So like 23.8% of people between the ages of 22 and 31, | Open Subtitles | مثل أي فئة عمرية مابين الـ22 والـ31 بنسبة 23.8 في المائة |
This fruit, for instance, it's sort of a cross between... | Open Subtitles | هذه الفاكهة ، على سبيل المثال ,إنها نوعا مابين |
I'm not gonna take my psychological evaluations from someone who dispenses them in between Maury and eating a corn muffin. | Open Subtitles | ليس علي أن أجري تقيماتي النفسيه من الشخص الذي يوزع حياته مابين الفرجة على الناس وتناول كعك الذرة |
I can't. I trapped between the dashboard and your dick. Ah! | Open Subtitles | لا أساطيع لقد علقت مابين المقود وذكرك إدفع الكرسي خلفا |
Now, somewhere between June and July 10% turned to cut. | Open Subtitles | الان تقريبا مابين يونيو ويوليو عشره بالمائه تم اقتطاعهم |
What's the difference between a doctor and a scientist? | Open Subtitles | تروما . ماهو الإختلاف مابين العالم والطبيب ؟ |
Where were you between the hours of midnight and 2AM last night? | Open Subtitles | اين كنتم الليله الماضيه مابين منتصف الليل والساعه الثانيه صباحا ؟ |
Where were you last night between the hours of midnight and 2AM? | Open Subtitles | اين كنتم الليله الماضيه مابين منتصف الليل والساعه الثانيه صباحا ؟ |
Perhaps a 0.5-inch-diameter hole between 1.6 and 1.7 inches deep. | Open Subtitles | ربما قطرها نصف بوصه وعمقها مابين 1.6 أو 1.7 |
I'd estimate his height to be somewhere between six foot-one, six foot-three. | Open Subtitles | أنا أُخمن إرتفاعه لشخص مابين 6 اقدام الى 6 اقدام وثلاثة |
Target 6: reduce by three quarters the maternal mortality rate, between 1990 and 2015: | UN | الغاية 6: تخفيض معدل الوفيات النفاسية بمقدار ثلاثة أرباع في الفترة مابين 1990 و 2015: |
At the same time, it is becoming ever more important for substantive work to be continued between physical meetings. | UN | وفي الوقت نفسه، تتزايد باستمرار أهمية مواصلة العمل الموضوعي في فترات مابين الاجتماعات الفعلية. |
Mustafa Goekce's brother also informed the police about the tension between Şahide Goekce and her husband and that Mustafa Goekce had threatened to kill her several times. | UN | كما أبلغ شقيق مصطفى غويكشـه الشرطة بالتوتر القائم مابين شهيدة غويكشـه وزوجها وبأن مصطفى غويكشـه هدد بقتلها عدة مرات. |
between 2002 and 2006, 2 new private HSS were established, bringing the total to 7. | UN | وفي الفترة مابين 2002 و 2006 أنشئت مدرستان ثانويتان خاصتان فأصبح مجموعها 7 مدراس. |
The number of German employees in the United Nations Secretariat increased between 2001 and 2005 from 129 to 147. | UN | ففي مابين عامي 2001 و 2005، زاد عدد الموظفين الألمان بالأمانة العامة للأمم المتحدة من 129 إلى 147. |
The same examination is made available to women aged between 65 and 74, who are not actively invited. | UN | والفحص نفسه في متناول النساء مابين 65 و 74 من العمر، اللاتي لم يُدعين فعلا إلى الفحص. |
It is intended for women aged between 50 - 69 and for women aged between 40 - 49 who have a family history of breast cancer. | UN | والبرنامج موجه إلى النساء مابين 50 و69 سنة من العمر والنساء مابين 40 و 49 اللاتي لأسرهن تاريخ في الإصابة بسرطان الثدي. |
In the period between the assassination and the withdrawal, thousands of Syrian workers left Lebanon. | UN | وخلال الفترة مابين حادث الاغتيال والانسحاب، غادر آلاف العمال السوريون لبنان. |
Mustafa Goekce's brother also informed the police about the tension between Şahide Goekce and her husband and that Mustafa Goekce had threatened to kill her several times. | UN | كما أبلغ شقيق مصطفى غويكشـه الشرطة بالتوتر القائم مابين شهيدة غويكشـه وزوجها وبأن مصطفى غويكشـه هدد بقتلها عدة مرات. |
Reduce by three quarters, between 1990 and 2015, the maternal mortality ratio | UN | تخفيض معدل الوفيات النفاسية بمقدار ثلاثة أرباع في الفترة مابين 1990 و 2015 |