"مؤيداً مشروع القرار" - Traduction Arabe en Anglais

    • in favour of the draft resolution
        
    • in favour of draft resolution
        
    * The delegation of Bosnia and Herzegovina subsequently informed the Committee that it had intended to vote in favour of the draft resolution. UN * أبلغ وفد البوسنة والهرسك اللجنة في وقت لاحق إنه كان يعتزم التصويت مؤيداً مشروع القرار.
    Any attempt at denigrating religion was unacceptable; furthermore, it was important to encourage interfaith dialogue. His delegation had therefore voted in favour of the draft resolution. UN وأي محاولة لتشويه الدِين مرفوضة؛ وعلاوة على ذلك، من المهم تشجيع الحوار بين الأديان؛ ولذلك صوَّت وفده مؤيداً مشروع القرار.
    * The delegation of Guatemala subsequently informed the Committee that it had intended to vote in favour of the draft resolution. UN * أبلغ وفد غواتيمالا اللجنة في وقت لاحق أنه كان يعتزم التصويت مؤيداً مشروع القرار.
    Mr. Marrakchi (Morocco) (spoke in French): My delegation voted in favour of the draft resolution contained in document A/C.1/63/L.39*. UN السيد المراكشي (المغرب) (تكلم بالفرنسية): لقد صوت وفد بلدي مؤيداً مشروع القرار الوارد في الوثيقة *A/C.1/63/L.39.
    For those reasons, the Cuban delegation will vote in favour of draft resolution A/C.1/62/L.19/Rev.1. UN ومن أجل تلك الأسباب، سيصوت الوفد الكوبي مؤيداً مشروع القرار A/C.1/62/L.19/Rev.1.
    72. Ms. Lee (Singapore) said that her delegation had voted in favour of the draft resolution on the understanding that it applied to all religions. UN 72 - السيدة لي (سنغافورة): قالت إن وفدها صوَّت مؤيداً مشروع القرار على أن يكون مفهوماً بأنه ينطبق على جميع الأديان.
    54. Mr. Sng (Singapore) said that his delegation had voted in favour of the draft resolution on the understanding that it applied to all religions. UN 54 - السيد سنغ (سنغافورة): قال إن وفده صوَّت مؤيداً مشروع القرار على أن يكون مفهوماً أنه ينطبق على جميع الأديان.
    72. Mr. Vigny (Switzerland) said his delegation had voted in favour of the draft resolution following long and difficult negotiations. UN 72 - السيد فيغني (سويسرا): قال إن وفده صوَّت مؤيداً مشروع القرار عقب مفاوضات طويلة وشاقة.
    73. Mr. Rastam (Malaysia) said that his delegation had voted in favour of the draft resolution. UN 73 - السيد راستام (ماليزيا): قال إن وفده صوَّت مؤيداً مشروع القرار.
    70. Mr. Kodama (Japan) said that the international community must send a message to the Government of Myanmar that the democratization process should be improved and had therefore voted in favour of the draft resolution. UN 70 - السيد كوداما (اليابان): قال إن المجتمع الدولي يجب أن يبعث برسالة إلى حكومة ميانمار تفيد أن عملية إرساء الديمقراطية ينبغي أن تتحسّن، وقال إنه لهذا أدلى بصوته مؤيداً مشروع القرار.
    63. Ms. Borland (Belize) said that her delegation had wished to vote in favour of the draft resolution. UN 63 - السيدة بورلاند (بليز): قالت إن وفدها كان يرغب في أن يدلي بصوته مؤيداً مشروع القرار.
    69. Mr. Desmoures (Argentina) said that while he had voted in favour of the draft resolution he wished to recall that according to General Assembly resolution 850 (IX), visiting missions could be sent only to those Non-Self-Governing Territories that were not the subject of a sovereignty dispute. UN 69 - السيد دسموريس (الأرجنتين): قال إنه صوّت مؤيداً مشروع القرار إلا إنه يود أن يشير إلى أنه وفقاً لقرار الجمعية العامة 850 (د-9) لا يمكن إرسال بعثات زائرة إلاّ إلى تلك الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي ليست موضع نزاع على السيادة.
    As the two draft resolutions have similar objectives and share a high degree of congruence in their operational suggestions, and as a few of the sponsors of draft resolution A/C.1/62/L.29 did not vote in favour of the draft resolution A/C.1/62/L.21, on reducing nuclear danger, we would like to appeal to them to reconsider their position in the future. UN وبما أن مشروعي القرارين لهما نفس الأهداف ومتطابقان إلى حد كبير، وأن عددا قليلاً من مقدمي مشروع القرار A/C.1/62/L.29 لم يصوت مؤيداً مشروع القرار A/C.1/62/L.21 بشأن التخفيف من الخطر النووي، نود أن نناشدهم إعادة النظر في مواقفهم في المستقبل.
    40. Mr. Vasiliev (Russian Federation) said that his delegation would vote in favour of the draft resolution and regretted the fact that delegations had been unable to reach a compromise during the consultations. UN 40 - السيد فاسيلييف (الاتحاد الروسي): قال إن وفده سوف يدلي بصوته مؤيداً مشروع القرار وهو يأسف لحقيقة أن الوفود لم تتمكّن من التوصُّل إلى حلّ توفيقي أثناء المشاورات.
    79. Mr. Suárez (Colombia) said that his delegation had voted in favour of the draft resolution, because it considered that the right to food was an important element of the basic right to life and personal integrity. UN 79 - السيد سواريز (كولومبيا): قال إن وفده صوَّت مؤيداً مشروع القرار لأنه يرى أن الحق في الغذاء عنصر هام في الحق الأساسي في الحياة والكرامة الشخصية.
    94. Mr. Vigny (Switzerland) said that his country had been able to vote in favour of the draft resolution on the right to development, in spite of the reference to an international legal standard of a binding nature in paragraph 8. UN 94 - السيد فيغني (سويسرا): قال إن بلده صوَّت مؤيداً مشروع القرار بشأن الحق في التنمية رغم الإشارة في الفقرة 8 إلى المطالبة بوضع معيار قانوني دولي له طابع الإلزام.
    90. Mr. Perez (Brazil) said that his delegation had voted in favour of the draft resolution in recognition of the improvements made to the text, including the new wording of paragraph 1. UN 90 - السيد بيريز (البرازيل): قال إن وفده صوّت مؤيداً مشروع القرار اعترافاً بالتحسينات التي أُدخلت على النص، بما فيها الصياغة الجديدة للفقرة 1.
    64. Ms. Murillo Ruin (Costa Rica) said that her delegation had voted in favour of the draft resolution because of its support for the work of the Human Rights Council, but it agreed with other delegations that the Third Committee did not have competence to consider the report as a whole. UN 64 - السيدة موريلو روين (كوستاريكا): قالت إن وفدها أدلى بصوته مؤيداً مشروع القرار بسبب تأييده لأعمال مجلس حقوق الإنسان، بيد أنه يتفق مع وفود أخرى بأن اللجنة الثالثة ليس لها الأهلية للنظر في التقرير في مجموعه.
    My delegation's vote in favour of draft resolution A/C.1/63/L.39* reflects and reaffirms our continued commitment, without prejudice to respect for and understanding of the national positions of those countries, particularly Arab countries, that abstained in the voting. UN وإن تصويت وفد بلدي مؤيداً مشروع القرار *A/C.1/63/L.39 يجسد ويؤكد مجددا التزامنا المستمر دون المساس باحترام وتفهم المواقف الوطنية للبلدان التي امتنعت عن التصويت، وبخاصة البلدان العربية.
    43. Mr. Rengifo (Colombia) said that his delegation had voted in favour of draft resolution A/C.2/65/L.20 in the search for an international economic order that brought about equity and cooperation. UN 43 - السيد رنغيفو (كولومبيا): قال إن وفده أدلى بصوته مؤيداً مشروع القرار A/C.2/65/L.20 بحثاً عن نظام اقتصادي دولي يحقق العدل والتعاون.
    41. Ms. Gervasi (Peru) said that while her delegation had voted in favour of draft resolution A/C.2/65/L.20, it maintained the reservations expressed in previous years regarding the advisability of focusing on General Assembly resolutions 3201 (S-VI) and 3202 (S-VI) adopted in 1974, at a time when the levels of trade and investment flows, technological development and migration that characterized the current economic context did not exist. UN 41 - السيدة جرفاسي (بيرو): قالت إن وفدها أدلى بصوته مؤيداً مشروع القرار A/C.2/65/L.20، ومع ذلك يتمسّك بتحفّظاته التي أعرب عنها في السنوات السابقة فيما يتعلق باستصواب التركيز على قراري الجمعية العامة 201 3 (دإ-6) و 3202 (دإ-6) المعتمدين في سنة 1974 وقت أن كانت مستويات تدفقات التجارة والاستثمار والتنمية التكنولوجية والهجرة التي تميّز السياق الاقتصادي الحالي غير موجودة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus