"مالية أو غير مالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • financial or other
        
    • financially or otherwise to
        
    • pecuniary or non-pecuniary
        
    • financial or otherwise
        
    • monetary or non-monetary
        
    • financial and other
        
    • financial or non-financial
        
    Prevent provision of financial services or transfer of any financial or other assets or resources that could contribute to the Democratic People's Republic of Korea WMD programmes? UN منع تقديم خدمات مالية، أو تحويل أي أصول أو موارد مالية أو غير مالية يمكن أن تسهم في برامج أسلحة الدمار الشامل لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية؟
    6. Prevent the provision of financial services or the transfer of any financial or other asset or resource that could contribute to the programmes on weapons of mass destruction of the Democratic People's Republic of Korea? UN منع تقديم خدمات مالية، أو تحويل أي أصول أو موارد مالية أو غير مالية يمكن أن تسهم في برامج أسلحة الدمار الشامل لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية؟
    In its resolution 56/208, the Assembly renewed its appeal to Governments, in particular those of developed countries, and to private institutions that had not yet contributed financially or otherwise to the Institute, to give it their generous financial and other support. UN وجددت الجمعية نداءها للحكومات، خاصة حكومات البلدان المتقدمة النمو، والمؤسسات الخاصة التي لم تقدم حتى الآن أية مساهمات مالية أو غير مالية للمعهد، بأن تقدم له دعمها المالي الكريم وأشكال الدعم الأخرى.
    " 7. Renews its appeal to all Governments, in particular those of developed countries, and to private institutions that have not yet contributed financially or otherwise to the Institute, to give it their generous financial and other support, and urges the States that have interrupted their voluntary contributions to consider resuming them in view of the successful restructuring and revitalization of the Institute; UN " 7 - تجدد نداءها إلى جميع الحكومات، ولا سيما حكومات البلدان المتقدمة النمو، والمؤسسات الخاصة التي لم تقدم للمعهد مساهمة مالية أو غير مالية أن تقدم له دعمها السخي، المالي وغير المالي، وتحث الدول التي أوقفت تبرعاتها على النظر في استئنافها بالنظر إلى النجاح الذي تحقق في إعادة تشكيل المعهد وتنشيطه؛
    The concept of " advantage " is understood as any type of benefit, pecuniary or non-pecuniary. UN ويُفسَّر مفهوم " المزية " بمعنى أيِّ نوع من المنفعة، سواء كانت مالية أو غير مالية.
    Disclosure on salary, share options and other associated benefits, financial or otherwise. UN 59- الكشف عن المرتبات وخيارات حيازة الأسهم وغيرها من المنافع المرتبطة بذلك، سواء كانت مالية أو غير مالية.
    Members shall have no interest, financial or other, in any issuance of CERs by the executive board. UN 9- لا تكون للأعضاء أي مصلحة مالية أو غير مالية فيما يصدره المجلس التنفيذي من وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة.
    3) directly or indirectly places money, other assets or financial or other similar means at the disposal of; UN 3 - يضع بشكل مباشر أو غير مباشر أموالا أو أصولا أخرى أو وسائل مالية أو غير مالية مثيلة تحت تصرفها.
    Members shall have no interest, financial or other, in any CDM project activity submitted to the executive board for the purpose of registration or for any other purpose. UN 8- لا تكون للأعضاء مصلحة مالية أو غير مالية في أي نشاط من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة المقدمة إلى المجلس التنفيذي لغرض تسجيلها أو لأي غرض آخر.
    He also expressed concern on allegations about interrogation and excessive delays at airports, which in some instances have caused financial or other harm to persons in transit or entering the country, sometimes for short-term visits. UN وأعرب عن قلقه بشأن الادعاءات المتعلقة بعمليات الاستجواب والتأخير المفرط في المطارات، مما تسبب في بعض الحالات بأضرار مالية أو غير مالية بالنسبة للأشخاص العابرين بالبلد أو الداخلين إليه، وأحيانا في زيارات قصيرة الأجل.
    5. The Tribunal invites States, intergovernmental organizations and agencies, national institutions, non-governmental organizations and international financial institutions as well as natural and juridical persons to make voluntary financial or other contributions to the Fund. UN 5 - تدعو المحكمة الدول، والمنظمات والوكالات الحكومية الدولية، والمؤسسات الوطنية، والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات المالية الدولية، فضلا عن الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين، إلى تقديم تبرعات مالية أو غير مالية إلى الصندوق.
    6. Prevent the provision of financial services or the transfer of any financial or other asset or resource that could contribute to the programmes on weapons of mass destruction of the Democratic People's Republic of Korea? UN 6 - منع تقديم خدمات مالية، أو تحويل أي أصول أو موارد مالية أو غير مالية يمكن أن تسهم في برامج أسلحة الدمار الشامل لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية؟
    7. Renews its appeal to all Governments, in particular those of developed countries, and to private institutions that have not yet contributed financially or otherwise to the Institute, to give it their generous financial and other support, and urges the States that have interrupted their voluntary contributions to consider resuming them in view of the successful restructuring and revitalization of the Institute; UN 7 - تجدد نداءها إلى جميع الحكومات، ولا سيما حكومات البلدان المتقدمة النمو، والمؤسسات الخاصة التي لم تقدم للمعهد مساهمة مالية أو غير مالية أن تقدم له دعمها السخي، المالي وغير المالي، وتحث الدول التي أوقفت تبرعاتها على النظر في استئنافها بالنظر إلى النجاح الذي تحقق في إعادة تشكيل المعهد وتنشيطه؛
    6. Renews its appeal to all Governments, in particular those of developed countries, and to private institutions that have not yet contributed financially or otherwise to the Institute, to give it their generous financial and other support, and urges the States that have interrupted their voluntary contributions to consider resuming them in view of the successful restructuring and revitalization of the Institute; UN 6 - تجدد نداءها إلى جميع الحكومات، ولا سيما حكومات البلدان المتقدمة النمو وإلى المؤسسات الخاصة التي لم تقدم بعد للمعهد مساهمة مالية أو غير مالية بأن تقدم له دعمها المالي وغير المالي السخي وتحث الدول التي أوقفت تبرعاتها على النظر في استئنافها في ضوء النجاح الذي تحقق في إعادة تشكيل المعهد وتنشيطه؛
    That law allows for imposition of pecuniary or non-pecuniary penalties, and there is a provision for sanctions to be suspended, should the offender undertake treatment. UN ويسمح هذا القانون بفرض عقوبات مالية أو غير مالية على هذه المخالفات، ويتضمن أحكاما بتعليق العقوبات إذا شرع مرتكب المخالفة في تلقي العلاج.
    4.9 An individual who believes that he or she has been the subject of discrimination in violation of the Act Prohibiting Discrimination on the Basis of Race, interpreted in the light of the Convention, can, if relevant, claim compensation for pecuniary or non-pecuniary damage from the offender. UN 4-9 ويجوز للفرد الذي يعتقد أنه كان ضحية تمييز ينتهك قانون منع التمييز على أساس العرق، كما يُفسر على ضوء الاتفاقية، أن يطالب، حسب الاقتضاء، بالتعويض عن أضرار مالية أو غير مالية من مرتكب الفعل.
    In order to effectively help developing States, in particular least developed States and small island developing States, to implement the Convention, we urge all States and organizations in a position to do so to make voluntary contributions, financial or otherwise, to the trust funds established under the Convention and the Agreement, as well as to the relevant fellowship and fisheries programmes. UN ولمساعدة البلدان النامية بفعالية، لا سيما أقل البلدان نمواً والدول النامية الجزرية الصغيرة النامية، على تنفيذ الاتفاقية، نحث جميع الدول والمنظمات، التي بوسعها تقديم تبرعات مالية أو غير مالية إلى صندوق الاستئمان الذي أنشئ بموجب الاتفاقية والاتفاق، وإلى برامج منح الزمالات ذات الصلة وبرامج مصائد الأسماك أيضاً، أن تفعل ذلك.
    At the end of the year, a monetary or non-monetary award is given to employees based on the miles they have earned. UN وفي نهاية العام، تمنح مكافأة مالية أو غير مالية للموظفين حسب عدد النقاط التي أحرزوها.
    A tangible or intangible reward, financial or non-financial, meant to encourage a person or group to behave in a certain way, to do certain things, or to achieve certain goals. UN مكافأة ملموسة أو غير ملموسة، مالية أو غير مالية ترمي إلى تشجيع شخص أو مجموعة من الأشخاص على سلوك مسلك معين أو القيام بأشياء معينة أو تحقيق أهداف معينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus