That showed that the Malvinas Islands had been legitimately administered by Argentina. | UN | ويتضح من ذلك أن جزر مالفيناس كانت تديرها الأرجنتين بشكل مشروع. |
The United Kingdom should implement the 31 resolutions on the Malvinas Islands adopted by the Committee and begin dialogue with Argentina. | UN | ويتعين على المملكة المتحدة تنفيذ الـقرارات الـ 31 التي اعتمدتها اللجنة بشأن جزر مالفيناس والشروع في حوار مع الأرجنتين. |
Since the Malvinas formed part of the territory of Argentina, the principle of territorial integrity was applicable. | UN | وبما أن جزر مالفيناس تشكل جزءا من إقليم الأرجنتين، فإن مبدأ السلامة الإقليمية ينطبق عليها. |
Director General of the Malvinas and South Atlantic Department | UN | المدير العام لإدارة جزر مالفيناس وجنوب المحيط الأطلسي |
In line with the principle of territorial integrity, Argentina must enjoy sovereignty over its entire territory, including the Malvinas Islands. | UN | وتمشيا مع مبدأ السلامة الإقليمية، يجب أن تتمتع الأرجنتين بالسيادة على جميع أراضيها، بما في ذلك جزر مالفيناس. |
The Malvinas were a clear case of colonial dispossession. | UN | وجزر مالفيناس هي حالة واضحة من الاستلاب الاستعماري. |
She would not ask anyone to say that Argentina was right or that the Malvinas were Argentine, but was merely requesting dialogue. | UN | وذكرت إنها لم تطلب من أي فرد القول بأن الأرجنتين على حق أو أن مالفيناس أرجنتينية ولكنها تطلب الحوار فقط. |
However, in any negotiated settlement, Argentina was prepared to respect the interests and way of life of the inhabitants of the Malvinas Islands. | UN | ومع ذلك فإن الأرجنتين مستعدة أن تكفل في أي تسوية يتم التوصل إليها بالتفاوض، احترام مصالح وأساليب عيش سكان جزر مالفيناس. |
In particular the cases of Puerto Rico, Western Sahara, and the sovereignty dispute over the Malvinas Islands were still unresolved. | UN | ولم يتم بعد التوصل إلى حل على وجه الخصوص لحالات بورتوريكو والصحراء الغربية ونزاع السيادة على جزر مالفيناس. |
Declaration of Central American and Caribbean Groups for Solidarity with Argentina on the question of the Malvinas | UN | بيان مجموعات التضامن من أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي مع الأرجنتين في قضية جزر مالفيناس |
She would not ask anyone to say that Argentina was right or that the Malvinas were Argentine, but was merely requesting dialogue, she concluded. | UN | وإنها لن تطلب من أي شخص أن يقول إن الأرجنتين على حق أو أن جزر مالفيناس هي أرجنتينية، ولكننا نطلب الحوار فحسب. |
The Malvinas were a clear case of colonial dispossession. | UN | وجزر مالفيناس هي حالة واضحة من الاستلاب الاستعماري. |
We have never ceased to claim sovereignty over the Malvinas Islands. | UN | فنحن لم نكف بتاتا عن المطالبة بالسيادة على جزر مالفيناس. |
His ancestors had gone to the Malvinas Islands from Scotland in 1873. | UN | وقد ذهب أسلافه إلى جزر مالفيناس من اسكتلندا في عام 1873. |
Nevertheless, the British occupation had continued, negotiations had still not resumed and the question of the Malvinas Islands remained unresolved. | UN | ومع ذلك، ما برح الاحتلال البريطاني مستمرا، والمفاوضات لم تستأنف بعد، وما زالت مسألة جزر مالفيناس بلا حل. |
Declaration of the Union of South American Nations on the question of the Malvinas Islands | UN | إعلان اتحاد أمم أمريكا الجنوبية بشأن مسألة جزر مالفيناس |
Declaration of the Union of South American Nations on military activities of the United Kingdom in the Malvinas Islands | UN | إعلان اتحاد أمم أمريكا الجنوبية بشأن الأنشطة العسكرية للمملكة المتحدة في جزر مالفيناس |
Day of Affirmation of Argentine Sovereignty over the Malvinas Islands | UN | يوم تأكيد السيادة الأرجنتينية على جزر مالفيناس |
Declaration on the deployment of the frigate HMS Montrose to the Malvinas Islands | UN | إعلان بشأن إرسال فرقاطة صاحبة الجلالة ' مونتروز` إلى جزر مالفيناس |
The year 2013 will mark the passage of 180 years since the Argentines were expelled by force of arms from our Malvinas Islands. | UN | وسيصادف عام 2013 انقضاء 180 سنة منذ طُرِدت الأرجنتين بقوة السلاح من جُزر مالفيناس التابعة لنا. |