the substantive gaps in the existing international instruments to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN 19- كما طلب المجلس إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان، في قراره 1/5، أن تقوم، بالتشاور الوثيق مع المجموعات الإقليمية، باختيار خمسة خبراء مؤهلين تأهيلاً عالياً لدراسة مضمون ونطاق الفجوات الموضوعية في الصكوك الدولية الحالية الرامية إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    16. In its resolution 1/5, the Council also requested the High Commissioner for Human Rights to select, in close consultations with the regional groups, five highly qualified experts to study the content and scope of the substantive gaps in the existing international instruments to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN 16- كما طلب المجلس، في قراره 1/5، إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان، أن تقوم، بالتشاور الوثيق مع المجموعات الإقليمية، باختيار خمسة خبراء مؤهلين تأهيلاً عالياً لدراسة مضمون ونطاق الفجوات الموضوعية في الصكوك الدولية القائمة الرامية إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    56. In its resolution 1/5, the Council also requested the High Commissioner for Human Rights to select, in close consultations with the regional groups, five highly qualified experts to study the content and scope of the substantive gaps in the existing international instruments to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN 56- كما طلب المجلس، في قراره 1/5، إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تقوم، بالتشاور الوثيق مع المجموعات الإقليمية، باختيار خمسة خبراء مؤهلين تأهيلاً عالياً لدراسة مضمون ونطاق الفجوات الموضوعية في الصكوك الدولية القائمة الرامية إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    137. In its resolution 1/5, the Council also requested the High Commissioner for Human Rights to select, in close consultations with the regional groups, five highly qualified experts to study the content and scope of the substantive gaps in the existing international instruments to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN 137- كما طلب المجلس، في قراره 1/5، إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تقوم، بالتشاور الوثيق مع المجموعات الإقليمية، باختيار خمسة خبراء مؤهلين تأهيلاً عالياً لدراسة مضمون ونطاق الفجوات الموضوعية في الصكوك الدولية القائمة الرامية إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus