"مادتيها" - Traduction Arabe en Anglais

    • its articles
        
    The Czech Republic is a party to the Convention, as well as the conventions mentioned in its articles 1 and 3. UN الجمهورية التشيكية طرف في هذه الاتفاقية وفي الاتفاقيات المذكورة في مادتيها 1 و 3.
    Consideration of proposals by Parties for amendments to the Convention under its articles 15 and 16 UN النظر في المقترحات المقدمة من الأطراف لإدخال تعديلات على الاتفاقية بموجب مادتيها 15 و16
    6. Consideration of proposals by Parties for amendments to the Convention under its articles 15 and 16. UN 6- النظر في المقترحات المقدمة من الأطراف لإدخال تعديلات على الاتفاقية بموجب مادتيها 15 و16.
    The Fourth Geneva Convention of 1949 contains the same provision in its articles 142 and 143 with regard to civilian internees. UN وتتضمن اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949 حكما مماثلا في مادتيها 142 و 143 فيما يتعلق بالمعتقلين المدنيين.
    Consideration of proposals by Parties for amendments to the Convention under its articles 15 and 16. UN 6- النظر في المقترحات المقدمة من الأطراف لإدخال تعديلات على الاتفاقية بموجب مادتيها 15 و16.
    Consideration of proposals by Parties for amendments to the Convention under its articles 15 and 16 UN 6- النظر في المقترحات المقدمة من الأطراف لإدخال تعديلات على الاتفاقية بموجب مادتيها 15 و16
    The procedures for amending the Convention and its annexes are contained in its articles 15 and 16. UN 1- يرد بيان الإجراءات المتبعة لتعديل الاتفاقية ومرفقاتها في مادتيها 15 و16.
    Consideration of proposals by Parties for amendments to the Convention under its articles 15 and 16 UN سادساً- النظر في المقترحات المقدمة من الأطراف لإدخال تعديلات على الاتفاقية بموجب مادتيها 15 و16
    In introducing this item, the President stated that three proposals for amendments to the Convention under its articles 15 and 16 had been submitted by Parties for consideration at the seventeenth session of the COP. UN 74- وعند تقديم هذا البند، أشارت الرئيسة إلى أن أطرافاً قدمت إلى مؤتمر الأطراف ثلاثة مقترحات لإدخال تعديلات على الاتفاقية بموجب مادتيها 15 و16 كي ينظر فيها في دورته السابعة عشرة.
    28. The Penal Code guarantees, in its articles 161 and 165, the inviolability of freedom of religion. UN 28- وتضمن المجلة الجزائية، في مادتيها 161 و165، حرمة حرية الدين.
    The Committee also suggests that the State party review the present legislation on adoption, in the light of the principles and provisions of the Convention, notably those of its articles 20 and 21, so as to evaluate the effectiveness of national legislation in facilitating domestic adoption. UN كما تقترح اللجنة أن تستعرض الدولة الطرف التشريع الحالي المتعلق بالتبني في ضوء مبادئ وأحكام الاتفاقية، ولا سيما مادتيها ٠٢ و ١٢، بغية تقييم فعالية التشريع الوطني في تيسير التبني المحلي.
    In this regard, it is of concern to the Committee that the incorporation of the general principles of the Convention as laid down, inter alia, in its articles 2 and 3 appears to have been neglected. UN ففي هذا الصدد، يقلق اللجنة ما يبدو من إغفال إدراج المبادئ العامة للاتفاقية كما هي مبينة، ضمن جملة أمور، في مادتيها ٢ و٣.
    The Committee also notes with concern that the provision of medical treatment and services to asylum-seeking children does not appear to be interpreted in the light of the principles and provisions of the Convention, in its articles 2 and 3. UN كما تلاحظ اللجنة بقلق أن توفير المعالجة والخدمات الطبية لﻷطفال ملتمسي اللجوء، لا يبدو مفسﱠراً في ضوء مبادئ وأحكام الاتفاقية، الواردة في مادتيها ٢ و٣.
    In this respect, it is the view of the Committee that the teaching methods used in schools should reflect the spirit and philosophy of the Convention and the aims of education laid down in its articles 28 and 29. UN وترى اللجنة في هذا الصدد أنه ينبغي أن تعبّر أساليب التدريس المتبعّة في المدارس عن روح وفلسفة الاتفاقية وأهداف التعليم المبينّة في مادتيها ٨٢ و٩٢.
    In this regard, it is of concern to the Committee that the incorporation of the general principles of the Convention as laid down, inter alia, in its articles 2 and 3 appears to have been neglected. UN ففي هذا الصدد، يقلق اللجنة ما يبدو من إغفال إدراج المبادئ العامة للاتفاقية كما هي مبينة، ضمن جملة أمور، في مادتيها ٢ و ٣.
    The Committee also notes with concern that the provision of medical treatment and services to asylum-seeking children does not appear to be interpreted in the light of the principles and provisions of the Convention, in its articles 2 and 3. UN كما تلاحظ اللجنة بقلق أن توفير المعالجة والخدمات الطبية لﻷطفال ملتمسي اللجوء، لا يبدو مفسﱠرا في ضوء مبادئ وأحكام الاتفاقية، الواردة في مادتيها ٢ و ٣.
    In this respect, it is the view of the Committee that the teaching methods used in schools should reflect the spirit and philosophy of the Convention and the aims of education laid down in its articles 28 and 29. UN وترى اللجنة في هذا الصدد أنه ينبغي أن تعبر أساليب التدريس المتبعة في المدارس عن روح وفلسفة الاتفاقية وأهداف التعليم المبينة في مادتيها ٨٢ و ٩٢.
    The Committee also suggests that the State party review the present legislation on adoption, in the light of the principles and provisions of the Convention, notably those of its articles 20 and 21, so as to evaluate the effectiveness of national legislation in facilitating domestic adoption. UN كما تقترح اللجنة أن تستعرض الدولة الطرف التشريع الحالي المتعلق بالتبني في ضوء مبادئ وأحكام الاتفاقية، ولا سيما مادتيها ٠٢ و١٢، بغية تقييم فعالية التشريع الوطني في تيسير التبني المحلي.
    As to the lex specialis argument, the Committee recalls that it considers that the application of the Convention's provisions are without prejudice to the provisions of any other international instrument, pursuant to paragraph 2 of its articles 1 and 16. UN أما فيما يتعلق بالحجة المتصلة بانطباق قانون خاص، فتشير اللجنة إلى أنها ترى أن تطبيق أحكام الاتفاقية لا يخل بأحكام أي صك دولي آخر، عملاً بالفقرة 2 من مادتيها 1 و16.
    As to the lex specialis argument, the Committee recalls that it considers that the application of the Convention's provisions are without prejudice to the provisions of any other international instrument, pursuant to paragraph 2 of its articles 1 and 16. UN أما فيما يتعلق بالحجة المتصلة بانطباق قانون خاص، فتشير اللجنة إلى أنها ترى أن تطبيق أحكام الاتفاقية لا يخل بأحكام أي صك دولي آخر، عملاً بالفقرة 2 من مادتيها 1 و16.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus