"مالية وعينية" - Traduction Arabe en Anglais

    • financial and in-kind
        
    • financial and in kind
        
    • financially and in kind
        
    • financial or inkind
        
    • financial and inkind
        
    • and in-kind contributions
        
    The activities of the Global Alliance will be funded by voluntary contributions, both financial and in-kind. UN وستمول أنشطة التحالف العالمي من تبرعات مالية وعينية على حد سواء.
    It is significant that in all these initiatives, the participating developing countries provided considerable financial and in-kind contributions. UN ومما هو جدير بالأهمية أن البلدان النامية المشاركة قدمت في جميع هذه المبادرات مساهمات مالية وعينية كبيرة.
    We commend Member States, bilateral partners and multilateral organizations for their financial and in-kind assistance provided to the affected least developed countries. UN ونثني على الدول الأعضاء والشركاء الثنائيين والمنظمات المتعددة الأطراف لما تقدمه من مساعدة مالية وعينية إلى أقل البلدان نموا المتضررة.
    In 2010, representatives of the Federation visited the genocide memorial of Nyamata and made financial and in kind contributions to a household composed of 38 genocide survivors. UN وفي عام 2010، قام ممثلون عن الاتحاد بزيارة نصب نياماتا التذكاري لضحايا الإبادة الجماعية وقدمت مساهمات مالية وعينية لأسرة مكونة من 38 ناجيا من الإبادة الجماعية.
    Number of countries (and organizations) providing resources (financial and in kind) to assist capacity-building and technical cooperation with other countries UN عدد البلدان (والمنظمات) التي توفِّر موارد (مالية وعينية) للمساعدة على بناء القدرات والتعاون التقني مع البلدان الأخرى
    The Secretary-General is also grateful to the Government of Nepal and the States that have already contributed financially and in kind to the Centre. UN ويعرب الأمين العام أيضا عن امتنانه لحكومة نيبال والدول التي قدمت بالفعل مساهمات مالية وعينية إلى المركز.
    :: Provides for compensation, and orders for financial and in-kind support for domestic violence survivors. UN :: ينص على دفع تعويض، ويأمر بتقديم مساعدة مالية وعينية للناجين من العنف العائلي.
    A number of partners contributed both financial and in-kind contributions. UN وقدم عدداً من الشركاء مساهمات مالية وعينية.
    The cost of the Development Office will be met from United Nations resources, supplemented by financial and in-kind contributions from donors and United Nations agencies and programmes. UN وستغطى تكاليف مكتب التنمية من موارد اﻷمم المتحدة، تكملها مساهمات مالية وعينية من المانحين ومن وكالات وبرامج اﻷمم المتحدة.
    UNEP shall provide financial and in-kind contributions to the CTC, in accordance with paragraph 139 of decision 2/CP.17 and taking into account the proposal of UNEP and the contribution of the consortium of partner institutions. UN 23- يقدّم برنامج الأمم المتحدة للبيئة مساهمات مالية وعينية إلى المركز، وفقاً للفقرة 139 من المقرر 2/م أ-17 ومع مراعاة العرض الذي قدّمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومساهمة اتحاد المؤسسات الشريكة.
    Resource generation will target both financial and in-kind assistance under an action fund for the Sahel, which will act as a framework for matching needs with resources. UN وسيستهدف توليد الموارد توفير مساعدة مالية وعينية في إطار صندوق للعمل من أجل منطقة الساحل، يكون بمثابة إطار للمطابقة بين الاحتياجات والموارد.
    The Secretary-General is also grateful to the Government of the host country, Nepal, and other States that have provided financial and in-kind contributions to the Centre. Contents UN ويعرب الأمين العام أيضا عن امتنانه لحكومة نيبال، البلد المضيف، والدول الأخرى التي قدمت بالفعل مساهمات مالية وعينية إلى المركز.
    The Secretary-General calls on Member States and other donors that are in a position to do so to make financial and in-kind contributions to the Regional Centre to enable it to carry out its planned programme of activities according to its mandate. UN ويهيب الأمين العام بالدول الأعضاء وغيرها من الجهات المانحة القادرة على تقديم تبرعات مالية وعينية إلى المركز الإقليمي أن تفعل ذلك لتمكينه من تنفيذ برنامج أنشطته المقرر وفقا لولايته.
    Such contributions consist of financial and in-kind contributions to bilateral chemicals management programmes, projects and activities supporting the Programme objective and strategic priorities in developing countries and countries with economies in transition. UN وتتألف هذه المساهمات من مساهمات مالية وعينية تقدم لبرامج ثنائية لإدارة المواد الكيميائية، ومشاريع وأنشطة تدعم أهداف البرنامج وأولوياته الاستراتيجية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    14. The joint initiative will seek financial and in-kind contributions from Governments and CPF members. UN 14 - وستلتمس المبادرة المشتركة مساهمات مالية وعينية من الحكومات والأعضاء في الشراكة التعاونية.
    Training courses in non-traditional areas such as management, marketing and auditing had been introduced to redress these factors and women also received financial and in-kind assistance. UN وأُدخلت برامج تدريبية في مجالات غير تقليدية من قبيل الإدارة والتسويق ومراجعة الحسابات لمعالجة هذه العوامل، كما تتلقى المرأة مساعدات مالية وعينية.
    Training courses in non-traditional areas such as management, marketing and auditing had been introduced to redress these factors and women also received financial and in-kind assistance. UN وأُدخلت برامج تدريبية في مجالات غير تقليدية من قبيل الإدارة والتسويق ومراجعة الحسابات لمعالجة هذه العوامل، كما تتلقى المرأة مساعدات مالية وعينية.
    8. Invites Parties, signatories, members of industry organizations, and international governmental and non-governmental organizations to make financial and in kind contributions to enable the Partnership: UN 8 - يدعو الأطراف والجهات الموقعة وأعضاء منظمات الصناعة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية لتقديم مساهمات مالية وعينية من أجل تمكين الشراكة من الاضطلاع بما يلي:
    The Secretary-General calls on post-conflict Governments to demonstrate political will and ownership of the reintegration process by also making financial and in kind contributions to ensure the implementation of multidimensional and more sustainable reintegration programmes. UN ويهيب الأمين العام بجميع الحكومات التي دخلت بلدانها مرحلة ما بعد النزاع أن تبدي الإرادة السياسية وتتولى زمام عملية إعادة الإدماج بأن تقدم أيضا إسهامات مالية وعينية لكفالة تنفيذ برامج لإعادة الإدماج متعددة الأبعاد تكون أكثر اطرادا.
    [Invites donors, including Governments and public and private organizations, to provide financial and in kind resources for further work in this area.] UN 4 - [يدعو الجهات المانحة، بما فيها الحكومات ومنظمات القطاعين العام والخاص، إلى توفير موارد مالية وعينية للاضطلاع بمزيد من العمل في هذا المجال.]
    14. Despite its modest means, Niger has the political will to cover some 50 per cent of the cost of the programme, financially and in kind. UN 14- وإمكانات النيجر بسيطة لكن لديه إرادة سياسية لتقديم مساهمة مالية وعينية تغطي 50 في المائة من تكلفة البرنامج.
    5. Urges all Parties and organizations that are in a position to do so to make financial or inkind contributions for the organization of workshops on the development and formulation of national legislation; UN 5 - يحث جميع الأطراف والمنظمات القادرة على أن تقدم مساهمات مالية وعينية لتنظيم حلقات عمل بشأن وضع وصياغة تشريعات وطنية على أن تفعل ذلك؛
    Implementing the programme of work successfully would, of course, require resources, and he expressed the hope that Governments and others would respond positively to his call for financial and inkind contributions. UN 14 - وأضاف قائلاً إن التنفيذ الناجح لبرنامج العمل سوف يقتضي بالطبع توفير الموارد اللازمة، وعليه أعرب عن أمله في أن تستجيب الحكومات وغيرها بصورة إيجابية لندائه بتقديم مساهمات مالية وعينية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus