This is fundamental but will often require financial and technical support. | UN | وهذا أمر أساسي بيد أنه في كثير من الأحيان يتطلب دعما ماليا وتقنيا. |
Beyond its cluster roles, UNICEF has given strong financial and technical support to the AU Commission's Department of Social Affairs. | UN | وقدمت اليونيسيف، إلى جانب دورها التجميعي، دعما ماليا وتقنيا قويا إلى إدارة الشؤون الاجتماعية التابعة لمفوضية الاتحاد. |
It provided financial and technical support to study the impact of the global economic crisis on 10 SADC countries. | UN | وقدمت أيضا دعما ماليا وتقنيا إلى دراسة عن أثر الأزمة الاقتصادية العالمية على 10 بلدان من أعضاء الجماعة. |
We call on the international community to assist us in Niger, and to help other States, both financially and technically. | UN | ونلتمس من المجتمع الدولي أن يساعدنا في النيجر وأن يساعد الدول الأخرى، ماليا وتقنيا على السواء. |
Furthermore, the Government of the Republic of Korea requests the international community to support the Government of Yemen financially and technically to further fight terrorism. | UN | علاوة على ذلك تطلب حكومة جمهورية كوريا إلى المجتمع الدولي أن يدعم حكومة اليمن ماليا وتقنيا لتعزيز مكافحة الإرهاب. |
But their early implementation requires financial and technical support from the international community. | UN | غير أن تنفيذ تلك النظم مبكرا يستلزم دعما ماليا وتقنيا من المجتمع الدولي. |
This strategy should contain proposals on the financial and technical feasibility of the implementation of the recommendations contained in the report. | UN | وينبغي أن تتضمن هذه الاستراتيجية اقتراحات بشأن إمكانية تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير، ماليا وتقنيا. |
This strategy should contain proposals on the financial and technical feasibility of the implementation of the recommendations contained in the report. | UN | ويجب أن تتضمن هذه الاستراتيجية اقتراحات بشأن جدوى تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير ماليا وتقنيا. |
The appeal to the international community for financial and technical support to developing countries had also been welcome. | UN | ورحبت المجموعة أيضا بالنداء الموجه إلى المجتمع الدولي من أجل مساندة البلدان النامية ماليا وتقنيا. |
We are currently examining where else we can provide financial and technical support. | UN | وندرس حاليا أين يمكننا أن نقدم دعما ماليا وتقنيا في أماكن أخرى. |
For our part, we stand ready, with our partners in the South, to support these actions with financial and technical support adapted to local circumstances. | UN | ومن جانبنا، نحن على استعداد، بالتعاون مع شركائنا في الجنوب، لدعم هذه الإجراءات ماليا وتقنيا يتواءم مع الظروف الداخلية. |
Finally, there are a number of ongoing and planned areas of intervention that require financial and technical support from all partners. | UN | وأخيرا، ثمة عدد من مجالات التدخل الجارية والمقرّرة التي تتطلب دعما ماليا وتقنيا من جميع الشركاء. |
Their aid is essential for financial and technical support of anti-drug programmes in our countries. | UN | فالمساعدة من هذه البلدان ضرورية لدعم برامج مكافحة المخدرات في بلداننا، ماليا وتقنيا. |
To assist its investigations, the Goldstone Commission has established the Institute for the Study of Public Violence, which has received valuable financial and technical support from the Government of Norway. | UN | ورغبة من اللجنة في تسهيل تحقيقاتها، أنشأت معهد دراسة العنف العام ، الذي ما فتئ يتلقى دعما ماليا وتقنيا قيما من حكومة النرويج. |
11. Expresses its deep appreciation to those countries that have generously provided financial and technical support for Decade activities; | UN | ١١ - تعرب عن تقديرها العميق للبلدان التي قدمت بسخاء دعما ماليا وتقنيا ﻷنشطة العقد؛ |
The MSAR government has been financially and technically supporting non-governmental organizations providing assistance to vulnerable groups, as for example, the provision of home care services for the disabled or frail seniors who lack access to family care. | UN | وما فتئت حكومة ماكاو، الصين، تدعم ماليا وتقنيا المنظمات غير الحكومية التي تقدم المساعدة للفئات المستضعفة، من مثل توفير خدمات الرعاية المنزلية للأشخاص ذوي الإعاقة أو المسنين البادي ضعفهم الذين يفتقرون إلى الرعاية الأسرية. |
136. During the three-year programme, the country team will be trained, supported financially and technically, and made responsible for: | UN | ١٣٦ - وسيتم خلال فترة البرنامج تدريب الفريق القطري ودعمه ماليا وتقنيا كما ستوكل إليه مهام: |
I would like to draw the attention of the development partners to addressing the special needs of the LDCs emerging from conflict and the need to support them financially and technically, to help them achieve sustained peace and development and prevent a relapse into the conflict situation. | UN | وأود أن استرعي انتباه الشركاء الإنمائيين إلى الوفاء بالاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا الخارجة من الصراع والحاجة إلى دعم هذه البلدان ماليا وتقنيا بغية مساعدتها على تحقيق السلام والتنمية الدائمين ومنع انتكاسها إلى حالة الصراع. |
I therefore appeal to the United Nations, the European Union, other members of the international community and our bilateral friends to continue to help us, both financially and technically, to make the elections another milestone achievement in Sierra Leone's peace and democracy processes. | UN | ولذا فإنني أناشد الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي وأعضاء المجتمع الدولي الآخرين وأصدقاءنا الثنائيين الاستمرار في مساعدتنا، ماليا وتقنيا على السواء، لجعل الانتخابات إنجازا بارزا آخر في عمليتي السلام والديمقراطية في سيراليون. |
The Assembly further encouraged Member States and multilateral agencies in a position to do so to support the secretariat of the Convention financially and technically, with a view to supporting special initiatives in observance of the Decade as well as other observance events and activities worldwide. | UN | وكذلك شجعت الجمعية الدول الأعضاء والوكالات المتعددة الأطراف التي بوسعها دعم أمانة الاتفاقية ماليا وتقنيا على أن تفعل ذلك، بغية دعم المبادرات الخاصة التي تتخذ احتفاء بالعقد، وكذلك المناسبات والأنشطة الاحتفالية الأخرى في كل أنحاء العالم. |
1. Each application for approval of a plan of work for exploration shall contain specific and sufficient information to enable the Council to determine whether the applicant is financially and technically capable of carrying out the proposed plan of work for exploration and of fulfilling its financial obligations to the Authority. | UN | 1 - يحتوي كل طلب للحصول على موافقة على خطة عمل للاستكشاف على معلومات محددة وكافية لتمكين المجلس من تقرير ما إذا كان مقدم الطلب قادرا ماليا وتقنيا على الاضطلاع بخطة العمل المقترحة للاستكشاف وعلى الوفاء بالتزاماته المالية تجاه السلطة. |