Let me provide a few examples of MASHAV's recent work. | UN | وأود أن أقدم بعض الأمثلة القليلة على العمل الذي اضطلعت به وكالة ماشاف مؤخراً. |
Israel's international cooperation programme, MASHAV, had been working for five decades to advance social, economic and environmental sustainable development, with a focus on building human and institutional capacity. | UN | وأضاف أن برنامج إسرائيل للتعاون الدولي، ' ماشاف`، ما زال مستمراً منذ خمسة عقود للنهوض بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية والبيئية المستدامة، مع التركيز على بناء القدرة البشرية والمؤسسية. |
2. MASHAV supports the Accra Agenda for Action as a basis for a coordinated international effort to help address current development challenges. | UN | 2 - تؤيد وكالة ماشاف برنامج عمل أكرا بوصفه أساسا لبذل جهد دولي منسَّق يساعد في مواجهة التحديات الإنمائية الراهنة. |
Israel's international development agency, MASHAV, lies at the heart of our development efforts in Africa. | UN | وتمثل الوكالة الإسرائيلية للتنمية الدولية " ماشاف " عنصرا جوهريا في جهودنا للتنمية في أفريقيا. |
Elaine Solowey of the Arava Institute facilitated the lectures and field trips at the core of the MASHAV programme. | UN | وتولت الدكتورة إيلين سولوفي تيسير المحاضرات والرحلات الميدانية التي تشكل صلب برنامج ماشاف. |
In the last two decades, MASHAV has established a number of projects in Africa designed to demonstrate new technologies for diversifying crop production, primarily through the more efficient use of water and irrigation systems. | UN | وفي العقدين الماضيين أقام مركز ماشاف عددا من المشاريع في أفريقيا كان الهدف منها عرض تكنولوجيات جديدة لتنويع منتجات المحاصيل، وذلك أساسا من خلال زيادة كفاءة استخدام المياه، ونظم الري. |
Since the beginning of MASHAV programming in cooperation with the Palestinian Authority, it is truly remarkable how much we have learned from one another. | UN | ومنذ أن بدأت برامج مركز " ماشاف " بالتعاون مع السلطة الفلسطينية، تعلمنا الكثير من بعضنا البعض بدرجة رائعة في واقع اﻷمر. |
Our MASHAV programme carries on this tradition, its basic orientation rooted in our own development experience. | UN | ويواصل برنامجنا ماشاف هذا التقليد حيث أن توجهه الأساسي ضارب الجذور في تجربتنا الإنمائية نفسها. |
MASHAV was also actively involved in teaching entrepreneurial skills to young people around the world. | UN | واختتم حديثه قائلاً إن وكالة ماشاف تشارك أيضاً بنشاط في تعليم الشباب في كافة أنحاء العالم مهارات تنظيم المشاريع. |
MASHAV empowered marginalized people to gain access to the workforce and health-care services. | UN | واختتمت كلمتها قائلة لقد مكّنت ماشاف الأشخاص المهمشين من الوصول إلى قوة العمل وإلى خدمات الرعاية الصحية. |
MASHAV provides theoretical training and organizes practical simulation exercises relevant to disaster scenarios likely to face particular countries or regions. | UN | كما تقدم ماشاف تدريباً نظرياً وتنظم تدريبات محاكاة عملية للتعامل مع سيناريوهات الكوارث المحتمل أن تواجهها بلدان أو مناطق بعينها. |
For the past three years, Palestinian professionals have constituted the largest contingent of participants in MASHAV courses in Israel. | UN | وللسنوات الثلاث الماضية، شكل المهنيون الفلسطينيون النسبة اﻷكبر من بين المشاركين في دورات مركز " ماشاف " في إسرائيل. |
In addition to programmes sponsored in collaboration with the United States Agency for International Development, MASHAV has been working together for the last 25 years with the Government of the Netherlands on human capacity-building programmes. | UN | فباﻹضافة إلى البرامج التي يجري اﻹشراف عليها بالتعاون مع وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية، عمل مركز " ماشاف " مع حكومة هولندا طيلة السنوات اﻟ ٥٢ الماضية في برامج بناء القدرات البشرية. |
In the wake of the Third United Nations Conference on Least Developed Countries, MASHAV has been able to implement a multinational development effort focused on improving agricultural practices and stabilizing the supply of food in Africa. | UN | وفي أعقاب مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا، تمكن مركز " ماشاف " من تنفيذ جهد إنمائي متعدد الجنسيات يركز على تحسين الممارسات الزراعية وتثبيت استقرار المؤونة الغذائية في أفريقيا. |
Over the past year, the trauma and emergency units constructed by MASHAV at the Komfo Anokye Hospital in Ghana became fully operational, and local staff were trained in the maintenance and running of these facilities. | UN | وخلال السنة الماضية، أصبحت وحدة الجراحة والطوارئ التي أقامها ماشاف في مستشفى كومفو أنوكيي في غانا جاهزة للعمل تماما، وتم تدريب موظفين محليين على صيانة وإدارة هذه المرافق. |
MASHAV had also designed an international course on the management of family and community services, and had run other programmes specifically focusing on the family's role in education, health and welfare. | UN | كما أن مركز ماشاف استحدث أيضا دورات دراسية دولية عن إدارة الخدمات المقدمة للأسر والمجتمعات المحلية، كما نفذ بعض البرامج التي تركز بشكل خاص على دور الأسرة في مجالات التعليم والصحة والرعاية الاجتماعية. |
In order to address the growing need to assist persons with disabilities, MASHAV offered an international course on psychological and physical rehabilitation in the community. | UN | ومن أجل تلبية الاحتياجات المتزايدة لتقديم المساعدة للمعوقين، قدم مركز ماشاف دورة دراسية دولية عن إعادة التأهيل النفسي والبدني في المجتمعات المحلية. |
Israel's official international development cooperation centre, MASHAV, has provided training for African experts through a range of economic and public-sector management courses. | UN | وقدم مركز ماشاف الإسرائيلي للتعاون الدولي الرسمي لما وراء البحار تدريبا لخبراء أفريقيين في مجموعة من الدورات الدراسية في ميدان الاقتصاد وفي إدارة القطاع العام. |
Israel had been engaged in development and international cooperation since 1958, and had created a special division for international cooperation within the Ministry of Foreign Affairs, known as MASHAV, for that purpose. | UN | وتضطلع إسرائيل بأنشطة في مجالي التنمية والتعاون الدولي منذ عام ١٩٥٨، وقد أنشأت شعبة خاصة للتعاون الدولي داخل وزارة الخارجية، تعرف باسم " ماشاف " ، تحقيقا لهذا الغرض. |
Currently, MASHAV was cooperating with 143 countries, including many Middle Eastern States, thus serving as a bridge between the peoples of the region. | UN | وتتعاون " ماشاف " حاليا مع ١٤٣ بلدا، منها كثير من دول منطقة الشرق اﻷوسط، وعلى هذا فهي تعد بمثابة جسر بين شعوب المنطقة. |