"مؤهلين للتصويت" - Traduction Arabe en Anglais

    • eligible to vote
        
    • qualified to vote
        
    • eligible voters
        
    Non-citizens are not eligible to vote under the Electoral Law. UN وغير المواطنين ليسوا مؤهلين للتصويت بموجب قانون الانتخابات.
    It was also stated that inconsistencies must be addressed in countries where children were recruited under the age of 18 but were not eligible to vote. UN وجرت الإشارة أيضاً إلى وجوب معالجة أوجه التناقض في بعض البلدان التي يوظف فيها الأطفال دون سن الثامنة عشرة لكنهم ليسوا مؤهلين للتصويت.
    The list of eligible voters had been established according to the criteria that Morocco itself had proposed, but Morocco had then withdrawn once it determined that the persons deemed eligible to vote might choose independence. UN وكانت قائمة المصوتين المؤهلين للتصويت قد أعدت وفقاً للمعايير التي اقترحها المغرب نفسه، ولكن المغرب انسحب بعد ذلك عندما توصل إلى قرار مؤداه أن الأشخاص الذين يبدون مؤهلين للتصويت قد يختارون الاستقلال.
    Elections in the region should be held later than elections in the rest of Croatia and all residents of the region, irrespective of origin or date of entry into the region, should be qualified to vote if they had citizenship of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia. UN وينبغي أن تجري الانتخابات في المنطقة بعد اجراء الانتخابات في بقية كرواتيا وينبغي أن يكون جميع سكان المنطقة، بصرف النظر عن أصلهم أو تاريخ دخولهم إلى المنطقة، مؤهلين للتصويت إذا كانوا يحملون جنسية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة.
    The Village Chief, Village Deputy Chief and village member must be eligible voters in that village and one of them must be a woman. UN ويجب أن يكون رئيس القرية ونائب رئيس القرية والعضو المساعد مؤهلين للتصويت في تلك القرية ويجب أن يكون أحدهم امرأة.
    66% of the voting age population are eligible to vote UN 66 في المائة من السكان في سن الانتخاب مؤهلين للتصويت
    Persons aged 16 and over are eligible to vote in elections in the Isle of Man. UN يكون الأشخاص من عمر 16 سنة فما فوق مؤهلين للتصويت في الانتخابات في جزيرة مان.
    Some 3,467 candidates reportedly competed in the election, and 48 million citizens were eligible to vote at more than 47,000 polling stations across the country. UN ويذكر أن حوالي 467 3 مرشحاً تنافسوا في الانتخابات وأن 48 مليون مواطن كانوا مؤهلين للتصويت في أكثر من 000 47 مركز اقتراع في جميع أنحاء البلد.
    Approximately 71% of the total population were eligible to vote in the 2006 elections and 76% in the 2009 elections to the European Parliament. UN وكان قرابة 71 في المائة من السكان مؤهلين للتصويت في انتخابات عام 2006 و76 في المائة مؤهلين للتصويت في انتخابات البرلمان الأوروبي في عام 2009.
    Under current Turkish legal restrictions, those who have moved away from these neighbourhoods are no longer eligible to vote for or serve on the administrative boards of the respective trusts. UN وفي ظل القيود القانونية التركية الحالية، لم يعد مَن انتقلوا من تلك الأحياء مؤهلين للتصويت في انتخابات المجالس الإدارية للصناديق الاستئمانية لأحيائهم السابقة ولا للعمل فيها.
    An additional obstacle to the resumption of the identification process relates to the lists of persons already identified and found eligible to vote. UN وتتعلق أي عقبة إضافية تعترض استئناف عملية تحديد الهوية بقوائم اﻷشخاص الذين تم تحديدهم بالفعل والذين تبين أنهم مؤهلين للتصويت.
    Approximately 8,650 persons were eligible to vote. UN وكان زهاء 650 8 شخصا مؤهلين للتصويت.
    To that end, it was agreed that the Commission would make arrangements to share with both parties, in a suitable format, list of applicants identified so far as eligible to vote as well as a list of applicants still to be identified. UN وتحقيقا لهذا الهدف، فقد اتفق على أن تقوم اللجنة بوضع ترتيبات تشترك بها مع الطرفين، في شكل ملائم، في وضع قائمة بمقدمي الطلبات الذين اعتبروا حتى تاريخه مؤهلين للتصويت وكذلك في وضع قائمة بمقدمي الطلبات الذين لم تحدد هويتهم بعد.
    The first registration office opened in Gonaïves; other centres are opening in a staggered manner as premises become available and security can be provided. As at 9 May, 15 registration offices, out of 409 planned offices, have opened, and more than 16,000 citizens have registered, out of approximately 4 million citizens eligible to vote. UN وفتح أول مكتب للتسجيل أبوابه في غونايف؛ وتبدأ المكاتب الأخرى عملها على نحو تعاقبي من بين 409 مكاتب كان مخططا أن تبدأ عملها بهذا التاريخ وسُجل أكثر من 000 16 مواطن من بين 4 ملايين مواطن تقريبا مؤهلين للتصويت.
    Article 10. On completing that review, the Identification Commission shall publish, through the Special Representative and following clearance by the Secretary-General of the United Nations, a consolidated list of the persons who have been judged eligible to vote on the basis of the revised 1974 census and the applications received, both within the Territory and outside, in places where numbers of Saharans are living. UN المادة ١٠ - تقوم لجنة تحديد الهوية بعد الانتهاء من هذا الفحص، عن طريق المقرر الخاص وبعد موافقة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، بنشر القائمة الاجمالية لﻷشخاص الذين اعتبروا مؤهلين للتصويت استنادا إلى تعداد عام ١٩٧٤ المنقح والطلبات الواردة من الصحراء الغربية وخارجها حيث يعيش الصحراويون بأعداد كبيرة.
    5. During an informal meeting held on 30 January 2014, representatives of the Front de libération kanak et socialiste (FLNKS) drew the Special Committee's attention to the fact that about 6,700 people born outside New Caledonia had been deemed eligible to vote, whereas 1,900 eligible Kanak people had not. UN 5 - وخلال اجتماع غير رسمي انعقد في 30 كانون الثاني/يناير 2014، وجه ممثلون عن جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني انتباه اللجنة الخاصة إلى أن 700 6 شخص من المولودين خارج كاليدونيا الجديدة اعتبروا مؤهلين للتصويت في حين أن 900 1 شخص من شعب الكاناك ممن يحق لهم التصويت لم يعتبروا مؤهلين.
    As of mid-January 2002, only 15 people out of 16,000 eligible to vote were listed on the Guam Decolonization Registry, which will be used to determine eligible voters for the plebiscite.7 UN وفي منتصف كانون الثاني/يناير 2002 بلغ عدد المسجلين في سجل إزالة الاستعمار من غوام الذي سيستخدم في تحديد المقترعين المؤهلين للإدلاء بأصواتهم في الاستفتاء العام(7) خمسة عشر شخصا فقط من مجموع 000 16 شخص مؤهلين للتصويت.
    They are either Bermudian by birth or status, or non-Bermudian, long-term residents of Bermuda for decades who are citizens of the British Commonwealth of Nations and were registered and qualified to vote since 1979, and who have remained residents since then and have registered annually to vote. UN وأن يكونوا برموديين إما بحكم الولادة أو بحكم المركز، أو غير برموديين مقيمون عريقون في برمودا منذ عقود، أو مواطني إحدى كمنولث الأمم البريطاني ومسجلين مؤهلين للتصويت منذ عام 1979، ظلوا مقيمين في برمودا وسجلوا اسماءهم سنويا بصفة ناخبين.
    3. In Western Sahara the executive authority shall be vested in an Executive, who shall be elected by a vote of those individuals who have been identified as qualified to vote by the Identification Commission of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara, and whose names are on the United Nations provisional voter lists (completed as of 30 December 1999) without giving effect to any appeals or other objections. UN 3 - تُناط السلطة التنفيذية في الصحراء الغربية بهيئة تنفيذية تُنتخب بأصوات الأشخاص الذين تم تحديدهم كأشخاص مؤهلين للتصويت من قِبل لجنة تحديد الهوية التابعة لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، والمدرجة أسماؤهم في قوائم الناخبين المؤقتة (المنجزة في تاريخ 30 كانون الأول/ديسمبر 1999) دون إثارة أي طعون أو اعتراضات أخرى.
    By 15 March, 1.46 million voters had registered out of an estimated total of 2.5 million eligible voters at these locations. UN وبحلول 15 آذار/مارس، تم تسجيل 1.46 مليون ناخب من مجموع يقدر بـ 5.2 مليون نسمة مؤهلين للتصويت في هذه المناطق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus