"ماغلاي" - Traduction Arabe en Anglais

    • Maglaj
        
    However, the situation for the nineteen thousand civilians in Maglaj has deteriorated. UN على أن الوضع بالنسبة للتسعة عشر ألف مدني في ماغلاي قد تدهور.
    The overall message of the statement accurately condemns the Serbian aggression in the area of Maglaj. UN والمضمون الشامل لهذا البيان يدين بالتحديد العدوان الصربي في منطقة ماغلاي.
    Determined to put an end to the suffering of the civilian population in and around Maglaj, UN وتصميما منه على وضع حد لمعاناة السكان المدنيين في ماغلاي وحولها،
    It especially deplores the rapidly deteriorating situation in the Maglaj area and the threat it poses to the survival of the remaining civilian population. UN وهو يأسف خاصة لتدهور الحالة بسرعة في منطقة ماغلاي وللخطر الذي يمثله ذلك على حياة السكان المدنيين المتبقين.
    Determined to put an end to the suffering of the civilian population in and around Maglaj, UN وتصميما منه على وضع حد لمعاناة السكان المدنيين في ماغلاي وحولها،
    Tension also continued to run high in the Maglaj area. UN واستمر التوتر أيضا مرتفعا في منطقة ماغلاي.
    The town of Maglaj has been subjected to long-term shelling which has been especially severe in the past few days. UN وقد تعرضت مدينة ماغلاي ﻷمد طويل للقصف الذي اشتد بصفة خاصة في اﻷيام القليلة الماضية.
    It especially deplores the rapidly deteriorating situation in the Maglaj area and the threat it poses to the survival of the remaining civilian population. UN وهو يأسف خاصة لتدهور الحالة بسرعة في منطقة ماغلاي وللخطر الذي يمثله ذلك على حياة السكان المدنيين المتبقين.
    We appeal to the members of the Security Council to muster the necessary effort to halt the continued Serbian aggression against the town of Maglaj, and to secure a humanitarian aid convoy as well as the evacuation of the dead and wounded. UN نناشد أعضاء مجلس اﻷمن ببذل ما يلزم من جهد لوقف العدوان الصربي المستمر على مدينة ماغلاي وكفالة وصول قافلة للمعونة اﻹنسانية وكذلك إخلاء القتلى والجرحى.
    The information coming in from Maglaj attests that the situation there continues to deteriorate, that living conditions have become unbearable and the consequences of this reality are many dead and many more seriously wounded. UN وتشهد المعلومات اﻵتية من ماغلاي أن الحالة هناك لا تزال تتدهور، وأن اﻷحوال المعيشية أصبحت لا تطاق، وأن النتائج التي أسفرت عن هذا الواقع تتمثل في مقتل الكثيرين وإصابة كثيرين غيرهم بجراح خطيرة.
    " The Security Council welcomes the fact that United Nations Protection Force (UNPROFOR) personnel have now obtained access to Maglaj. It demands that the Bosnian Serb party permit unimpeded and continuing access by UNPROFOR to Maglaj. UN " ويرحب مجلس اﻷمن بتمكن أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية اﻵن من الوصول الى ماغلاي، ويطالب الجانب الصربي البوسني بالسماح لقوة اﻷمم المتحدة للحماية بالوصول الى ماغلاي دون عرقلة وعلى نحو مستمر.
    " Determined to put an end to the suffering of the civilian population in and around Maglaj, UN " وتصميما منه على وضع حد لمعاناة السكان المدنيين في ماغلاي وما حولها،
    " 21. Welcomes also the contribution of UNPROFOR, within its available resources, to the restoration of safety and security to the area in and around Maglaj in order to promote the well-being of its inhabitants; UN " ٢١ - يرحب أيضا بما تسهم به قوة اﻷمم المتحدة للحماية، في حدود مواردها المتاحة، في إعادة السلامة واﻷمن إلى المنطقة في ماغلاي وما حولها من أجل تعزيز رفاه سكانها؛
    (TESANJ) Mission goal: Food aid to the Maglaj and Tesanj pockets where about 140.000 people are reported to be so hungry that they have resorted to eating poisonous mushrooms. UN الهدف من البعثة: تقديم المعونة الغذائية إلى جيب ماغلاي وجيب تيساني حيث أفادت المعلومات بوجود 000 140 شخصا يعانون من الجوع لدرجة أنهم يأكلون عش الغراب السام.
    The demonstration dispersed peacefully after an agreement was reached between SFOR, the other international organizations in the theatre and the mayors of Maglaj and Zepce. UN وتفرقت المظاهرة بسلام بعد التوصل إلى اتفاق بين قوة تثبيت الاستقرار والمنظمات الدولية اﻷخرى في الميدان وبين عمدتي ماغلاي وزيبتشي.
    UNPROFOR personnel observed a camouflaged Hip helicopter with a red cross flying immediately west of Maglaj. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية مموهة من طراز Hip تحمل علامة صليب أحمر، وهي تحلق غرب ماغلاي مباشرة.
    III. FEASIBILITY OF EXTENDING THE SAFE AREA CONCEPT TO Maglaj, MOSTAR AND VITEZ UN ثالثا - إمكانيــــة تطبيق مفهوم المنطقة اﻵمنـــة على ماغلاي وموستار وفيتيز
    The situation in Maglaj is different in that it has never been the site of an UNPROFOR presence and is not part of the process of political rapprochement that is taking place between the Muslim and Croat communities. UN أما الحالة في ماغلاي فمختلفة من حيث أنه لم يكن فيها قط تواجد للقوة وليست هي جزءا من عملية التقارب السياسي الذي يجري بين الطائفتين المسلمة والكرواتية.
    This would require increasing UNPROFOR's strength by 1,200 all ranks, plus 300 support troops for engineer and logistics support, should the Security Council decide to declare Maglaj a safe area. UN وهذا يتطلب زيادة قوام قوة اﻷمم المتحدة للحماية ﺑ ٢٠٠ ١ فرد من جميع الرتب، بالاضافة إلى ٣٠٠ فرد من قوات الدعم للدعم الهندسي والسوقيات، إذا ما قرر مجلس اﻷمن إعلان ماغلاي منطقة آمنة.
    The town of Maglaj is completely surrounded by Serb forces only, and has been subjected to constant Serbian shelling since 17 January 1994. UN ومدينة ماغلاي محاطة بقوات صربية فقط، ولقد تعرضت لقصف صربي مستمر منذ ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus