"مالية طوعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • voluntary financial
        
    Canada's support for peacekeeping operations in Sudan includes the deployment of personnel, a loan of armoured vehicles and a large voluntary financial contribution. UN ودعم كندا لعمليات حفظ السلام في السودان يشمل وزع الموظفين وإعارة مركبات مصفحة للبعثة ومساهمات مالية طوعية كبيرة.
    The Institute for Women's Issues makes voluntary financial contributions totalling 108,182.18 euros per year to INSTRAW, UNIFEM and WomenWatch. UN ويواصل معهد المرأة تقديم مساهمات مالية طوعية إلى الهيئات والكيانات التالية:
    A voluntary financial contribution for these activities was received from the Government of Germany in 2010. UN وقد ورد من حكومة ألمانيا في 2010 مساهمة مالية طوعية لهذه الأنشطة.
    A voluntary financial contribution for these activities was received from the Government of Germany in 2010. UN وقد ورد من حكومة ألمانيا في 2010 مساهمة مالية طوعية لهذه الأنشطة.
    Likewise, a number of United Nations organizations and conventions have established voluntary financial mechanisms to fund the participation of representatives of the least developed countries in their processes. UN وبالمثل، أنشأ عدد من المؤسسات التابعة للأمم المتحدة والاتفاقيات التي أبرمتها آليات مالية طوعية بغرض تمويل مشاركة ممثلي أقل البلدان نموا في عملياتها.
    In this regard, there was a proposal for a voluntary financial mechanism to support the participation of major group representatives from developing countries in the work of the Commission. UN وقُدم في هذا الصدد مقترح من أجل إنشاء آلية مالية طوعية لدعم مشاركة ممثلي الجماعات الرئيسية من البلدان النامية في أعمال اللجنة.
    The European Union had been providing voluntary financial assistance to third countries in that connection at both the national and the Union level for many years. UN وقد دأب الاتحاد الأوروبي، سواء على المستوى الوطني أو على مستوى الاتحاد، على تقديم مساعدة مالية طوعية إلى بلدان ثالثة في هذا الميدان على مدى سنوات عديدة.
    Voluntary contributions: This is about encouraging tourism enterprises and visitors to support conservation and social projects through voluntary financial donations or other help in kind; UN `4` المساهمات الطوعية: وتدور هذه حول تشجيع المنشآت السياحية والسائحين والزوار على دعم الصون والمشروعات الاجتماعية عن طريق هبات مالية طوعية أو مساعدة أخرى عينية؛
    To urge all Parties and relevant international organizations to make voluntary financial contributions to the Trust Fund and voluntary in kind contributions to enable the continuation and enhancement of monitoring and research activities in developing countries and countries with economies in transition, taking into account the need for balanced global coverage; UN 1 - أن يحث كل الأطراف والمنظمات الدولية ذات الصلة على أن تقدّم مساهمات مالية طوعية في الصندوق الاستئماني وتبرعات عينية بغية المساعدة في مواصلة تعزيز أنشطة البحوث والرصد في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، واضعة في الاعتبار الحاجة إلى تغطية جغرافية متوازنة؛
    The eighth session of the Forum will consider a voluntary financial mechanism/portfolio approach/forest financing framework for financing sustainable forest management through the implementation of the forest instrument UN وستنظر دورة المنتدى الثامنة في آلية مالية طوعية/نهج تمويلي متعدد المصادر/إطار تمويلي للغابات لتمويل الإدارة المستدامة للغابات من خلال تنفيذ الصك المتعلق بالغابات.
    Among other things, decision OEWG-II/9 encouraged Parties and signatories to follow the lead of Australia and Switzerland in providing additional financial support to the Basel Convention Partnership Programme. The Government of Japan has responded with a generous voluntary financial contribution to the programme. UN 23 - وشجع مقرر الفريق العامل مفتوح العضوية 2/9 جهات من بينها الأطراف والجهات الموقعة على أن تحذو حذو استراليا وسويسرا في توفير الدعم المالي الإضافي لبرنامج شراكة اتفاقية بازل واستجابت حكومة اليابان بتقديم مساهمة مالية طوعية سخية للبرنامج.
    The Conference of the Parties, by its decision VI/15, appendix II, requested the Secretariat, inter alia, to organize with voluntary financial contributions, in cooperation with the Basel Convention regional centres (BCRCs), five workshops on various aspects of and obstacles to the process of ratification of or accession to the Basel Protocol. UN 1- من بين ما طلبه مؤتمر الأطراف من الأمانة، بمقتضى مقرره 6/15، أن تقوم، بالتعاون مع المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل، بتنظيم خمس حلقات عمل بشأن مختلف جوانب عملية التصديق على بروتوكول بازل وعقبات الانضمام إليه، وذلك بمساهمات مالية طوعية.
    The Conference of the Parties, by its decision VI/15, appendix II, requested the Secretariat to organize with voluntary financial contributions, in cooperation with the Basel Convention regional centres, five workshops for addressing various aspects of and obstacles to the process of ratification of or accession to the Basel Protocol. UN 31 - طلب مؤتمر الأطراف بمقرره 6/15، التذييل الثاني، إلى الأمانة أن تنظم بمساهمات مالية طوعية بالتعاون مع المراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل خمس حلقات تدريبية عملية تتناول مختلف الجوانب والعقبات التي تعترض عملية التصديق والانضمام إلى بروتوكول بازل.
    Or, where a central Government instructed schools not to charge fees without providing the funding needed for children's education, the fees were continued under the guise of " voluntary financial contributions " . UN أو في الحالات التي أمرت فيها الحكومة المركزية المدارس بعدم فرض رسوم دون أن تقدم التمويل المطلوب لتعليم الأطفال، استمر تحصيل الرسوم في شكل " مساهمات مالية طوعية " .
    6. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime, Member States and relevant international organizations to redouble their efforts to obtain new and additional voluntary financial resources, at the bilateral and multilateral levels, in support of programmes and projects relating to alternative development, including, where appropriate, preventive alternative development, with due regard for environmental protection; UN 6- يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والدول الأعضاء والمنظمات الدولية ذات الصلة أن تضاعف جهودها للحصول على موارد مالية طوعية جديدة وإضافية، على الصعيدين الثنائي والمتعدّد الأطراف، من أجل دعم البرامج والمشاريع المتعلقة بالتنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية عند الاقتضاء، مع إيلاء المراعاة الواجبة لحماية البيئة؛
    6. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime, Member States and relevant international organizations to redouble their efforts to obtain new and additional voluntary financial resources, at the bilateral and multilateral levels, in support of programmes and projects relating to alternative development, including, where appropriate, preventive alternative development, with due regard for environmental protection; UN 6 - يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والدول الأعضاء والمنظمات الدولية ذات الصلة أن تضاعف جهودها للحصول على موارد مالية طوعية جديدة وإضافية، على الصعيدين الثنائي والمتعدّد الأطراف، من أجل دعم البرامج والمشاريع المتعلقة بالتنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية عند الاقتضاء، مع إيلاء المراعاة الواجبة لحماية البيئة؛
    6. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime, Member States and relevant international organizations to redouble their efforts to obtain new and additional voluntary financial resources, at the bilateral and multilateral levels, in support of programmes and projects related to alternative development, including, where appropriate, preventive alternative development, with due regard for environmental protection; UN 6 - يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والدول الأعضاء والمنظمات الدولية ذات الصلة أن تضاعف جهودها للحصول على موارد مالية طوعية جديدة وإضافية، على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف، من أجل دعم البرامج والمشاريع المتعلقة بالتنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية، عند الاقتضاء، مع إيلاء المراعاة الواجبة لحماية البيئة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus