"ماليا سليما" - Traduction Arabe en Anglais

    • healthy financial
        
    • sound financial
        
    b A high indicator depicts a healthy financial position. UN (ب) المؤشر المرتفع يبين وضعا ماليا سليما.
    c A low indicator reflects a healthy financial position. UN (ج) يبين المؤشر المنخفض وضعا ماليا سليما.
    d A high indicator reflects a healthy financial position. UN (د) يبين المؤشر المرتفع وضعا ماليا سليما.
    A prerequisite for the strengthening of United Nations functions is securing a sound financial base. UN ومن شروط تعزيز وظائف الأمم المتحدة أن نكفل لها أساسا ماليا سليما.
    Only Member States can provide a sound financial basis for the Organization. UN إن الدول اﻷعضاء وحدهـا هي التي بإمكانها أن توفر أساسا ماليا سليما للمنظمة.
    The Governments of the Member States should take measures to improve the performance of the United Nations in general and, in particular, to give it a sound financial base. UN وينبغي لحكومات الدول اﻷعضاء أن تتخذ التدابير لتحسين أداء اﻷمم المتحدة بشكل عام، وعلى وجه الخصوص أن توفر أساسا ماليا سليما.
    a A low indicator depicts a healthy financial position. UN (أ) يبين المؤشر المنخفض وضعا ماليا سليما.
    a A low indicator depicts a healthy financial position. UN (أ) المؤشر المنخفض يبين وضعا ماليا سليما.
    b A high indicator depicts a healthy financial position. UN (ب) المؤشر المرتفع يبين وضعا ماليا سليما.
    b A low indicator depicts a healthy financial position. UN (ب) يبين المؤشر المنخفض وضعا ماليا سليما.
    c A high ratio depicts a healthy financial position. UN (ج) تبين النسبة المرتفعة وضعا ماليا سليما.
    b A low indicator depicts a healthy financial position. UN (ب) يبين المؤشر المنخفض وضعا ماليا سليما.
    c A high ratio depicts a healthy financial position. UN (ج) تبين النسبة المرتفعة وضعا ماليا سليما.
    b A high indicator depicts a healthy financial position. UN (ب) المؤشر المرتفع يبين وضعا ماليا سليما.
    a A low indicator depicts a healthy financial position. UN (أ) يبين المؤشر المنخفض وضعا ماليا سليما.
    The Assembly should adopt a balanced decision taking into account the interests of all parties concerned and providing a sound financial basis for United Nations activities. UN وينبغي للجمعية العامة أن تتخذ قرارا متوازنا يراعي مصالح جميع الأطراف المعنية ويوفر أساسا ماليا سليما لأنشطة الأمم المتحدة.
    The contracting authority has a legitimate interest in seeking an equity level that ensures a sound financial basis for the project company and guarantees its capability to meet its obligations. UN والسلطة المتعاقدة لها مصلحة مشروعة في طلب مستوى من رأس المال يكفل أساسا ماليا سليما لشركة المشروع ويضمن قدرته على الوفاء بالتزاماته.
    The proposal submitted should be convincing and contain sound financial analysis and assurances that the project would be completed on time and within its budget. UN وينبغي للاقتراح المقدم أن يكون مقنعا ويتضمن تحليلا ماليا سليما وضمانات بأن المشروع سيُنجز في الوقت المحدد وضمن الميزانية المرصودة.
    In particular, it is important to ensure fulfilment by developed countries of their commitments to official development assistance agreed upon at the Summit, thus providing a sound financial basis for the activities of organizations in the United Nations system in the field of social development. UN ومــن المهم بصفــة خاصــة، أن يكفل وفاء البلدان المتقدمة النمو بالتزاماتها في مجال المساعدة اﻹنمائية الرسمية المتفق عليها في قمـــة كوبنـهاغن، وأن توفر بالتالي أساسا ماليا سليما ﻷنشطة المنظمات التابــعة لمنظومة اﻷمــم المتحــدة في مجــال التنمية الاجتماعية.
    The contracting authority has a legitimate interest in seeking an equity level that ensures a sound financial basis for the concessionaire and guarantees its capability to meet its obligations. UN والهيئة المتعاقدة لها مصلحة مشروعة في طلب مستوى من رأس المال يكفل أساسا ماليا سليما لصاحب الامتياز ويضمن قدرته على الوفاء بالتزاماته .
    The host Government has a legitimate interest in seeking an equity level that ensures a sound financial basis for the project company and guarantees its capability to meet its obligations. UN ولسلطات البلد المضيف مصلحة مشروعة في طلب مستوى أسهميا يكفل أساسا ماليا سليما لشركة المشروع ، ويضمن قدرتها على الوفاء بالتزاماتها .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus