The request was for financial or technical assistance. | UN | :: ما إذا كان الطلب يتعلق بمساعدة مالية أو تقنية. |
The universality of the technologies and their vulnerability to exploitation by offenders anywhere provide incentives for States with financial or technical resources to assist other States. | UN | فالطابع العالمي للتكنولوجيات وقابلية استغلالها بسهولة من قبل الجناة في أي مكان كانوا يُوفران حوافز للدول التي لديها موارد مالية أو تقنية لكي تساعد غيرها من الدول. |
The Greek Cypriot administration, while accusing the Turkish Cypriot side of attempting to eradicate the heritage of the island, systematically blocks the flow of any external financial or technical assistance to Northern Cyprus for conservation purposes. | UN | وفي حين تتهم الإدارة القبرصية اليونانية الجانب القبرصي التركي بمحاولة استئصال تراث الجزيرة، فإنها تمنع بانتظام تدفق أي مساعدة مالية أو تقنية خارجية إلى شمال قبرص لأغراض الحفاظ عليه. |
Various government organs have also initiated and organized awareness raising activities for their professionals with their own budget or with the assistance of outside financial or technical sources. | UN | كما باشرت أجهزة حكومية مختلفة أنشطة لتوعية المهنيين العاملين فيها وموِّلت تلك الأنشطة من ميزانياتها الخاصة أو من مصادر مالية أو تقنية خارجية. |
Various government organs have also organized awareness raising activities for their respective professionals on their own initiative from their own budget or with the assistance of outside financial or technical sources. | UN | كما نظمت هيئات حكومية مختلفة أنشطة لإذكاء وعي موظفيها المهنيين بمبادرة منها ومن ميزانيتها أو بمساعدة من مصادر مالية أو تقنية خارجية. |
(c) Other international financial institutions that provide bilateral or multilateral financial or technical assistance pursuant to paragraph 6 of Article 13 of the Convention are invited to provide information on such assistance, including the levels of such assistance; | UN | (ج) المؤسسات المالية الدولية الأخرى التي تقدم مساعدات مالية أو تقنية ثنائية أو متعددة الأطراف إعمالا للفقرة 6 من المادة 13 من الاتفاقية، مدعوة إلى تقديم معلومات عن هذه المساعدات بما في ذلك مستوياتها؛ |
Despite the systematic blocking of the flow of any external financial or technical assistance to Northern Cyprus for conservation purposes by the Greek Cypriot side, the authorities of the Turkish Republic of Northern Cyprus continue to work diligently to protect and preserve the cultural heritage of Northern Cyprus regardless of its origin. | UN | وبالرغم من قيام الجانب الفبرصي اليوناني بشكل متواصل بمنع تدفق أي مساعدة مالية أو تقنية خارجية لأغراض الحفاظ على الآثار إلى شمال قبرص، تتابع سلطات الجمهورية التركية لشمال قبرص عملها الدؤوب لحماية التراث الثقافي لشمال قبرص بغض النظر عن المنشأ. |
The verification regime shall be [fully] operational upon the entry into force of this Treaty. [Those parts of the International Monitoring System not fulfilling this requirement due to financial or technical reasons should become operational at the latest [2] years after entry into force of this Treaty. | UN | ويجب أن يكون نظام التحقق جاهزاً ]تماما[ للتشغيل عند بدء نفاذ هذه المعاهدة. ]وينبغي أن تصبح أجزاء نظام الرصد الدولي التي لا تستوفي هذا المتطلب ﻷسباب مالية أو تقنية جاهزة للتشغيل في غضون فترة لا تتجاوز ]عامين[ بعد بدء نفاذ هذه المعاهدة. |
The verification regime shall be [fully] operational upon the entry into force of this Treaty. [Those parts of the International Monitoring System not fulfilling this requirement due to financial or technical reasons should become operational at the latest [2] years after entry into force of this Treaty. | UN | ويجب أن يكون نظام التحقق جاهزاً ]تماما[ للتشغيل عند بدء نفاذ هذه المعاهدة. ]وينبغي أن تصبح أجزاء نظام الرصد الدولي التي لا تستوفي هذا المتطلب ﻷسباب مالية أو تقنية جاهزة للتشغيل في غضون فترة لا تتجاوز ]عامين[ بعد بدء نفاذ هذه المعاهدة. |
101.128. Continue to seek support from the international community in the form of financial or technical assistance in accordance with its national priorities (Nigeria). | UN | 101-128- مواصلة التماس الدعم من المجتمع الدولي في شكل مساعدة مالية أو تقنية وفقاً لأولوياتها الوطنية (نيجيريا). |
11. Being strongly devoted to the aims of the Ottawa Convention Ukraine would appreciate any proposal on financial or technical assistance that could break the implementation of Article 4 deadlock in Ukraine. | UN | 11 - وإن أوكرانيا، نظرا لالتزامها الراسخ بتحقيق أهداف اتفاقية أوتاوا، ترحب بأي اقتراح يتعلق بتقديم مساعدة مالية أو تقنية تمكنها من أن تكسر الجمود في تنفيذ المادة 4 في أوكرانيا. |
10. The option of a specialized piracy chamber within the national jurisdiction of one or more States in the region, supported by financial or technical assistance by the international community, was considered to follow the precedent of the Bosnia War Crimes Chamber. | UN | 10 - واعتُبر أن خيار إنشاء دائرة متخصصة في القرصنة ضمن الولاية القضائية الوطنية لدولة أو أكثر من دول المنطقة، مدعومة بمساعدة مالية أو تقنية من المجتمع الدولي، يأتي على غرار سابقة دائرة جرائم الحرب في البوسنة. |
11. In the context of company law, clarification should be given that in some cases concessionaires were subject not only to company law but, under the conditions of their concession, must meet other financial or technical conditions and requirements, as was the case in Colombia for companies operating seaports or providing services to domestic residences. | UN | 11 - وفي سياق قانون الشركات، ينبغي توضيح أنه في بعض الحالات لا يخضع أصحاب الامتياز لقانون الشركات فحسب بل إن من المتعين عليهم، بمقتضى شروط عقد الامتياز، أن يستوفوا شروطا ومقتضيات مالية أو تقنية أخرى، على غرار ما عليه الأمر في كولومبيا بالنسبة للشركات التي تسير الموانئ أو تقدم خدمات للأحياء السكنية. |
77. Some delegations were of the view that a coastal State which for economic, financial or technical reasons was able to make only a partial submission within the 10-year time period should be viewed as having complied with the requirements of article 4 of annex II to the Convention. | UN | 77 - وارتأت بعض الوفـــود أن الدولـة الساحليــة التي لا تتمكن لأسباب اقتصادية أو مالية أو تقنية من تقديم بيان جزئي في حدود المهلة الزمنية التي تمتد عشر سنوات ينبغي اعتبار أنها قد امتثلت لمتطلبات المادة 4 من المرفق الثاني للاتفاقية. |
Further, the Convention Secretariat, pursuant to paragraph 20 of decision SC-5/22, gathered information from intergovernmental organizations, non-governmental organizations and other stakeholders that have provided bilateral or multilateral financial or technical assistance pursuant to paragraph 6 of Article 13 of the Convention. | UN | 4 - وعلاوةً على ذلك فقد جمعت أمانة الاتفاقية، عملاً بالفقرة 20 من المقرر ا س - 5/22، معلومات من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وأصحاب المصلحة الآخرين الذين قدموا مساعدات مالية أو تقنية ثنائية أو متعددة الأطراف عملاً بالفقرة 6 من المادة 13 من الاتفاقية. |
Any such economic, financial or technical advice, instruction, guidance or similar recommendation should be accorded lesser weight or importance by a debtor State if it contravenes the main development goals prioritized and agreed during the consultation process referred to in section III (A). | UN | 76- وأي مشورة اقتصادية أو مالية أو تقنية أو تعليمات أو توجيهات أو توصيات مماثلة هي أمور ينبغي إعطاؤها وزناً أو أهمية أقل من جانب الدولة المَدينة إذا كانت تتعارض مع الأهداف الإنمائية الرئيسية الممنوح لها الأولوية والمتفق عليها أثناء عملية التشاور المشار إليها في الفرع ثالثاً (ألف). |
In particular, any economic, financial or technical advice, instruction guidance or similar recommendation by external actors, particularly by international financial institutions, which are meant to address the problems occasioned by external indebtedness, must respect the debtor State's independent process of national development as defined in Section II. | UN | 75- ويجب احترام العملية المستقلة للتنمية الوطنية لدى الدولة المَدينة، على النحو المُحدد في الفرع ثانياً، وذلك بصورة خاصة في أي مشورة اقتصادية أو مالية أو تقنية أو في أي منشور تعليمات أو توصية مماثلة تصدر عن الجهات الفاعلة الخارجية، وخاصة المؤسسات المالية الدولية، ويُقصد بها تناول المشاكل المرتبطة بالمديونية الخارجية. |