Although it is an international organization, INTELSAT is operated on a commercial basis according to sound financial practices. | UN | ورغم أن هذه المنظمة تتسم بطابع دولي، فانها تعمل على أساس تجاري وفق معايير مالية سليمة. |
They noted that UNFPA had sound financial management and acceptable control mechanisms. | UN | ولاحظت الوفود أن الصندوق يتمتع بإدارة مالية سليمة وآليات مقبولة للمراقبة. |
In addition, a diversified array of savings outlets and instruments provided by well-regulated and sound financial institutions encourage savings in a financial form. | UN | وإضافة إلى ذلك يشجع وجود مجموعة متنوعة من منافذ الادخار وأدواته التي توفرها مؤسسات مالية سليمة وجيدة التنظيم على ادخار الأموال. |
We have been able to make these achievements through sound fiscal policy, strong political leadership and the hard work of our people. | UN | وتمكنا من تحقيق هذه الإنجازات باتباع سياسة مالية سليمة وبفضل القيادة السياسية القوية والعمل الشاق لشعبنا. |
In view of the underlying financial problems, his delegation awaited the report of the Secretary-General on strengthening the Agency's management capacity with a view to returning it to a healthy financial condition. | UN | ويتطلع وفد بلده، في ضوء المشاكل المالية الأساسية، إلى تقرير الأمين العام بشأن تعزيز القدرة الإدارية للوكالة بغية إعادتها إلى حالة مالية سليمة. |
To support government efforts to establish rational tax systems and sound financial administration. | UN | ودعم جهود الحكومات الرامية إلى إنشاء نظم ضريبية رشيدة وإدارة مالية سليمة. |
None of this can be done, however, if we do not secure a sound financial basis for the United Nations itself. | UN | غير أنه ليس بالمستطاع القيام بذلك، إذا لم نضمن توفر قاعدة مالية سليمة للأمم المتحدة ذاتها. |
Provision of this function should have a ripple effect throughout the Organization in promoting sound financial practice. | UN | وينبغي لتوفير هذه المهمة يؤثر بعمق على تعزيز اتباع ممارسات مالية سليمة على صعيد المنظمة برمتها. |
It was important to give the new Director-General a sound financial base. | UN | ومن الضروري تزويد المدير العام بقاعدة مالية سليمة. |
The KTA Board's general oversight responsibilities include ensuring sound financial management of the enterprises. | UN | وتشمل مسؤوليات الإشراف العامة لمجلس الوكالة كفالة توفر إدارة مالية سليمة للمؤسسات. |
Where appropriate, multifaceted reform strategies should be implemented in order to place pension systems on a sound financial footing. | UN | وعند الاقتضاء ينبغي تنفيذ استراتيجيات إصلاحية متعددة الجوانب من أجل إرساء نظم المعاشات التقاعدية على أسس مالية سليمة. |
He noted that, as a result, the Tribunal was now required to submit a biennial budget, which would be guided by sound financial guidelines. | UN | ولاحظ أنه بات مطلوبا من المحكمة، نتيجة لذلك، أن تقدم ميزانية لفترة سنتين، تسترشد فيها بمبادئ توجيهية مالية سليمة. |
A sound financial base is imperative from which to respond to environmental and sustainability challenges. | UN | لا بد من توافر قاعدة مالية سليمة يمكن الانطلاق منها للتصدي للتحديات المتصلة بالبيئة وبالاستدامة. |
The United Nations, like any other Organization, needs a sound financial base in order to carry out its mandate effectively. | UN | واﻷمم المتحدة، مثلها مثل أي منظمة دولية أخرى، بحاجة إلى قاعدة مالية سليمة حتى تضطلع بولايتها على نحو فعال. |
Despite the constraints springing from external circumstances and the insufficiency of qualified Professional staff, INSTRAW has successfully carried out the biennium programme and has a sound financial base. | UN | وعلى الرغم من القيود الناشئة عن الظروف الخارجية، وعدم كفاية الموظفين الفنيين المؤهلين، نجح المعهد في تنفيذ برنامج فترة السنتين ووفر لنفسه قاعدة مالية سليمة. |
For that reason, it is imperative to develop a sound financial strategy. | UN | ولهذا السبب لا بد من وضع استراتيجية مالية سليمة. |
UNOPS needs to obtain further information regarding the risks and liabilities related to its new status from which to make sound financial recommendations to the Executive Board. | UN | وينبغي للمكتب أن يحصل على معلومات إضافية بشأن المخاطر والتبعات المتصلة بمركزه الجديد بغية توظيفها في إصدار توصيات مالية سليمة إلى المجلس التنفيذي. |
In Asia, a dramatic rise in China's growth rate in 1992, sound financial policies and ongoing structural reforms in Bangladesh, India and Pakistan contributed to the robust performance of the region. | UN | ففي آسيا، طرأت زيادة هائلة على معدل النمو في الصين في عام ١٩٩٢، وشهدت بنغلاديش سياسات مالية سليمة وإصلاحات هيكلية جارية، وأسهمت باكستان والهند في إكساب أداء المنطقة قوة. |
84. The development of sound fiscal policies and good economic governance will be critical for the functioning of the State and its ability to deliver. | UN | 84 - وسيكون لوضع سياسات مالية سليمة وحوكمة اقتصادية جيدة دور أساسي في إدارة شؤون الدولة وكفالة قدرتها على الأداء. |
46. Sound management measures in 2007, together with full funding of the budget, had resulted in a healthy financial year with a small carry-over into 2008, part of which had been set aside as a buffer against foreign exchange fluctuations. | UN | 46- وقد أدت تدابير الإدارة السليمة في عام 2007، إلى جانب التمويل الكامل للميزانية، إلى سنة مالية سليمة مع ترحيل مبلغ صغير إلى عام 2008، تم تجنيب جزء منه اتقاءً للتقلبات في أسعار النقد الأجنبي. |
UNICRI continued to fail to maintain proper financial records and reports. | UN | واستمر المعهد في عدم احتفاظه بسجلات وتقارير مالية سليمة. |
Member States accordingly had to provide sufficient funds in order to secure a viable financial base for the Organization. | UN | ويتعين على الدول اﻷعضاء وفقا لذلك أن توفر أموالا كافية لضمان وجود قاعدة مالية سليمة للمنظمة . |