One delegation, supported by several others, suggested that the theme might usefully be expanded to include reference to security issues in view of their bearing on the protection function. | UN | وأشار أحد الوفود، مؤيدا من عدة وفود أخرى إلى أنه قد يكون من المفيد توسيع نطاق الموضوع ليشمل الاهتمام بمسائل الأمن نظرا لتأثيرها على توفير الحماية. |
It was therefore gratifying that the Special Rapporteur, supported by most of the Commission, had favoured the same approach. | UN | ولذا فإنه مما يثلج الصدر أن المقرر الخاص، مؤيدا من أغلبية لجنة القانون الدولي، قد أيد هذا النهج نفسه. |
Lebanon has therefore sought recourse by coming to the Assembly, supported by the Non-Aligned Movement and the Arab Group. | UN | ولهذا كله ألفينا لبنان يتجه مستعينا ﻹنصاف هذه الجمعية العامة له، مؤيدا من دول حركة عدم الانحياز ومن مجموعتنا العربية. |
The representative of Pakistan, supported by the representatives of the Sudan and Morocco, insisted that he had entered the room before the vote had closed and that he should thus have been allowed to take part in the vote. | UN | وألحّ ممثل باكستان، مؤيدا من ممثليْ السودان والمغرب، على أنه دخل قاعة الاجتماع قبل إغلاق باب التصويت وأنه كان ينبغي بالتالي السماح له بالمشاركة في التصويت. |
With regard to paragraph 5, left for consideration at the next session of the working group, the representative of Argentina, supported by the representative of Peru, recalled that no decision had been taken regarding the proposal made by his delegation to use in chapter II, in the extradition section, the provisions of article 5, paragraph 2, of the Convention against Torture. | UN | وفيما يتعلّق بالفقرة 5 المتروكة لكي ينظر الفريق العامل فيها في دورته التالية، أشار ممثل الأرجنتين، مؤيدا من ممثل بيرو، إلى أنه لم يُتخذ أي قرار بشأن المقترح الذي قدّمه وفد بلده من أجل أن تستخدم أحكام الفقرة 2 من المادة 5 من اتفاقية مناهضة التعذيب في الفصل الثاني من الفرع الخاص بتسليم المجرمين. |
In opposition to this, the representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, supported by the representative of Germany and the observer for Belgium, proposed the deletion of the second bracketed phrase. | UN | وفي معارضة ذلك، اقترح ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، مؤيدا من ممثل ألمانيا والمراقب عن بلجيكا، حذف العبارة الثانية الموضوعة بين قوسين معقوفين. |
8. Mr. Badji (Senegal), supported by Mr. Ali (Malaysia), said that, although the question appeared to be procedural, there was certainly a matter of substance at stake. | UN | 8 - السيد باجي (السنغال): مؤيدا من السيد علي (ماليزيا)، قال إن للمسألة بالتأكيد جانبا موضوعيا وإن كانت تبدو إجرائية. |
His delegation, supported by the representatives of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America, felt, however, that the term “due process” did cover the protection of innocent third parties. | UN | غير أن وفد بلده رأى، مؤيدا من ممثلي المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية، أن عبارة " الإجراءات القانونية السليمة " تغطّي حماية الأطراف البريئة الأخرى. |
20. Mr. OWADE (Kenya), supported by Mrs. ARAGON (Philippines), said that there was no need to defer the matter. | UN | ٢٠ - السيد أوادي )كينيا(، مؤيدا من قِبل السيدة اراغون )الفلبين(: رأى أن ليس ثمة ما يدعو إلى إرجاء النظر في المسألة. |
40. In addition, the right of veto, or the principle of unanimity among the five permanent members, permits any one of them to block a Council decision even though that decision is supported by all the other members. | UN | ٠٤- بالاضافة إلى ذلك، يسمح حق الرفض أي مبدأ الاجماع بين اﻷعضاء الدائمين الخمسة، ﻷي منهم بتجميد قرار للمجلس حتى وإن كان هذا القرار مؤيدا من جميع اﻷعضاء اﻵخرين. |
The representative of the Russian Federation, supported by the representative of Morocco, pointed out that the application of the organization had only been on the agenda of the Committee for a year and that the fact that a member had called for a vote after another member had posed questions to the organization was alarming. | UN | وأشار ممثل الاتحاد الروسي، مؤيدا من مندوب المغرب، إلى أن إدراج طلب المنظمة في جدول أعمال اللجنة لم يتجاوز سنة واحدة، وإلى أن طلب أحد الأعضاء إجراء تصويت بعد أن طرح عضو آخر أسئلة على المنظمة أمر يبعث على القلق. |
17. The CHAIRMAN, supported by Mr. FARHADI (Vice-Chairman of the Committee), endorsed earlier comments on increased participation, saying that the Committee would benefit by a broadening of its composition. | UN | ١٧ - الرئيس: أيد، مؤيدا من قبل السيد فرهدي )نائب رئيس اللجنة(، التعليقات التي ابديت سابقا بشأن زيادة الاشتراك، وقال إن اللجنة سوف تستفيد من توسيع نطاق تكوينها. |
6. Mr. ABASCAL (Mexico), supported by the CHAIRMAN, said that since the word " acción " had a specific technical meaning in several Latin American countries, it might be inappropriate to use it in paragraph 47. | UN | ٦ - السيد أباسكال )المكسيك(، مؤيدا من الرئيسة: قال إنه ما دام أن لكلمة " acciòn " معنى تقنيا محددا في عدة بلدان في أمريكا اللاتينية فقد يكون من غير الملائم استخدامها في الفقرة ٤٧. |
13. Mr. Bennouna (Morocco), supported by Mr. Balarezo (Peru), said that the draft agenda contained in the Secretary-General's memorandum was merely a proposal and should be the subject of further discussions. | UN | 13 - السيد بنونة (المغرب)، مؤيدا من جانب السيد بالاريسو (بيرو): قال إن مشروع جدول الأعمال الوارد في مذكرة الأمين العام مجرد اقتراح وإنه ينبغي أن يكون موضع المزيد من المناقشة. |
43. Mr. Shcherbak (Russian Federation), supported by Mr. Acharya (Nepal), Mr. Wang Guangya (China), Mr. Al Bayati (Iraq) and Mr. Adekanye (Nigeria) said that the item had been discussed in detail at the previous session. | UN | 43 - السيد شيرباك (الاتحاد الروسي)، مؤيدا من السيد أشاريا (نيبال)، والسيد وانغ غوانغيا (الصين)، والسيد البياتي (العراق)، والسيد أديكانيي (نيجيريا): قال إن البند قد نوقش بالتفصيل في الدورة السابقة. |
18. Mr. Boulet (Belgium), supported by the representative of Germany, endorsed the remarks made by the representative of the United States. | UN | 18 - السيد بوليت (بلجيكا): مؤيدا من قِبَل ممثل ألمانيا، أعرب عن موافقته على الملاحظات التي أبداها ممثل الولايات المتحدة الأمريكية. |
37. Mr. Li Junhua (China), supported by Mr. Ali (Malaysia), expressed his support for the request submitted jointly by the representatives of the Democratic People's Republic of Korea and the Republic of Korea. | UN | 37- السيد لي جونهوا (الصين): مؤيدا من السيد علي (ماليزيا)، أعرب عن تأييده للطلب الذي قدمه بشكل مشترك ممثلا جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطيه وجمهورية كوريا. |
Mr. Guiza Vargas (Mexico), supported by Mr. Park Joon-Yong (Republic of Korea), recalled what he had said at the previous meeting and stated that his delegation maintained its opposition to the text. | UN | 2- السيد غيسا فارغاس (المكسيك) مؤيدا من السيد بارك جون-يونغ (جمهورية كوريا): ذكّر بما قاله في الجلسة السابقة وأشار إلى أن وفده يتمسّك باعتراضه على النص. |
8. Mr. FERNÁNDEZ PALACIOS (Cuba), supported by Mr. ZLENKO (Ukraine), said that he had noted with satisfaction the Committee's intention to consider effective follow-up measures to the recommendations made at the Paris seminar. | UN | ٨ - السيد فيرنانديز بالاسيوس )كوبا(: قال، مؤيدا من قبل السيد زيلينكو )أوكرانيا(، إنه لاحظ مع الارتياح أن اللجنة تعتزم أن تنظر في تدابير فعالة لمتابعة التوصيات التي قدمت أثناء الحلقة الدراسية التي عقدت في باريس. |
Mr. ELZIMAITY (Egypt) supported by Ms. ALMAO (New Zealand), Mr. OWADE (Kenya), Ms. BUERGO (Cuba), Mrs. INCERA (Costa Rica), Mrs. FUENTES-ORELLANO (Guatemala) and Mr. WAHAB (Pakistan) supported Ambassador Mselle's suggestion as the best option, in order to avoid a stalemate. | UN | ٨٦ - السيد الزميتي )مصر(، مؤيدا من قبل السيدة ألماو )نيوزيلندا( والسيد أوادي )كينيا( والسيدة بويرغو )كوبا( والسيدة أنسيرا )كوستاريكا( والسيدة فوينتس - أوريلانو )البرتغال( والسيد وهاب )باكستان(: قال إنه يؤيد اقتراح السفير مسيلي بوصفه أفضل خيار متاح لتفادي الجمود. |