A boat to Mapo Port is about to arrive. | Open Subtitles | قارب الى ميناء مابو على وشك أن يُقلع |
I'm saying this might be a better choice since you have to switch to horses after you arrive at Mapo anyway. | Open Subtitles | أقول بأنه قد يكون خياراَ أفضل بما أن عليكم بطبيعة حال التبديل الى الخيل بعد أن تصلوا الى ميناء مابو |
Detective Sgt. Yang from Mapo precinct | Open Subtitles | " المحقق الرقيب " يانغ " من دائرة " مابو |
The Taxed Lapp Mountain case is comparable to the Mabo case in Australia. | UN | وقضية جبل الصاميين الضريبية هذه مماثلة لقضية مابو في أستراليا. |
That decision, he said, was comparable to the Mabo case in Australia. | UN | وقال إن هذا القرار مشابه لقضية شعب مابو بأستراليا. |
Mr. Mapou stated that there was a gap between what the law required and engaging in a process that gave dignity to indigenous peoples on the basis of partnership. | UN | وذكر السيد مابو أن هناك فجوة بين مقتضيات القانون والانخراط في عملية تحفظ كرامة الشعوب الأصلية على أساس الشراكة. |
An explosion at Mapo Bridge took place at 9:35 AM. | Open Subtitles | إنفجار في جسر (مابو) حدث في 9: 35 صباحاً |
I'm reporting live from the Mapo Bridge bombing site. | Open Subtitles | أنقلكم لكم مباشرةً من موقع تفجير جسر (مابو) |
Stay calm as usual. Good. Go back to Mapo Bridge. | Open Subtitles | إلتزم الهدوء كالمعتاد جيد ، عد إلى جسر (مابو) |
You must've come for the Mapo case files. | Open Subtitles | من الؤكد أنك جئت من أجل ملف قضية مابو |
As you all know, an explosion at Mapo Bridge occurred. | Open Subtitles | كما تعرفون جميعاً حدث إنفجار في جسر (مابو) |
First, let me clarify one thing. Did you cause the explosion at Mapo Bridge? | Open Subtitles | أولاً ، دعني أوضح شيء هل أنت من فجر جسر (مابو) ؟ |
I did anything for food. Mapo BRIDGE CONSTRUCTED IN 1983 | Open Subtitles | سأعمل أي شيء من أجل الطعام *جسر (مابو) بنيا في 1983 * |
So, you worked as a worker in constructing Mapo Bridge in 1983. | Open Subtitles | إذن أنت عملت كعامل في بناء جسر (مابو) في 1983 |
The confirmation regime seeks to implement the common law position, expounded by the High Court in Mabo and Wik. | UN | ويسعى نظام اﻹثبات إلى تطبيق موقف القانون العام، الذي أوضحته المحكمة العليا بالتفصيل في قراري `مابو` و `ويك`. |
89. An example of the mixed results or limitations of judicial mechanisms is the Mabo case in Australia. | UN | 89- وأحد الأمثلة على النتائج غير الحاسمة أو حدود الآليات القضائية هي قضية مابو في استراليا. |
The decisions of the High Court of Australia in Mabo v. Queensland constitute a very significant development. | UN | وهي ترى أن القرارات التي أصدرتها المحكمة العليا لاستراليا في " دعوى مابو على كوينزلاند " تشكل تطورا بالغ اﻷهمية. |
In 1992, the High Court handed down the landmark Mabo decision, which rejected the discriminatory doctrine of terra nullius (vacant land). | UN | وفي عام 1992، أصدرت المحكمة العليا قرار مابو التاريخي، الذي رفض مبدأ الأرض الشاغرة terra nullius التمييزي. |
Mr. Mapou said that the Kanak people were seeking to recover their sovereignty over New Caledonia's mineral wealth, which the multinational companies sought to appropriate. | UN | وقد قال السيد مابو إنّ شعب الكاناك يسعى إلى استعادة سيادته على الثروة المعدنية لكاليدونيا الجديدة التي تحاول الشركات المتعددة الجنسيات الاستيلاء عليها. |
Conducted in the wake of the flooding at Mapou, Font Verettes and Gonaives daily coordination meetings with international, national and local partners focusing on response to humanitarian emergencies and implementation of the Flash Appeal. | UN | عقدت في أعقاب الفيضانات التي عرفتها مابو وفونت فيـريـت وغوناييف اجتماعات تنسيق يومية مع شركاء دوليين ووطنيين ومحليين ركزت على الاستجابة للطوارئ الإنسانية وتنفيذ النداء العاجل. |
On the same day, MIFH delivered 27,000 pounds of drinking water and 3,500 pounds of medical and hygiene kits to Mapou. | UN | وفي اليوم ذاته، سلمت القوة لبلدة مابو 000 27 رطل من مياه الشرب، و 500 3 رطل من علب اللوازم الطبية ولوازم النظافة الصحية. |