"ماليزيا وسنغافورة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Malaysia and Singapore
        
    The judgment marks an end to a long-standing dispute between Malaysia and Singapore. UN ويضع الحكم نهاية لنزاع طال أمده بين ماليزيا وسنغافورة.
    The case between Malaysia and Singapore had involved about 4,000 pages of annexes. UN وقد شملت القضية بين ماليزيا وسنغافورة ما يقرب من 000 4 صفحة من المرفقات.
    Site visits were held in Malaysia and Singapore to study efficient incineration plants with post visit sessions to analyse the possibilities for implementation in other countries. UN وقد تم عقد زيارات ميدانية في ماليزيا وسنغافورة لدراسة مصانع الترميد الفعالة مع عقد دورات عقب الزيارات لتحليل إمكانات التنفيذ في بلدان أخرى.
    That Treaty had been concluded and signed by eight members of ASEAN in 2004 and to date had been ratified by Malaysia and Singapore. UN وقال إن هذه المعاهدة أبرمت ووقع عليها 8 أعضاء من الرابطة في عام 2004 وصدقت عليها ماليزيا وسنغافورة حتى الآن.
    Similarly, together with Malaysia and Singapore, Indonesia has intensified joint patrol activities in the Malacca Strait. UN كما كثفت إندونيسيا أنشطة الدوريات المشتركة في مضيق ملقا، مع ماليزيا وسنغافورة.
    In addition, many neighbouring countries, like Malaysia and Singapore, had severe penalties for drug abuse and trafficking. UN وبالإضافة إلى ذلك، تفرض بلدان مجاورة كثيرة مثل ماليزيا وسنغافورة عقوبات شديدة على إدمان المخدرات والاتجار بها.
    Thailand has agreed to curtail the purchase and export of illegally caught North Pacific salmon, while Malaysia and Singapore have notified their processors of international concerns. UN فوافقت تايلند على التقليل من شراء وتصدير أسماك السلمون المصيدة بصورة غير شرعية من شمال المحيط الهادئ، في حين قامت كل من ماليزيا وسنغافورة بإبلاغ شركاتهما المصنعة بالشواغل الدولية.
    153. On 24 July 2003 Malaysia and Singapore jointly notified the Court of a special agreement, which was signed between them on 6 February 2003 at Putrajaya and entered into force on 9 May 2003. UN 153 - أخطرت ماليزيا وسنغافورة المحكمة بصورة مشتركة، في 24 تموز/يوليه 2003، بالتوصل إلى اتفاق خاص بين الدولتين، وقّع في بوتراجايا، في 6 شباط/فبراير 2003، ودخل حيز النفاذ في 9 أيار/مايو 2003.
    From the very beginning, when the decision was made to submit the matter to the Court, both Malaysia and Singapore agreed to abide by the judgment of the International Court of Justice. UN ومنذ البداية، عندما اتُخذ القرار بعرض المسألة على المحكمة، وافقت كل من ماليزيا وسنغافورة على الامتثال لحكم محكمة العدل الدولية.
    171. On 24 July 2003 Malaysia and Singapore jointly notified the Court of a Special Agreement, which was signed between them on 6 February 2003 at Putrajaya and entered into force on 9 May 2003. UN 171 - أخطرت ماليزيا وسنغافورة المحكمة بصورة مشتركة، في 24 تموز/يوليه 2003، بالتوصل إلى اتفاق خاص بين الدولتين، وقّع في بوتراجايا، في 6 شباط/فبراير 2003، ودخل حيز النفاذ في 9 أيار/مايو 2003.
    On 26 April 2005, Malaysia and Singapore signed a settlement agreement to terminate the case upon agreed terms. UN وفي 26 نيسان/أبريل 2005، وقعت ماليزيا وسنغافورة اتفاق تسوية لإنهاء القضية وفق شروط متفق عليها.
    236. On 24 July 2003 Malaysia and Singapore jointly notified the Court of a Special Agreement which was signed between them on 6 February 2003 at Putrajaya and entered into force on 9 May 2003. UN 236- أخطرت ماليزيا وسنغافورة المحكمة بصورة مشتركة، في 24 تموز/يوليه 2003، بالتوصل إلى اتفاق خاص بين الدولتين، وقّع في بوتراجايا، في 6 شباط/فبراير 2003، ودخل حيز النفاذ في 9 أيار/مايو 2003.
    Accordingly, the Tribunal considered that prudence and caution required Malaysia and Singapore to establish mechanisms for exchanging information on and assessing the effects of the land reclamation works. UN وبناء على ذلك، ارتأت المحكمة بأن الحكمة والحذر يقتضيان أن تنشئ ماليزيا وسنغافورة آليات لتبادل المعلومات بشأن آثار أعمال استصلاح الأراضي وتقييم تلك الآثار.
    To give an order of magnitude, EPZs are responsible for over 60 per cent of new manufacturing jobs created in Malaysia and Singapore since 1970, and nearly all such jobs created in Mauritius. UN ولبيان مدى حجم هذه المناطق، فهي تستأثر بما يزيد عن ٠٦ في المائة من الوظائف الصناعية الجديدة المستحدثة في ماليزيا وسنغافورة منذ عام ٠٧٩١، وبما يقرب من جميع الوظائف المستحدثة في موريشيوس.
    The first dispute brought to WTO - which was then settled bilaterally - pertained to a dispute between Malaysia and Singapore. UN والمنازعة اﻷولى التي رفعـت إلى منظمة التجارة العالمية - وقد سويت فيما بعد بصورة ثنائية - كانت بين ماليزيا وسنغافورة.
    218. On 24 July 2003 Malaysia and Singapore jointly notified the Court of a Special Agreement, which was signed between them on 6 February 2003 at Putrajaya and entered into force on 9 May 2003. UN 218- أخطرت ماليزيا وسنغافورة المحكمة بصورة مشتركة ، في 24 تموز/يوليه 2003، بالتوصل إلى اتفاق خاص بين الدولتين، وقّع في بوتراجايا في 6 شباط/فبراير 2003 ودخل حيز النفاذ في 9 أيار/مايو 2003.
    177. On 24 July 2003 Malaysia and Singapore jointly notified the Court of a Special Agreement, which was signed between them on 6 February 2003 at Putrajaya and entered into force on 9 May 2003. UN 177- أخطرت ماليزيا وسنغافورة المحكمة بصورة مشتركة، في 24 تموز/يوليه 2003، بالتوصل إلى اتفاق خاص بين الدولتين، وقّع في بوتراجايا، في 6 شباط/فبراير 2003، ودخل حيز النفاذ في 9 أيار/مايو 2003.
    Malaysia and Singapore both offer interesting models that demonstrate ways of supporting skills upgrading through a combination of measures, including a payroll tax to finance skills development, and joint public-private training institutes for specific industries and skills. UN وتشكل ماليزيا وسنغافورة كلتاهما نموذجين هامين يوضحان سبل دعم تحسين المهارات من خلال مجموعة من التدابير، منها فرض ضريبة على المرتبات لتمويل تنمية المهارات، ومؤسسات مشتركة بين القطاعين العام والخاص للتدريب على صناعات ومهارات محددة.
    18. The President also recalled the conclusion of an agreement between Malaysia and Singapore on 26 April 2005 which had settled their dispute concerning land reclamation by Singapore in and around the Straits of Johor. UN 18 - وأشار الرئيس إلى إبرام اتفاق بين ماليزيا وسنغافورة في 26 نيسان/أبريل 2005 سوى نزاعهما بشأن إصلاح سنغافورة الأراضي في مضايق جوهر وحوله.
    The first mission took place in January 2001 to the Philippines and Indonesia and the second mission took place in May 2001 to Malaysia and Singapore. UN وأُوفدت البعثة الأولى إلى الفلبين وإندونيسيا في كانون الثاني/يناير 2001، والثانية إلى ماليزيا وسنغافورة في 1 أيار/مايو 2001.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus