Peace-building is a difficult and time-consuming process that demands patience as well as financial and material resources. | UN | ذلك أن بناء السلم عملية صعبة تأخذ وقتا وتتطلب صبرا بالاضافة إلى موارد مالية ومادية. |
As such, this embargo, which has endured for half a century, has caused phenomenal financial and material losses to the Cuban economy. | UN | وهكذا، فإن الحظر الذي دام لنصف قرن قد ألحق خسائر مالية ومادية هائلة بالاقتصاد الكوبي. |
The United Arab Emirates had also provided over 70 billion dollars in financial and material assistance to countries stricken by poverty, conflict and natural disasters through a number of national and international civil society institutions. | UN | كما خصّصت الإمارات العربية المتحدة ما يزيد على 70 بليون دولار في مساعدات مالية ومادية للبلدان التي أصابها الفقر والنزاع والكوارث الطبيعية من خلال عدد من مؤسسات المجتمع المدني الوطنية والدولية. |
Benin asked for financial and material assistance to accelerate the process of adopting new legislation. | UN | وطلبت بنن مساعدة مالية ومادية لتعجيل عملية اعتماد التشريع الجديد. |
But implementing such agreements requires financial and material resources beyond the capacity of those organizations. | UN | لكن تنفيذ تلك الاتفاقات يتطلب موارد مالية ومادية تتجاوز قدرة تلك المنظمات. |
Some of them extended financial and material support to help us meet the requirements of treating the victims of the bombing, as well as to help with the investigations. | UN | وقدم بعضهم مساندة مالية ومادية لمساعدتنا على الوفاء بمقتضيات معالجة ضحايا القصف بالقنابل، وكذلك للمساعدة في التحقيقات. |
It is in this regard that CARICOM Governments have responded with financial and material assistance and technical support in the aftermath of hurricane Georges. | UN | ومن هذا المنطلق، استجابت حكومات الجماعة الكاريبية بمساعدات مالية ومادية ودعم تقني في أعقاب اﻹعصار جورج. |
At the same time, the international community must address the dire humanitarian situation of the Palestinian people by providing financial and material assistance to the Palestinian Government. | UN | وفي الوقت نفسه، يتعين على المجتمع الدولي أن يعالج الحالة الإنسانية المنذرة بوقوع كارثة للشعب الفلسطيني وأن يقدم مساعدة مالية ومادية إلى الحكومة الفلسطينية. |
The Committee is also concerned about the lack of financial and material resources for the implementation of the educational programmes and about the lack of trained teachers. | UN | ويساور اللجنة قلق أيضا لعدم وجود موارد مالية ومادية لتنفيذ البرامج التعليمية ولغياب مدرسين متمرسين. |
:: Expansion of the membership base of the Commie and financial and material resources for the maintenance of the Secretariat | UN | :: توسيع قاعدة عضوية اللجنة وتوفير موارد مالية ومادية للإبقاء على الأمانة |
Expansion of the membership base of the Commie and financial and material resources for the maintenance of the Secretariat | UN | :: توسيع قاعدة عضوية اللجنة وتوفير موارد مالية ومادية للإبقاء على الأمانة |
Needs identified in relation to the implementation of article 38 also included financial and material assistance. | UN | كما اشتملت الاحتياجات المستبانة فيما يتعلق بتنفيذ المادة 38 على مساعدات مالية ومادية. |
Some States also underscored their need for financial and material assistance in implementing the Convention, including information technology equipment. | UN | 67- وأبرزت بعض الدول أيضا حاجتها إلى مساعدة مالية ومادية في تنفيذ الاتفاقية، تشمل معدات تكنولوجيا المعلومات. |
Needs identified in relation to the implementation of article 38 also included financial and material assistance. | UN | وتضمنت الاحتياجات المتعلقة بتنفيذ المادة 38 أيضا مساعدات مالية ومادية. |
It will also incur considerable financial and material expenditures. | UN | كما أنها ستتكبد نفقات مالية ومادية كبيرة. |
At the same time, Ukraine did not have the necessary financial and material resources to implement an active population policy. It must therefore count on the support of the international community in that area. | UN | وفي موازاة ذلك، ليس لدى بلده أية موارد مالية ومادية لازمة لتنفيذ سياسات ديموغرافية ناشطة، لذا يتعين على بلده في هذا المجال الاعتماد على دعم المجتمع الدولي. |
Some States underscored their need for financial and material assistance in implementing the Convention, including for information technology equipment. | UN | وأبرز بعض الدول أيضاً حاجتها إلى مساعدة مالية ومادية في تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك حاجتها إلى معدات تكنولوجيا المعلومات. |
In particular, the Commission may wish to urge States to provide financial and material contributions for the convening of working groups and workshops for the implementation of both Conventions. | UN | ولعلّ اللجنة، على وجه الخصوص، تحثّ الدول على تقديم تبرعات مالية ومادية لعقد الأفرقة العاملة وحلقات العمل الخاصة بتنفيذ الاتفاقيتين. |
In particular, the Commission may wish to urge States to provide financial and material contributions for the convening of working groups and workshops to assist in the implementation of both Conventions. | UN | ولعلَّ اللجنة تودُّ، على وجه الخصوص، أن تحثَّ الدول على تقديم تبرعات مالية ومادية لعقد الأفرقة العاملة وحلقات العمل الخاصة بتنفيذ الاتفاقيتين. |
In this context, the General Assembly may wish to encourage Member States that have not yet done so to ratify or accede to the Convention and to support its full implementation, including through the provision of financial and material contributions for the convening of working groups and workshops. | UN | وفي هذا السياق، لعلّ الجمعية العامة تود أن تشجّع الدول الأعضاء التي لم تصدّق على الاتفاقية أو لم تنضم إليها بعدُ على أن تفعل ذلك وأن تدعم تنفيذها تنفيذاً كاملاً، بما يشمل تقديم مساهمات مالية ومادية لعقد اجتماعات الأفرقة العاملة وتنظيم حلقات العمل. |
2.1 During the communist regime, the authors purchased a vacant plot of land in Uherske Hradiste, Czech Republic, where they built their home with the financial and physical assistance of the family. | UN | 2-1 خلال فترة النظام الشيوعي، اشترى صاحبا البلاغ قطعة أرض خالية في أوهيرسك هراديست، بالجمهورية التشيكية، وبنيا عليها منزلهما بمساعدة مالية ومادية من العائلة. |