"مالية إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • financially to
        
    • money to
        
    • funds to
        
    • contributions to
        
    13. Burkina Faso contributed financially to OHCHR in 2000. UN 13- قدمت بوركينا فاسو مساهمة مالية إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان خلال عام 2000.
    12. Bhutan contributed financially to OHCHR in 2006. UN 12- قدمت بوتان مساهمة مالية إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في
    At its seventh special session, in decision SS.VII/1, the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum emphasized that all Member States of the United Nations should contribute financially to UNEP and approved the development and application of a voluntary indicative scale of contributions. UN 13 - شدد المقرر د.إ - 7/1 للدورة الاستثنائية السابعة لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي على ضرورة أن تقوم جميع الدول الأعضاء بتقديم مساهمات مالية إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وأقر تطوير وتطبيق جدول إشاري طوعي للمساهمات.
    In 2013, the Secondary Schools' United Nations Symposium raised funds and donated money to the World Food Programme. UN قامت ندوة الأمم المتحدة للمدارس الثانوية عام 2013 بجمع الأموال وقدمت منحة مالية إلى برنامج الغذاء العالمي.
    Programme support costs paid in the biennium to agencies under this arrangement are charged to programme expenditure in the financial statements, as they constitute an outflow of funds to UNDCP. UN وتقيد تكاليف الدعم البرنامجي المدفوعة إلى الوكالات في فترة السنتين، بموجب هذا الترتيب، على حساب النفقات البرنامجية في البيانات المالية، نظرا لأنها تشكل تدفقات مالية إلى البرنامج.
    19. Oman contributed financially to OHCHR in 2004, 2005 and 2008. UN 19- قدمت عُمان تبرعات مالية إلى المفوضية في الأعوام 2004 و2005 و2008(42).
    12. Kuwait contributed financially to OHCHR in 2006, 2007 and 2009. UN 12- قدمت الكويت مساهمات مالية إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان في الأعوام 2006 و2007 و2009(51).
    17. Bulgaria contributed financially to OHCHR in 2004, 2005, 2007 and 2008. UN 17- قدمت بلغاريا مساهمة مالية إلى المفوضية في الأعوام 2004 و2005 و2007 و2008(36).
    Honduras contributed financially to OHCHR in 2008. UN وقدمت هندوراس مساهمة مالية إلى المفوضية في عام 2008(48).
    Maldives contributed financially to OHCHR in 2008. UN وقدمت ملديف مساهمة مالية إلى المفوضية في عام 2008(46).
    17. The United States contributed financially to OHCHR in the period under consideration. UN 17- قدمت الولايات المتحدة مساهمة مالية إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان في الفترة موضع النظر(44).
    Afghanistan contributed financially to OHCHR in 2008. UN وقدمت أفغانستان مساهمة مالية إلى المفوضية في عام 2008(40).
    Chile contributed financially to OHCHR and to the United Nations Humanitarian Funds. B. Implementation of international human rights obligations UN وقدمت شيلي مساهمات مالية إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان(39) وإلى صناديق العمل الإنساني التابعة للأمم المتحدة(40).
    Monaco contributed financially to OHCHR in 2005, 2006, 2007 and 2008. UN 13- قدمت موناكو مساهمات مالية إلى مفوضية حقوق الإنسان في الأعوام 2005، 2006، 2007، 2008(33).
    Viet Nam contributed financially to OHCHR in 2008. UN وقدمت فييت نام مساعدة مالية إلى المفوضية في عام 2008(42).
    3. Cooperation with the Office of the High Commissioner for Human Rights Norway contributed financially to OHCHR in 2005, 2006, 2007, 2008 and 2009. UN 16- قدمت النرويج تبرعات مالية إلى المفوضية في الأعوام 2005(49) و2006(50) و2007(51) و2008(52) و2009(53).
    Portugal contributed financially to OHCHR in 2005, 2006, 2007, 2008 and 2009. UN 18- قدمت البرتغال تبرعات مالية إلى المفوضية في الأعوام 2005(40) و2006(41) و2007(42) و2008(43) و2009(44).
    Kazakhstan contributed financially to OHCHR in 2008 and 2009. UN 6- قدمت كازاخستان تبرعات مالية إلى المفوضية في عامي 2008 و2009(30).
    Our father owed money to the Russian mob, he died and the debt fell onto me and my sister. Open Subtitles أبونا عليه حقوق مالية إلى الغوغاء الروسي، مات وانخفض الدين على أنا وأختي.
    The authors claimed to be victims of a violation of article 26 of the Covenant, because they were lawfully obliged to pay money to a privileged group of fellow citizens, in order to be allowed to pursue the occupation of their choice. UN ويدعي صاحبا البلاغ أنهما وقعا ضحية لانتهاك المادة 26 من العهد لأنهما أُجبرا بموجب القانون على دفع مبالغ مالية إلى فئة مميزة من مواطني بلدهما لكي يتمكنا من ممارسة المهنة التي اختاراها.
    The organization has raised funds to send financial aid to children in Cambodia, China, Ethiopia, Kenya, Mongolia and the Philippines. UN وجمعت المنظمة أموالا لإرسال معونات مالية إلى الأطفال في أثيوبيا، والصين، والفلبين، وكمبوديا، وكينيا، ومنغوليا.
    Expressing its appreciation to the Governments and private institutions that have made or pledged financial and other contributions to the Institute, UN وإذ تعرب عن تقديرها للحكومات ومؤسسات القطاع الخاص التي قدمت مساهمات مالية وغير مالية إلى المعهد أو تعهدت بتقديمها،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus