"مائدة مستديرة حول" - Traduction Arabe en Anglais

    • round table on
        
    • Roundtable on
        
    • a round table
        
    • round tables on
        
    • round-table discussion on
        
    • round table discussion on
        
    ESCWA organized a round table on the Arab Plan of Action on Ageing to the year 2012. UN ونظمت اللجنة اجتماع مائدة مستديرة حول خطة العمل العربية من أجل الشيخوخة حتى عام 2012.
    round table on sustainable production and consumption UN اجتماع مائدة مستديرة حول الانتاج والاستهلاك المستدامين
    She had co-chaired a round table on trade, investment and private flows, and there had been a good contribution from the private sector and civil society. UN وأضافت أنها شاركت في رئاسة اجتماع مائدة مستديرة حول التجارة والاستثمار والتدفقات الخاصة، وقد ساهم كل من القطاع الخاص والمجتمع المدني مساهمة جيدة.
    The International Commission of Jurists organized a round table on the same questions and submitted its report to the independent expert. UN وقامت لجنة الحقوقيين الدولية من ناحيتها بتنظيم اجتماع مائدة مستديرة حول هذه المسائل وقدمت تقريرها إلى الخبير المستقل.
    Youth and Urban Environment - Roundtable on Youth and Local Government UN الشباب والبيئة الحضرية - مائدة مستديرة حول الشباب والحكم المحلي
    WFP also organized a round table on girls' education and two workshops on gender issues. UN كذلك نظم البرنامج مائدة مستديرة حول تعليم البنات وحلقتي عمل حول مسائل الجنسين.
    His Government appreciated UNIDO's active participation in the conference through its organization of a round table on renewable energies. UN وإن حكومته تقدّر مشاركة اليونيدو الفعالة في المؤتمر من خلال تنظيم اجتماع مائدة مستديرة حول الطاقات المتجددة.
    Since 2006, a round table on Human Trafficking has existed in Liechtenstein to strengthen cooperation among law enforcement authorities, migration authorities, and victims support institutions in the field of human trafficking. UN ومنذ عام 2006، توجد مائدة مستديرة حول الاتجار بالبشر في ليختنشتاين ترمي إلى تعزيز التعاون فيما بين سلطات إنفاذ القانون وسلطات الهجرة ومؤسسات دعم الضحايا في مجال الاتجار بالبشر.
    She had co-chaired a round table on trade, investment and private capital flows, and there had been good contributions from the private sector and civil society. UN وأضافت أنها شاركت في رئاسة اجتماع مائدة مستديرة حول التجارة والاستثمار وتدفقات رؤوس الأموال الخاصة، وقد ساهم كل من القطاع الخاص والمجتمع المدني مساهمة جيدة.
    Also in 2008, the OIC co-sponsored an NGO round table on intolerance and discrimination against Muslims with the Office for Democratic Institutions and Human Rights of the Organization for Security and Co-operation in Europe. UN وفي سنة 2008 أيضاً، رعت المنظمة تنظيم مائدة مستديرة حول التعصب والتمييز ضد المسلمين بالاشتراك مع مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    A round table on mining and indigenous peoples organized by the World Conservation Union (IUCN) was held in Gland, Switzerland in November 2005. UN :: عُقد اجتماع مائدة مستديرة حول التعدين والسكان الأصليين نظّمه الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة في غلان، بسويسرا، في تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    During the high-level segment, a round table on restoring the world's forests was held. UN 34 - عقدت مائدة مستديرة حول استعادة غابات العالم أثناء الجزء رفيع المستوى.
    She had co-chaired a round table on trade, investment and private capital flows, and there had been good contributions from the private sector and civil society. UN وأضافت أنها شاركت في رئاسة اجتماع مائدة مستديرة حول التجارة والاستثمار وتدفقات رؤوس الأموال الخاصة، وقد ساهم كل من القطاع الخاص والمجتمع المدني مساهمة جيدة.
    As a side event, a round table on the theme “Justice is productive” was conducted by ICFTU. UN ونظم اﻹتحاد حدثا جانبيا تمثل في مناقشة مائدة مستديرة حول موضوع " العدل مثمر " .
    (b) Request the secretariat to organize a round table on technology and technology transfer during COP 4. UN )ب( أن تطلب إلى اﻷمانة تنظيم اجتماع مائدة مستديرة حول التكنولوجيا ونقل التكنولوجيا خلال مؤتمر اﻷطراف في دورته الرابعة.
    On 15 November there was a round table on the development of the Human Rights Educators Network, including the opening of the web site. UN وفي 15 تشرين الثاني/نوفمبر، عقد اجتماع مائدة مستديرة حول استحداث شبكة للمثقفين في ميدان حقوق الإنسان، بما في ذلك افتتاح موقع على شبكة الإنترنت.
    The conference consisted of a round table on the theme " For a new culture of human rights and democracy in Central Africa " . UN واتخذ المؤتمر شكل اجتماع مائدة مستديرة حول موضوع " نحو ثقافة جديدة لحقوق الإنسان والديمقراطية في أفريقيا " .
    A round table on the theme " Disarmament in Conflict Prevention " will take place on Tuesday, 1 October 2002, from 1.15 to 2.45 p.m. in Conference Room 4. UN تنظم إدارة شؤون نزع السلاح اجتماع مائدة مستديرة حول موضوع " دور نزع السلاح في منع وقوع الصراعات " وذلك يوم الثلاثاء، 1 تشرين الأول/أكتوبر 2002، من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14، في غرفة الاجتماعات 4.
    A Roundtable on activities implemented jointly under the pilot phase was held in the evening of 20 October. UN وعقدت مائدة مستديرة حول اﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا في إطار المرحلة التجريبية في مساء يوم ٠٢ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    Spoke on a number of occasions at meetings and round tables on humanitarian law organized by the Uruguayan Red Cross. UN ألقى عدة محاضرات في سياق لقاءات واجتماعات مائدة مستديرة حول القانون الانساني نظﱠمها الصليب اﻷحمر في أوروغواي.
    The session ended with a round-table discussion on ways and means of promoting education in space law. UN وانتهت الجلسة بمناقشة مائدة مستديرة حول سبل ووسائل تعزيز تعليم قانون الفضاء.
    Participants to this Workshop should come prepared for a round table discussion on the trends of ATS trafficking, manufacture and abuse in their countries. UN وينبغي للمشاركين في حلقة العمل هذه أن يكونوا على استعداد لاجراء مناقشة في إطار مائدة مستديرة حول اتجاهات الاتجار بالمنشّطات الأمفيتامينية وصنعها وتعاطيها في بلدانهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus