"مالية وإدارية" - Traduction Arabe en Anglais

    • financial and administrative
        
    • financial and management
        
    • financial and managerial
        
    The establishment of financial and administrative mechanisms to secure the release of sites; UN إنشاء آليات مالية وإدارية لضمان التخلي عن المواقع؛
    Tighter financial and administrative controls have been introduced. UN كما لاحظ المكتب أنه تم إدخال ضوابط مالية وإدارية أشد.
    The United Nations, including its specialized agencies, funds and programmes, are governed by internal financial and administrative regulations and rules. UN فالأمم المتحدة، بما في ذلك وكالاتها المتخصصة وصناديقها وبرامجها، تخضع للوائح وقواعد مالية وإدارية داخلية.
    In a multidivisional effort, UNFPA is also designing an online financial and management tool at the activity level. UN ويقوم الصندوق أيضاً، في إطار نهج متعدد الشُعب، بتصميم أداة حاسوبية مالية وإدارية على صعيد النشاط.
    Secondly, the Rwanda Tribunal is faced with serious financial and managerial problems. UN وثانيا، تواجه محكمة رواندا مشاكل مالية وإدارية خطيرة.
    The PA has already embarked on a financial and administrative restructuring of public institutions that goes beyond the downsizing of the civil service. UN ولقد شرعت السلطة الفلسطينية بالفعل في إجراء عملية إعادة هيكلة مالية وإدارية للمؤسسات العامة تتجاوز مجرد تقليص حجم جهاز الخدمة المدنية.
    Overall, OIOS found that the regional commissions had established adequate financial and administrative controls. UN وإجمالا، وجـد المكتب أن اللجان الإقليمية قد وضعـت ضوابط مالية وإدارية ملائمـة.
    It emphasizes the need for accurate and reliable data to support informed decision-making on proposals and the implementation of measures with significant financial and administrative implications. UN وتؤكد على الحاجة إلى بيانات دقيقة وموثوق بها لدعم اتخاذ قرارات مستنيرة بشأن الاقتراحات وتنفيذ التدابير التي تترتب عليها آثار مالية وإدارية كبيرة.
    To meet that objective, India had recently amended its Constitution with a view to delegating considerable financial and administrative powers to local bodies at the village and town levels. UN ولتحقيق هذا الهدف، قامت الهند مؤخرا بتعديل دستورها بغية تفويض سلطات مالية وإدارية كبيرة إلى الهيئات المحلية على صعيدي القرى والبلدات.
    43. The management replied that the audit recommendation would entail financial and administrative implications. UN 43- وردت الإدارة بأن توصية مراجع الحسابات هذه سيترتب عليها تبعات مالية وإدارية.
    The author claims the right to see positive measures adopted, at great financial and administrative cost, in favour of Rastafarians to ensure equality for this group with any other religious groups. UN ويطالب صاحب البلاغ بأن تتكبد الدولة الطرف تكاليف مالية وإدارية باهظة باتخاذ تدابير إيجابية لصالح الراستافاريين ضماناً للمساواة بين هذه الطائفة والطوائف الدينية الأخرى.
    Discussions on other financial and administrative issues are continuing, led by the Office of the Controller, with the respective administrative and financial officers of Fund-eligible organizations. UN وتتواصل المناقشات، برئاسة مكتب المراقب المالي، مع المكاتب الإدارية والمالية المعنية في المنظمات المؤهلة للاستفادة من الصندوق، بشأن مسائل مالية وإدارية أخرى.
    47. An increasing number of municipalities have shown considerable progress in taking over the ownership of the returns process, while central-level involvement remains impeded by serious financial and administrative management problems in the Ministry of Returns and Communities. UN 47 - أظهر عدد متزايد من البلديات حدوث تقدم كبير في اتمام السيطرة على عملية العودة في حين لا تزال المشاركة على المستوى المركزي تعوقها مشاكل خطيرة مالية وإدارية في وزارة شؤون الطوائف والعائدين.
    An arrangement which can be initiated with modest financial and administrative cost to the Parties with incremental growth in activities that would require a corresponding growth in budgetary and logistic support for capacity-building; and UN ترتيب يمكن الشروع فيه بتكاليف مالية وإدارية متواضعة على الأطراف مع نمو إضافي في الأنشطة يتطلب زيادة مقابلة في الدعم المالي واللوجستي لبناء القدرات؛
    He was dismayed at the numerous financial and administrative irregularities and attached great importance to the Tribunal’s strict compliance with United Nations rules and regulations. UN وأعرب عن جزعه إزاء ما وقع من مخالفات مالية وإدارية متعددة مؤكدا أنه يعلق أهمية كبيرة على امتثال المحكمة امتثالا دقيقا لقواعد وأنظمة اﻷمم المتحدة.
    However, for a small organization, it would entail financial and management disadvantages. UN بيد أن هذا الخيار تستتبعه، بالنسبة لمنظمة صغيرة، خسائر مالية وإدارية.
    Alongside this, new financial and management structures and systems are being set in place to support the overall reform process. UN ويجري بالإضافة إلى ذلك، وضع هياكل ونظم مالية وإدارية جديدة موضع التنفيذ دعماً لكامل عملية الإصلاح.
    Reliable and complete financial and management information, as well as clear cost classifications, are the basis for effective cost management. UN وأساس الإدارة الفعالة للتكاليف هو توافر معلومات مالية وإدارية دقيقة وكاملة، وكذا تصنيفات واضحة للتكاليف.
    This funding pattern presents major financial and managerial challenges to the Institute, and means that there is no scope for exploring ad hoc opportunities for capacity-building to support Member States. UN ويطرح هذا النمط من التمويل تحديات مالية وإدارية رئيسية للمعهد، وهذا يدل على أن لا مجال لاستكشاف فرص مخصصة لبناء القدرات من أجل دعم الدول الأعضاء.
    New and innovative patterns of partnership -- financial and managerial -- between the United Nations, federal government, local government, NGOs and the people are being forged. UN وتُقام حالياً أنماط شراكات جديدة ومبتكرة مالية وإدارية بين الأمم المتحدة والحكومات الاتحادية والحكومات المحلية والمنظمات غير الحكومية والشعوب.
    Ninety-five per cent of the voters in the referendum favoured the first option, namely, an island council having financial and managerial responsibility for the services provided to the island. UN وحبّذ 95 في المائة من الذين أدلوا بصوتهم في الاستفتاء الخيار الأول، أي تشكيل مجلس للجزيرة يضطلع بمسؤوليات مالية وإدارية عن الخدمات المقدّمة للجزيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus