"مالية أو مادية" - Traduction Arabe en Anglais

    • financial or material
        
    :: for the purpose of financial or material gain. UN :: لغرض الحصول على منفعة مالية أو مادية.
    They do not have adequate financial or material resource support. UN وهي لا تتمتع بما يدعمها من موارد مالية أو مادية كافية.
    To obtain a financial or material benefit UN الحصول على منفعة مالية أو مادية
    These are conducted whenever an attack on UNHCR staff, operations or premises causes fatalities, serious injuries or large-scale damage involving major financial or material losses to the Office. UN وتجري تلك التحريات عندما يتسبب اعتداء على موظفي المفوضية أو عملياتها أو مبانيها في حدوث وفيات أو إصابات خطيرة أو دمار واسع النطاق ينطوي على خسائر مالية أو مادية كبيرة بالنسبة للمفوضية.
    Social care benefits intended for one-time extraordinary expenses are provided optionally as one-time financial or material benefits. UN 359- توفر إعانات الرعاية الاجتماعية التي تستهدف تغطية النفقات الاستثنائية لمرة واحدة، على أساس اختياري كإعانات مالية أو مادية تصرف دفعة واحدة.
    Ukraine has not received adequate technical, financial or material assistance as compensation for its losses. Nor can Ukraine point to any progress in adopting measures to provide affected countries with greater opportunities to participate actively in the post-conflict reconstruction, rehabilitation and development of the former Yugoslavia. UN فلم تتلق أوكرانيا المساعدات الكافية سواء كانت تقنية أو مالية أو مادية تعويضا عن خسائرها، ولا تستطيع أوكرانيا أن تحدد إحراز أي تقدم في اعتماد التدابير اللازمة ﻹتاحة فرص أوسع للبلدان المتضررة للمشاركة الفعالة في عمليات التعمير واﻹصلاح والتنمية في يوغوسلافيا السابقة فيما بعد انتهاء النزاع.
    26. The Convention makes an important addition to the general common-law concept of conspiracy by requiring that the purpose of the agreement between the conspirators be to obtain a financial or material benefit. UN ٢٦- وتتضمن الاتفاقية إضافة مهمة إلى المفهوم العام للمؤامرة في إطار القانون الأنغلوسكسوني باشتراطها أن يكون غرض الاتفاق بين المتآمرين هو الحصول على منفعة مالية أو مادية.
    It may, however, apply to crimes covered by the Convention and committed by those groups in order to obtain financial or material benefits. UN بيد أنه يجوز أن تُطبَّق على الجرائم التي تشملها الاتفاقية وترتكبها تلك الجماعات من أجل الحصول على منافع مالية أو مادية.()
    2. The same penalty shall apply to any person who, directly or indirectly, makes funds, financial or material resources or financial or related services of any other kind available to any person or entity who uses them to carry out any of the offences envisaged in this Law. UN 2 - يعاقب بنفس هذه العقوبة كل من يضع بصورة مباشرة أو غير مباشرة أموالا أو موارد مالية أو مادية أو خدمات مالية أو متصلة بأي نوع آخر تحت تصرف شخص أو كيان يستخدمها في ارتكاب أي جريمة من الجرائم المنصوص عليها في هذا القانون.
    (h) Grass-roots organizations dealing with the advancement of women and girls do not receive financial or material backing and support that would make them more effective. UN (ح) ولا تلقى المنظمات المحلية التي تعنى بالنهوض بالنساء والفتيات أي دعم أو مساعدة مالية أو مادية لتتمكن من أداء عملها بفعالية.
    Under section 4 of the Act on Social Neediness: " A citizen who is considered socially needy under this Act is provided one-time or monthly repeating financial or material benefits to ensure food and other basic household expenses " , or increased expenses as the result of an unexpected situation. UN وتنص المادة 4 من قانون العوز الاجتماعي على أن " تقدم إلى المواطن الذي يعتبر معوز اجتماعيا بموجب هذا القانون إعانة مالية أو مادية تتخذ شكلاً غير متكرر أو تقدم على أساس شهري لضمان نفقات الأسرة من إعالة وغيرها من النفقات الأساسية، أو لضمان النفقات التي ازدادت بسبب حالة غير متوقعة " .
    Article 25.1. Any person who by any means, directly or indirectly, collects, transports, provides or has in his power financial or material funds or resources with the intention that they should be used or in the knowledge that they are to be used in order to carry out any of the offences envisaged in this Law, shall be subject to imprisonment of ten to thirty years. UN المادة 25-1: يعاقب بالحبس لمدة تتراوح بين عشر سنوات وثلاثين سنة كل من يجمع أو ينقل أو يوفر أو يحوز بأي وسيلة من الوسائل سواء بصورة مباشرة أو غير مباشرة أموالا أو موارد مالية أو مادية بهدف استخدام تلك الأموال أو الموارد في ارتكاب جريمة من الجرائم المنصوص عليها في هذا القانون أو يعلم أنها ستستخدم في ارتكاب أي جريمة من تلك الجرائم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus