"مالية محددة" - Traduction Arabe en Anglais

    • specific financial
        
    • specified financial
        
    • defined financial
        
    • the individual financial
        
    • specific funds
        
    • specific fiscal
        
    • targeted financial
        
    • prescribed financial
        
    Attention should be given to combating violence, which required not specific financial resources but rather that everyone scrupulously obey the law. UN وينبغي العمل معا للقضاء على ظاهرة العنف، وهي مسألة لا تتطلب موارد مالية محددة ولكن الاحترام الصارم للقانون من الجميع.
    A memorandum of understanding stipulating specific financial contributions of the host country towards the operation costs of the Centre will be submitted to the Mission shortly. UN وستقدم قريبا إلى البعثة مذكرة تفاهم تنص على مساهمات مالية محددة يقدمها البلد المضيف لتمويل التكاليف التشغيلية للمركز.
    The State does not in principle provide any specific financial assistance to cooperatives. UN ولا تقدم الدولة للتعاونيات من حيث المبدأ أية مساعدة مالية محددة.
    12. Contingency reserves are liquid assets that are set aside and available only to meet specified financial risks. UN ١٢ - احتياطيات الطوارئ هي أصول سائلة تفرد جانبا ولا تتاح إلا لمواجهة مخاطر مالية محددة.
    We need clearly defined financial conditions guiding our work in the next two years. UN فنحن بحاجة إلى بنود مالية محددة بوضوح لأعمالنا في السنتين المقبلتين.
    It calls for a commitment from industrial countries to allocate specific financial sums to these funds on a regular basis. UN ويدعو إلى أن تتعهد الدول الصناعية بتخصيص مبالغ مالية محددة لهذه الصناديق بشكل منتظم.
    In many countries, these expenditures have declined in the recent global economic downturn or following specific financial crises. UN وقد انخفضت أوجه الإنفاق هذه، في كثير من البلدان، في إطار الانكماش الاقتصادي العالمي الأخير أو إثر أزمات مالية محددة.
    It calls for a commitment from industrial countries to allocate specific financial sums to these funds on a regular basis. UN ويدعو إلى أن تتعهد الدول الصناعية بتخصيص مبالغ مالية محددة لهذه الصناديق بشكل منتظم.
    It calls for a commitment from industrial countries to allocate specific financial sums to these funds on a regular basis. UN ويدعو إلى أن تتعهد الدول الصناعية بتخصيص مبالغ مالية محددة لهذه الصناديق بشكل منتظم.
    It calls for a commitment from industrial countries to allocate specific financial sums to these funds on a regular basis. UN ويدعو إلى أن تتعهد الدول الصناعية بتخصيص مبالغ مالية محددة لهذه الصناديق بشكل منتظم.
    The study of Steve Wiseman contains information referring to specific financial indicators. UN وتتضمن دراسة ستيف وايزمان معلومات تشير إلى مؤشرات مالية محددة.
    specific financial commitments commensurate with the scope and scale of the foreseen activities should be made to guarantee the attainment of the objectives set forth by the Conference. UN وينبغي التعهد بالتزامات مالية محددة تتناسب مع نطاق وحجــــم اﻷنشطة المتصورة لضمان التوصل الى اﻷهداف التي حددها المؤتمر.
    In order to encourage transfer of technology and corresponding know-how from the private sector, specific financial and other incentives should be instituted. UN وينبغي تدبير حوافز مالية محددة وحوافز أخرى من أجل تشجيع نقل التكنولوجيا والخبرة الفنية المناظرة من القطاع الخاص.
    7. The Federation does not require any specific financial resources in order to conduct these activities. UN 7 - ولا يحتاج الاتحاد في تنفيذه للإجراءات المذكورة إلى موارد مالية محددة.
    Financial systems do not generate specific financial information on the vehicle fleet, and therefore operating costs are only estimated, at some $80 million to $85 million in 2012. UN ولا توفر النظم المالية معلومات مالية محددة عن أسطول المركبات، وبالتالي فإن تكاليف التشغيل لا تعدو كونها أرقاما تقديرية، حيث تراوحت بين 80 و 85 مليون دولار في عام 2012.
    He did not, however, see any specific financial problem with regard to public information, and again expressed appreciation for the work of the President's Spokesperson. UN إلا أنه قال إنه لا يرى أن هناك أي مشكلة مالية محددة بخصوص الإعلام، وأعرب مرة أخرى عن تقديره للعمل الذي يقوم به المتحدث الرسمي للرئيس.
    The group accounts for the years 1988 - 1990 contain no specific financial information relating to the branch in Iraq. UN 35- ولا تتضمن الحسابات الموحدة للسنوات 1988-1990 أية معلومات مالية محددة فيما يتصل بفرع الشركة في العراق.
    12. Contingency reserves are liquid assets that are set aside and available only to meet specified financial risks. UN ١٢ - احتياطيات الطوارئ هي أصول سائلة تفرد جانبا ولا تتاح إلا لمواجهة مخاطر مالية محددة.
    I said that we needed clearly defined financial conditions to guide our work over the next two years. UN وقلتُ إننا بحاجة إلى أحكام مالية محددة بجلاء ترشد أعمالنا خلال السنتين القادمتين.
    24. Other price risk is the risk that the fair value or future cash flows of a financial instrument will fluctuate because of changes in market prices (other than those arising from interest rate risk or currency risk), whether those changes are caused by factors specific to the individual financial instrument or its issuer, or by factors affecting all similar financial instruments traded in the market. UN 24 - تتمثل المخاطر الأخرى التي ترتبط بالأسعار في خطر تذبذب القيمة العادلة أو التدفقات النقدية للأدوات المالية في المستقبل بسبب التغيرات في أسعار السوق (بخلاف تلك الناشئة عن مخاطر سعر الفائدة أو مخاطر العملة)، سواء كانت تلك التغيرات ناجمة عن عوامل خاصة بأداة مالية محددة أو بالجهة المصدرة لها، أو عوامل تؤثر على جميع الأدوات المالية المماثلة المتداولة في السوق.
    In this program, USAID not only allocates specific funds to the organization, but also tells it exactly how it should use this financing. UN وفي هذا البرنامج، لا تخصص الوكالة مبالغ مالية محددة لهذه المنظمة فحسب، بل تملي عليها كيف تستخدمها بالضبط.
    In addition to immigration policy measures, some OECD countries have introduced specific fiscal incentives to attract highly skilled migrants. UN وبالإضافة إلى التدابير المتعلقة بسياسة الهجرة أدخلت بعض بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي حوافز مالية محددة لجذب المهاجرين ذوي المهارات العالية.
    Australia is also introducing targeted financial measures against members of the Burmese regime and its supporters to increase pressure on them to engage in genuine political reform and national reconciliation. UN وتتخذ أستراليا الآن أيضا تدابير مالية محددة الهدف ضد أعضاء النظام الحاكم في بورما ومؤيديه، لزيادة الضغط عليهم بغية الدخول في عملية إصلاح سياسي حقيقي ومصالحة وطنية.
    The Act further specifies various schedules that must be filled by the companies containing prescribed financial information. UN ويحدد القانون كذلك قوائم متعددة يجب على الشركات ملأها بمعلومات مالية محددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus