"ماليزية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Malaysian
        
    A nanosatellite programme was being implemented in at least one Malaysian university. UN ويجري تنفيذ برنامج لساتل نانوي في جامعة ماليزية واحدة على الأقل.
    The NVP is aimed at establishing a progressive and prosperous Malaysian nation which lives in harmony and engages in full and fair partnership. UN وتهدف سياسة الرؤية الوطنية إلى قيام أمة ماليزية تقدمية ومزدهرة تعيش في وئام وتعمل بروح الشراكة الكاملة والمنصفة.
    Another Malaysian company, which operates engineered water—treatment systems, has boosted its capabilities by starting a manufacturing facility. UN وثمة شركة ماليزية أخرى، تشَغﱢل شبكات مهندَسة لمعالجة المياه، قد رفعت قدراتها ببدء تشغيل منشأة للصناعة التحويلية.
    Source: Malaysian national issues paper presented at the Doha meeting. UN المصدر: ورقة عن قضايا ماليزية وطنية قدمت أثناء اجتماع الدوحة.
    However, there is no provision in the law that allows a foreign husband citizenship status as a result of his marriage to a Malaysian woman. UN غير أنه لا يوجد في القانون نص يبيح لزوج أجنبي إمكانية الحصول على مركز الجنسية نتيجة لزواجه من امرأة ماليزية.
    " The Security Council strongly condemns the armed attack against a Pakistani platoon and another against a Malaysian platoon of the United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC), both on 7 June 1993. UN " يدين مجلس اﻷمن بقوة الهجوم المسلح الذي وقع على فصيلة باكستانية والهجوم اﻵخر الذي وقع على فصيلة ماليزية تابعتين لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، يوم ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    " The Security Council strongly condemns the armed attack against a Pakistani platoon and another against a Malaysian platoon of the United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC), both on 7 June 1993. UN " يدين مجلس اﻷمن بقوة الهجوم المسلح الذي وقع على فصيلة باكستانية والهجوم اﻵخر الذي وقع على فصيلة ماليزية تابعتين لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، يوم ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    As of May 2013, a total of MYR50 million have been disbursed to 200,000 targeted Malaysian citizens through this programme; and UN وحتى أيار/مايو 2013، دفع ما مجموعه 50 مليون رينغية ماليزية ل000 200 مواطن ماليزي مستهدف من خلال هذه البرنامج؛ و
    In keeping with the practice of most other States, her Government had recently prosecuted Somali pirates for events involving a Malaysian vessel on the high seas by asserting extraterritorial criminal jurisdiction on the basis of territoriality, nationality and the protective principle under its domestic law. UN والتزاماً بممارسة معظم الدول الأخرى فإن حكومتها قدَّمت للمحاكمة مؤخراً قراصنة صوماليين عن أعمال تعلَّقت بسفينة ماليزية في أعالي البحار من خلال تأكيد الاختصاص الجنائي الخارجي على أساس عنصر الإقليمية والجنسية ومبدأ الحمائية على نحو ما يقضي به قانونها المحلي.
    Malaysian non-governmental organizations and interest groups frequently held seminars and discussions to enable the Malaysian people, particularly teenagers and parents, to join in the Government’s efforts. UN وعقدت منظمات غير حكومية ماليزية وأفرقة مهتمة حلقات دراسية ومحادثات مرارا بغية تمكين الشعب الماليزي، ولا سيما المراهقين واﻵباء منهم، من الانضمام إلى جهود الحكومة.
    As part of the strengthening of UNIFIL with four additional infantry companies, an additional Malaysian company is expected to deploy to UNIFIL by the end of June. UN ومن المتوقع إيفاد سرية ماليزية إضافية إلى القوة المؤقتة بحلول نهاية شهر حزيران/يونيه، وذلك كجزء من عملية تعزيز القوة بأربع سرايا أخرى من المشاة.
    As part of the strengthening of UNIFIL with additional infantry companies, a Malaysian company deployed to UNIFIL late in June. UN وكجزء من تعزيز القوة المؤقتة بسريات مشاة إضافية، نشرت سرية ماليزية ضمن القوة المؤقتة في نهاية حزيران/يونيه.
    The Chairman also participated in the Peace in Palestine Conference held in Putrajaya, Malaysia, on the initiative of a Malaysian umbrella organization that brings together over 400 non-governmental organizations from 35 countries, mainly from Asia and the Pacific. UN كما شارك الرئيس في مؤتمر السلام في فلسطين الذي عقد في بوتراجايا، ماليزيا، بناء على مبادرة من منظمة ماليزية جامعة تضم أزيد من 400 منظمة غير حكومية من 35 بلدا، معظمها من آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    The second issue raised by the Committee on the above inquiry relates to the rights of a foreign man married to a Malaysian woman to acquire Malaysian citizenship. UN والمسألة الثانية التي أثارتها اللجنة بشأن الاستفسار المذكور أعلاه تتعلق بحق الرجل الأجنبي المتزوج من امرأة ماليزية في الحصول على الجنسية الماليزية.
    This was recorded about 12 hours ago by a local Malaysian news channel. Open Subtitles هذا تم تسجيله منذ 12 ساعه مضت. بواسطة قناة أخبار "ماليزية" محلية.
    Sounds like some sort of a Malaysian Happy Meal. Open Subtitles يُصوّتُ مثل بَعْض النوعِ a وجبة طعام سعيدة ماليزية.
    A Malaysian corporation signed a concession agreement, approved by the legislature in July, to invest $800 million for the production of palm oil and rubber at the Guthrie Rubber Plantation. UN ووقعت شركة ماليزية اتفاقا من اتفاقات الامتياز، أقره الجهاز التشريعي في تموز/يوليه، لاستثمار 800 مليون دولار في إنتاج زيت النخيل والمطاط في مزرعة غوثري للمطاط.
    A prominent Malaysian non-governmental organization, MERCY Malaysia, has also deployed a team of doctors and logistical personnel to Rafah in response to this humanitarian crisis. UN وهناك منظمة ماليزية مرموقة غير حكومية، تدعى " ميرسي ماليزيا " نشرت فريقا مؤلفا من أطباء وموظفين مختصين في السوقيات في رفح استجابة للأزمة الإنسانية.
    On 31 October 1992, he obtained Malaysian permanent resident status and was subsequently issued with a Malaysian identity card, number 530716-71-5043. UN وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر 1992، حصل على الإقامة الدائمة في ماليزيا ومنح فيما بعد بطاقة هوية ماليزية تحمل الرقم 530716-71-5043.
    I'm a Malaysian virgin. Open Subtitles أنا عذراء ماليزية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus