"ماذا نتعامل" - Traduction Arabe en Anglais

    • what we're dealing
        
    • What are we dealing
        
    We have no idea what we're dealing with here. Open Subtitles ليس لدينا اي فكرة مع ماذا نتعامل بالضبط.
    Until we know what we're dealing with, protocol dictates we must contain all potentially diseased primates into a confined area. Open Subtitles إلى أن نعرف مع ماذا نتعامل يتضمن البروتوكول أنه يجب علينا أن نضع ما يُحتمل أن يكون مريضا من القرود في منطقة محدودة
    I'll tell you what, I'll examine your back and take a couple x-rays and see what we're dealing with. Open Subtitles سأعقد صفقة , سأفحص ظهرك و التقط بضع صور أشعة و سنرى مع ماذا نتعامل
    Which is why you can't admit to what you've done until we know exactly what we're dealing with. Open Subtitles و لهذا لا يجب عليكي بالأعتراف بما فعلتي حتي نعلم تماما مع ماذا نتعامل
    CIC, Bridge. What are we dealing with here? Open Subtitles الى مركز العمليات مع ماذا نتعامل نحن هنا ؟
    And besides, I don't want to involve her until we know what we're dealing with. Open Subtitles و بجانب هذا , انا لا أريد أن أقحمها في هذا حتي نعلم مع ماذا نتعامل
    We don't know what we're dealing with yet, so I want you to use gas only. Open Subtitles لا نعرف مع ماذا نتعامل حتى الآن لذلك أريد أن تستخدم الغاز المخدر فقط
    I want them ready the second we know what we're dealing with. Open Subtitles أريدهم مستعدين بمجرد معرفتنا مع ماذا نتعامل.
    Mr. President, you being out there isn't gonna change a damn thing till we know what we're dealing with. Open Subtitles سيادة الرئيس ذهابكَ إلى هناك لن يغير شيئاً لعيناً واحداً حتى نعرف مع ماذا نتعامل
    I'm tryin'to scoop that piece out of there. You put this together, Walter. Now, let's see what we're dealing with. Open Subtitles لنحاول إخراج قطعة لقد جعلتها قطعة يا والتر لنر الآن مع ماذا نتعامل
    Standard protocol is, we lock this place down until we know what we're dealing with. Open Subtitles البروتوكول المعياري أننا لن نقفل هذا المكان حتى نعرف مع ماذا نتعامل هنا
    Okay, do you even know what we're dealing with here? Open Subtitles حسناً، هل تعرفين حتى مع ماذا نتعامل هنا؟
    Okay, I'm gonna feel for wires. See what we're dealing with here. Open Subtitles حسناً ، سأقوم بفتحها لأعرف مع ماذا نتعامل هُنا
    It needs to be one continuous cut, and it has to be precise, because we don't know what we're dealing with, here. Open Subtitles يجب أن يكون قطعا واحدا متواصلا, ويجب أن يكون دقيقا, لأننا لا نعرف مع ماذا نتعامل هنا.
    That way we can run a full examination and see what we're dealing with here. Open Subtitles بهذه الطريقة نستطيع اجراء اختبارات كاملة لها لنعرف مع ماذا نتعامل بالظبط.
    Need to get onboard that train and find out what we're dealing with. Open Subtitles علينا أن نصعد القطار ونكتشف مع ماذا نتعامل.
    Security scans never detected a thing, and now we know what we're dealing with. Open Subtitles جهاز الأمان لن يعثر على شئ و الآن سنعرف مع ماذا نتعامل
    I wanna know exactly what we're dealing with here, every mission detail, or we go nowhere. Open Subtitles أريد أن أعلم ماذا نتعامل معه هنا .. وكل تفاصيل المهمة الآن أو لن نذهب لأي مكان
    Until that compound's analyzed, we have no idea what we're dealing with. Open Subtitles نعم, حسناً. لن نعرف مع ماذا نتعامل حتى يتم تحليل هذا المركب
    We hope so, also. Well, What are we dealing with? Open Subtitles نتمنى ذلك أيضاً حسناً مع ماذا نتعامل هنا؟
    What are we dealing with here, Doc? Open Subtitles مع ماذا نتعامل هنا ، طبيبة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus