"مادية جسيمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • substantial material
        
    • extensive material
        
    • considerable material
        
    • serious material
        
    • enormous material
        
    • huge material
        
    • significant material
        
    • vast material
        
    • heavy material
        
    • substantial physical
        
    • massive material
        
    • extensive physical
        
    • tremendous material
        
    • severe economic loss
        
    However, Azerbaijan launched large-scale hostilities against the Republic of Nagorny Karabakh, also involving mercenaries closely linked to terrorist organizations, which claimed the lives of tens of thousands of civilians and caused substantial material losses. UN بيد أن أذربيجان شنت أعمالا عدائية على نطاق واسع ضد جمهورية ناغورني كاراباخ شارك فيها أيضا مرتزقة يرتبطون على نحو وثيق بمنظمات إرهابية، وأسفرت عن مقتل عشرات الآلاف من المدنيين وعن خسائر مادية جسيمة.
    She, inter alia, highlighted the need for new mechanisms and improved international coordination with a view to preventing loss of life and substantial material damage in the future. UN وأبرزت، في جملة أمور، الحاجة إلى آليات جديدة وتحسين التنسيق الدولي بُغية الحيلولة دون وقوع خسائر في الأرواح وحدوث أضرار مادية جسيمة في المستقبل.
    Such attacks continue to cause injury to scores of Palestinians and cause extensive material damage to homes and properties. UN وتظل هذه الهجمات تتسبب في إصابة العشرات من الفلسطينيين بجروح، وفي إحداث أضرار مادية جسيمة بالمنازل والممتلكات.
    considerable material damage was reported but no injuries. UN وأُبلغ عن حدوث خسائر مادية جسيمة إلا أنه لم تحدث إصابات.
    A number of persons were injured and serious material damage was sustained by the aforementioned restaurants and supermarkets. UN وقد أدّى ذلك إلى جرح بعض الأشخاص، وإلحاق أضرار مادية جسيمة بالمطاعم والسوبرماركت المذكـورة.
    As a result of the armed encounter, casualties and enormous material losses were sustained. UN وأسفر الصدام المسلح عن سقوط ضحايا ووقوع خسائر مادية جسيمة.
    It has caused huge material losses and economic damage to the people of Cuba. UN فقد سبب خسائر مادية جسيمة وأضرارا اقتصادية للشعب الكوبي.
    Position 8-32 suffered significant material damage as a result of a bush fire ignited by the IDF fire. UN وقد لحقت بالموقع 8-32 أضرار مادية جسيمة نتيجة حرائق في الأحراش أشعلتها نيران قوات الدفاع الإسرائيلية.
    (a) On 29 and 30 September 1997, the shells which hit Kinshasa caused substantial material damage and the deaths of 31 innocent victims. UN )أ( ففي ٢٩ و ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ تسببت القذائف التي أصابت كينشاسا في خسائر مادية جسيمة وفي مقتل ٣١ من الضحايا اﻷبرياء.
    The aircraft attacked a service installation, namely, the Muthanna Governorate railway administrative offices, wounding four innocent civilian employees and causing substantial material damage to the building. UN قامت هذه الطائرات بقصف إحدى المنشآت الخدمية وهي دائرة السكك الحديدية في محافظة المثنى، مما أسفر عن جرح أربعة مدنيين أبرياء هم من الموظفين العاملين في دائرة السكك، مع إلحاق خسائر مادية جسيمة في المبنى.
    The aircraft attacked a service installation, namely the Muthanna Governorate railway administrative offices, wounding four innocent civilian employees and causing substantial material damage to the building. UN وقامت هذه الطائرات بالتعرض على إحدى المنشآت الخدمية وهي دائرة السكك الحديدية في محافظة المثنى، مما أسفر عن جرح أربعة مدنيين أبرياء من الموظفين العاملين في دائرة السكك الحديدية، مع إلحاق خسائر مادية جسيمة في المبنى.
    There was extensive material damage in all these locations. UN ولحقت أضرار مادية جسيمة في جميع هذه المواقع.
    The air strikes resulted in the injury of scores of Palestinians and caused extensive material damage to homes and properties. UN وأدت الغارات الجوية إلى إصابة العديد من الفلسطينيين وتسببت في إلحاق أضرار مادية جسيمة بالمنازل والممتلكات.
    The result was around 150 wounded, considerable material damage and air pollution. UN وأسفر ذلك عن إصابة 150 شخصاً وعن أضرار مادية جسيمة وعن تلوث الهواء.
    In addition, considerable material damage was caused and the hospital's pharmacy looted. UN وباﻹضافة إلى ذلك لوحظت أضرار مادية جسيمة في حين نُهبت صيدلية المستشفى.
    161. Against this backdrop, education encountered serious material problems. UN 161- وإزاء هذه الخلفية، واجه التعليم مشاكل مادية جسيمة.
    Many years of civil conflict had caused enormous material damage to the economy. UN فقد ألحقت سنوات عديدة من النزاع الأهلي أضرارا مادية جسيمة بالاقتصاد.
    This year, we have also experienced severe flooding that has inflicted huge material losses nationwide. UN لقد واجهنا هذه السنة أيضا فيضاناً جارفاً أدى إلى خسائر مادية جسيمة في جميع أنحاء البلد.
    UNIFIL very fortunately did not suffer casualties but a number of positions sustained significant material damage. UN ولحسن الحظ، لم تقع إصابات بين أفراد القوة المؤقتة، غير أن عددا من المواقع لحقت به أضرار مادية جسيمة.
    vast material damage was caused to housing buildings and to the bridge on the Presevo-Vranje motorway. UN ولحقت أضرار مادية جسيمة بمبان سكنية وبجسر على طريق السيارات، ريسيفو فرانييه.
    In the attack against Buzim, one child was killed and many more civilians were injured, while the town itself suffered heavy material damage. UN وفي هذا الهجوم على بوزيم، قتل طفل وأصيب العديدون من المدنيين، فيما لحق بالمدينة نفسها اضرار مادية جسيمة.
    One of the rockets landed at the entrance to a local factory, igniting a powerful explosion that wounded a 43-year-old man and caused substantial physical damage to the factory. UN وقد سقط أحد هذه الصواريخ عند مدخل مصنع محلي، مما أدى إلى إحداث انفجار عنيف أصيب من جرائه رجل يبلغ من العمر 43 سنة ونزلت أضرار مادية جسيمة بالمصنع.
    These attacks caused " massive material damage " to all the positions. UN وتسببت هذه الهجمات " بأضرار مادية جسيمة " في جميع المواقع.
    The blast occurred at an hour when the restaurant was crowded with diners, killing 15 civilians, wounding more than 40 others and causing extensive physical damage. UN وقد وقع الانفجار في ساعة كان المطعم يغص فيها بالرواد، وأسفر عن مصرع 15 مدنيا وإصابة أكثر من 40 آخرين، وإحداث خسائر مادية جسيمة.
    40. Cuba reiterated that for more than four decades it had been a victim of terrorist actions, which had killed more than 3,478 innocent Cubans, disabled 2,099 Cubans and caused tremendous material damage. UN 40 - أكدت كوبا مرة أخرى أنها لا تزال منذ أكثر من أربعة عقود تقع ضحية للأعمال الإرهابية التي أسفرت عن مقتل أكثر من 478 3 مواطنا كوبيا بريئا، وعن إصابة 099 2 مواطنا كوبيا بعاهات، كما تسببت في إلحاق أضرار مادية جسيمة.
    The seller notified the buyer that its behavior constituted a breach of contract, which caused severe economic loss to the seller. UN وأنذر البائعُ المشتري بأن هذا التصرّف يشكِّل إخلالاً بالعقد، الأمر الذي جعله يتكبّد خسائرَ مادية جسيمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus