"ماتوا بسبب" - Traduction Arabe en Anglais

    • died because of
        
    • died of
        
    • had died
        
    • have died from
        
    • those who have died
        
    • have died as a result
        
    • are dead because of
        
    • died as a result of
        
    The report includes photographs of the live ammunition which was extracted from the bodies of the persons who were wounded or the persons who died because of the shooting. UN ويشمل التقرير صورا لذخيرة حية استخرجت من جثث اﻷشخاص الذين أصيبوا بجراح أو اﻷشخاص الذين ماتوا بسبب إطلاق النيران عليهم.
    See, those men died because of decisions you made. Open Subtitles أنظر,هؤلاء الرجال ماتوا بسبب القرارات التي اتاخذتها.
    Unfortunately, they died of radiation poisoning before we could reach them. Open Subtitles لسوء الحظ، ماتوا بسبب تَسَمّم اشعاعِي قبل ان نصل اليهم..
    Estimated number of new infections and number of people who died of AIDS, 2001-2006 UN العدد المقدر للإصابات الجديدة وعدد الأشخاص الذين ماتوا بسبب الإيدز،
    100 people died because of Lyritrol and they're saying my father covered it up. Open Subtitles مئة شخص ماتوا بسبب الليرترول ويقولون ان والدي تستر على هذا
    His, the Master's, the Daleks' , all the people who died because of my mercy! Open Subtitles الضحايا أولاً، هو السيد، الداليك كُل الناس الذين ماتوا بسبب رحمتِي
    All these years, I thought it was my fault, that my parents died because of the fire that I started, but it was you. Open Subtitles كلّ هذه السنوات، كنت أعتقد أنه كان خطأي بأن والداي ماتوا بسبب النار التي بدأتها لكنه كان أنت
    And what about all the other men and women that died because of these supposedly-closing doors? Open Subtitles وماذا عن كل أولئك الرجال والنسوة الذين ماتوا بسبب هذا الباب الذي سينغلق افتراضياً؟
    I understand that many good men died because of what you did, and you will answer for it. Open Subtitles أفهم أن رجال أخيار كثيرين ماتوا بسبب فعلتك، وسوف تُسئل عن ذلك.
    Or how many people died because of the junk he was peddling. Open Subtitles أو كم عدد الذين ماتوا بسبب السموم التي كان يبيعها
    Some of them, forced to take to the forests, probably died of disease or malnutrition, if they were not massacred. UN وأغلب الظن أن بعضهم، الذين دفعوا نحو الغابات قد ماتوا بسبب المرض أو سوء التغذية، إن لم يكونوا قد ذبحوا.
    That doesn't match the victims that we got over here that died of starvation. Open Subtitles و هذا لا يطابق الضحايا الذين لدينا هُنا و الذين ماتوا بسبب الجوع
    According to the autopsy, the victims died of massive brain hemorrhaging. Open Subtitles ووفقا لتشريح الجثث، فإن الضحايا ماتوا بسبب نزيف حاد في الدماغ
    And most likely died of exsanguination as a result. Open Subtitles في الغالب ماتوا بسبب النزف كنتيجة للجروح
    Well, all nine of them died of cardiac events while you were on shift. Open Subtitles حسنا, كل المرضى التسعة ماتوا بسبب أزمات قلبية في وقت مناوبتك.
    So many people have died of the plague, of strife in the villages. Open Subtitles الكثير قد ماتوا بسبب الطاعون و الخلافات السياسيه
    It was reported, for example, that some of the victims had died of their wounds at home, but that the families had declared that they had died of malaria or diarrhoea. UN وقد أفادت التقارير، على سبيل المثال، أن بعض الضحايا قد توفوا من جراء جراحهم في مساكنهم ولكن أسرهم قد أعلنت عن أنهم ماتوا بسبب الملاريا أو الاسهال.
    Can you tell us, to date, how many people have died from this virus? Open Subtitles أيمكنُكَ أن تُخبرنا حتى تاريخ ما، كم عدد الأشخاص الذين ماتوا بسبب هذا الفيروس؟
    Including those who have died of AIDS UN ويشملون: من ماتوا بسبب اﻹصابة باﻹيدز
    An estimated 100,000 people are reported to have died as a result of the prolonged conflict. UN وتفيد التقارير بأن ما يقدر بـ 000 100 شخص قد ماتوا بسبب الصراع الذي طال أمده.
    Well, yesterday, you did. And five people are dead because of it. Open Subtitles حسناً، لقد وجدتِ مُطابقة البارحة، وخمسة أشخاص ماتوا بسبب ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus