The narrative reporting does not always reflect full financial information on joint programmes as a distinct category of programme. | UN | أما التقارير السردية فلا تعكس في جميع الأحيان معلومات مالية كاملة عن البرامج المشتركة كفئة منفصلة من فئات البرامج. |
The Panel recommends that the Government publish all of the results of this systems audit and that, once it is completed, it should be followed up with an 18-month full financial audit by an international auditing firm. | UN | ويوصـي الفريق بأن تنشر الحكومة جميع نتائج مراجعة النظم وأن تتابعها بعد انتهائها بمراجعة مالية كاملة مدتها 18 شهرا تضطلع بها شركة دولية لمراجعة الحسابات. |
If this Agreement enters into force before the beginning of the first full financial year, the Council shall, at its first session, approve an administrative budget covering the period up to the commencement of the first full financial year. | UN | 4- إذا بدأ نفاذ هذا الاتفاق قبل بداية أول سنة مالية كاملة، يقوم المجلس، في دورته الأولى، بإقرار ميزانية إدارية تغطي الفترة الممتدة حتى بداية أول سنة مالية كاملة. |
The State party should ensure that the CHRP enjoys full fiscal autonomy as provided by the Administrative Code of 1987, Book VI on National Government budgeting. | UN | وينبغي للدولة الطرف ضمان تمتع لجنة حقوق الإنسان باستقلالية مالية كاملة على النحو المنصوص عليه في الجزء السادس المتعلق بميزانية الحكومة الوطنية من القانون الإداري لعام ١٩٨٧. |
This will make the future extraction of more complete financial data easier, while maintaining its organization-specific nature. | UN | وهو الأمر الذي سيسهل استخراج بيانات مالية كاملة في المستقبل، مع الإبقاء على طبيعتها التنظيمية كما هي. |
Under a six-year term of appointment, the term of office of one of the members would expire every two years, in an even-numbered year following the end of the biennium, whereas with a four-year term, none of the three members of the Board would cover the audit of three full financial periods. | UN | أما في حالة التعيين لمدة سنتين أو أمثالها، مع تحديد فترة العضوية بأربع سنوات اعتبارا من نهاية فترة الميزانية المشكلة من سنتين، فلن يغطي أي من أعضاء المجلس الثلاثة مراجعة الحسابات خلال ثلاث فترات مالية كاملة. |
19. On the other hand, the Board points out that, with a four-year term, each of the three members of the Board would not cover the audit of three full financial periods. | UN | ١٩ - ومن الناحية اﻷخرى، يشير المجلس إلى أن اﻷخذ بمدة عضوية تمتد أربع سنوات سيتعين أن كلا من أعضاء المجلس الثلاثة لن يغطي مراجعة حسابات ثلاث دورات مالية كاملة. |
24. Industry practice in the United States of America requires that, in order to undertake a construction project, a building owner must demonstrate full financial capability to complete the project. | UN | 24 - من أجل الاضطلاع بمشروع تشييد في الولايات المتحدة الأمريكية، تتطلب ممارسات الصناعة قيام مالك المبنى بإثبات قدرة مالية كاملة على إكمال المشروع. |
4. If this Agreement enters into force before the beginning of the first full financial year, the Council shall, at its first session, approve an administrative budget covering the period up to the commencement of the first full financial year. | UN | 4- إذا بدأ نفاذ هذا الاتفاق قبل بداية أول سنة مالية كاملة، يقوم المجلس في دورته الأولى بإقرار ميزانية إدارية تغطي الفترة الممتدة حتى بداية أول سنة مالية كاملة. |
4. If this Agreement enters into force before the beginning of the first full financial year, the Council shall, at its first session, approve an administrative budget covering the period up to the commencement of the first full financial year. | UN | 4- إذا بدأ نفاذ هذا الاتفاق قبل بداية أول سنة مالية كاملة، يقوم المجلس في دورته الأولى بإقرار ميزانية إدارية تغطي الفترة الممتدة حتى بداية أول سنة مالية كاملة. |
full financial records of Neolution's dark money bribes. | Open Subtitles | سجلات مالية كاملة لأموال (نيولوشن) المستعملة في غايات غير شرعية |
The accounts for the biennium 1996-1997, the first full financial period of UNFCCC, revealed that there was a significant balance of uncommitted resources in the Trust Fund for the Core Budget at the end of that biennium. | UN | 29- كشفت حسابات فترة السنتين 1996-1997، وهي أول فترة مالية كاملة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، عن وجود رصيد كبير من موارد غير ملتزم بها في الصندوق الاستئماني للميزانية الأساسية في نهاية فترة السنتين هذه. |
With respect to the format and content of the Secretary-General's report (A/48/470/Add.1), he said that, above all, full financial information should have been provided concerning the support account. | UN | وفيما يتعلق بشكل ومحتوى تقرير اﻷمين العام (A/48/470/Add.1)، قال إنه كان يتعين، في المقام اﻷول، تقديم معلومات مالية كاملة بشأن حساب الدعم. |
The Government of Liberia should immediately submit to a full financial audit of FDA as required in paragraph 10 of Security Council resolution 1408 (2002). | UN | وعلى حكومة ليبريا أن تبادر فورا إلى تقديم مراجعة مالية كاملة لوكالة تنمية الحراجة على النحو المطلوب بموجب الفقرة 10 من قرار مجلس الأمن 1408 (2002). |
The options formed a continuum from a broadly status quo option, through an " incremental " option which essentially envisaged more substantial and stable core funding for UN-HABITAT by means of an endowment fund built around the millennium development goals, to two options described as " transformational " which include an additional step-change dynamic of a revitalized Foundation as a full financial institution. | UN | 14 - شكلت الخيارات سلسلة متصلة بدءاً بخيار الوضع الراهن بصورة عامة، ومروراً بخيار " زيادة تدريجية " يتوخى بصورة أساسية تمويلاً أساسياً لموئل الأمم المتحدة أكبر وأكثر استقراراً عن طريق صندوق هبات يؤسس على أساس الأهداف الإنمائية للألفية، إلى تمويل خيارين وصفا بأنهما خياران " تحويليان " يتضمنان نقلة نوعية إضافية لإعادة تنشيط المؤسسة بوصفها مؤسسة مالية كاملة. |
The State party should ensure that the CHRP enjoys full fiscal autonomy as provided by the Administrative Code of 1987, Book VI on National Government budgeting. | UN | وينبغي للدولة الطرف ضمان تمتع لجنة حقوق الإنسان باستقلالية مالية كاملة على النحو المنصوص عليه في الجزء السادس بشأن ميزانية الحكومة الوطنية من القانون الإداري لعام ١٩٨٧. |
7. While noting the expansion of the Commission on Human Rights' (CHRP) responsibilities under various pieces of legislation, the Committee is concerned that this expansion has not been matched with an increase in resources and that the CHRP lacks full fiscal autonomy (art. 2). | UN | 7- وفيما تلاحظ اللجنة توسيع نطاق مسؤوليات لجنة حقوق الإنسان في الفلبين بموجب تشريعات مختلفة، فإنها تشعر بالقلق لأن هذا التوسيع لم ترافقه زيادة في الموارد ولأن لجنة حقوق الإنسان في الفلبين تفتقر إلى استقلالية مالية كاملة (المادة ٢). |
This will make the future extraction of more complete financial data easier, while maintaining its organization-specific nature. | UN | وهو الأمر الذي سيسهل استخراج بيانات مالية كاملة في المستقبل، مع الإبقاء على طبيعتها التنظيمية كما هي. |