"مئات من الأشخاص" - Traduction Arabe en Anglais

    • hundred people
        
    • hundreds of people
        
    • hundred persons
        
    • hundreds of persons
        
    When several hundred people come together, you would be surprised that how much you can get accomplished. Open Subtitles عندما تأتي عدة مئات من الأشخاص معا، وسوف يفاجأ أن مدى يمكنك الحصول على انجازه.
    I don't know, you saved a couple hundred people. Open Subtitles لا أعرف, لقدْ أنقذتَ بضعة مئات من الأشخاص
    It further reported that hundreds of people are known to have been executed for drug-related offences in 2011 and early 2012. UN وأشارت الرابطة أيضاً إلى أن مئات من الأشخاص أُعدموا لارتكابهم جرائم متعلقة بالمخدرات في عام 2011 وأوائل عام 2012.
    hundreds of people had been arrested for participating in those demonstrations. UN وقد اعتقل مئات من الأشخاص لاشتراكهم في هذه المظاهرات.
    The experts also met with workers at the Bobi dyke site, where several hundred persons were at work. UN كما قابل الخبراء عمالا في الموقع الموجود على سد بوبي البركاني، حيث كان عدة مئات من الأشخاص منهمكين في العمل.
    On average, several hundred persons annually manage to cross the border into Mongolia on its eastern frontier, at times in groups and at times alone, seeking refuge. UN وفي المتوسط يتمكن عدة مئات من الأشخاص من دخول منغوليا عبر حدودها الشرقية، إما في مجموعات أحيانا أو فرادى في أحيان أخرى طلبا للجوء.
    A funeral procession in which hundreds of persons participated took place shortly after the incident. UN وبعد الحادثة بفترة وجيزة نُظِم موكب جنازة شارك فيه مئات من اﻷشخاص.
    The victim's funeral took place without incident the following day, attracting a few hundred people, who later dispersed. UN تم تشييع جنازة الضحية بدون وقوع حادث في اليوم التالي وشارك في التشييع بضع مئات من الأشخاص وتفرقوا بعدها.
    In the accident in Goiânia, Brazil, in 1987, several hundred people were contaminated. UN وفي حالة الحادثة التي وقعت في غويانيا، بالبرازيل في عام 1987، أصيب بالتلوث الإشعاعي عدة مئات من الأشخاص.
    Several hundred people were arrested during the protests following the presidential elections of 2009. UN واعتقلت عدة مئات من الأشخاص أثناء الاحتجاجات التي أعقبت الانتخابات الرئاسية التي أجريت في عام 2009.
    Several hundred people and groups took up one or more of these opportunities. UN وقد استفاد عدة مئات من الأشخاص وعدد من المجموعات من واحدة أو أكثر من هذه الفرص.
    Take a hotel room, stick a couple of hundred people in there a day, forget about maid service. Open Subtitles احجز غرفة بالفندق ضع بها بضع مئات من الأشخاص في داخلها ليوم و انسى بشأن خادمة التنظيف
    In less than an hour, a couple hundred people get the same brilliant idea, and here we are, on the verge of mass hysteria. Open Subtitles في أقلّ من ساعة بضعة مئات من الأشخاص واتتهم نفس الفكرة و هنا نحن على حافّة هستريا جماعيّة
    No incidents were reported during the ceremonies, which were attended by several hundreds of people. UN ولم ترد أنباء عن وقوع حوادث خلال الاحتفالين اللذين حضرهما عدة مئات من الأشخاص.
    Reports indicate that hundreds of people, including civilians, have been killed or injured and tens of thousands have continued to flee the city. UN وتفيد الأنباء الواردة أن مئات من الأشخاص من بينهم مدنيون، قتلوا أو أصيبوا، وواصل عشرات الآلاف من الأشخاص الفرار من المدينة.
    Look, what I'm trying to say is, whenever I'm nervous about choking in front of hundreds of people, I eat a spoonful of mustard to make myself puke, and I get that part over with. Open Subtitles عندما أقلق من الإختناق أمام مئات من الأشخاص أتناول ملعقة مليئة بالخردل لكي أتقيأ
    The organization commemorated the International Day of Commemoration in Memory of the Victims of the Holocaust, through an event that was free and open to the public at Wisdom International School in Ghana, and resulted in a turnout of several hundreds of people. UN واحتفلت المنظمة باليوم الدولي للاحتفال بذكرى ضحايا المحرقة، وذلك من خلال احتفال كان مجانياً ومفتوحاً للجمهور في كلية ويزدوم الدولية في غانا، حضره عدة مئات من الأشخاص.
    Discussions with other countries are in an advanced stage for the admission on humanitarian grounds of a few hundred persons. UN ووصلت المناقشات مع بلدان أخرى مرحلة متقدمة لقبول بضعة مئات من الأشخاص لأسباب إنسانية.
    The August 2008 conflict had led to the displacement of several hundred persons from the upper Kodori Valley, but did not result in significant renewed displacement from other areas on the Abkhaz-controlled side. UN وأدى نزاع آب/أغسطس 2008 إلى تشريد عدة مئات من الأشخاص من منطقة وادي كودوري العليا، ولكن لم يترتب عنه تشريد جديد هام من مناطق أخرى في الجانب الخاضع لسيطرة أبخازيا.
    I also gave the first keynote public address of its kind to an audience of several hundred persons in Yangon, including government ministers, diplomats, and representatives of national and international non-governmental organizations and local civil society and community-based organizations. UN وألقيت أيضاً الكلمة الرئيسية العامة الأولى من نوعها أمام جمهور مكون مع عدة مئات من الأشخاص في يانغون، من بينهم وزراء حكوميين، ودبلوماسيين، وممثلين لمنظمات غير حكومية وطنية ودولية ومنظمات المجتمع المدني المحلية ومنظمات أهلية.
    For example, in May 1994 the Myanmar Army is said to have arrested hundreds of persons in Tachilek in Shan State in order to use them as Army porters in the battle against Khun Sa and the Ming Tai Army. UN فقد ذكر على سبيل المثال أن جيش ميانمار قد اعتقل في أيار/مايو ١٩٩٤ مئات من اﻷشخاص في تاشيليك في ولاية شان لجعلهم عتالين في خدمة الجيش في المعركة التي دارت مع خون سا وجيش مينغ تاي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus